Miele T Special S WP Silence Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele T Special S WP Silence Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele T Special S WP Silence Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Sèche-linge à pompe à chaleur
Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi et instructions de montage
Sèche-linge à pompe à chaleur
T Special S WP Silence
fr - CH
Veuillez lire absolument le mode
d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 719 910

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T Special S WP Silence

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Sèche-linge à pompe à chaleur T Special S WP Silence fr - CH Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
  • Page 2 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Utilisez plutôt les déchetteries installées dans votre commune pour la récupéra- transport tion et la valorisation des appareils L'emballage protège le sèche-linge électriques et électroniques usagés. contre les dégâts susceptibles de sur- Pour de plus amples informations, venir durant le transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Prescriptions de sécurité et mises en garde......6 Utilisation du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Filtres à peluches..........28 Nettoyage à...
  • Page 5 Table des matières Evacuation externe de l'eau de condensation ......45 Pose du tuyau de vidange ........45 Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol).
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    été lavés à l'eau et dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils sont sécha- bles en machine. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune respon- sabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per- sonne responsable.
  • Page 8 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie par suite de surchauffe). Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur. Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune...
  • Page 9 (p. ex. à bord d'un bateau). Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas expressément autorisée par Miele. Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigé- rant : ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est comprimé...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde- ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques". La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau. L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche- linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti- – n'ayant pas été préalablement lavés ; – qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine ou utilisé...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti- les ou des produits – qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili- sés, par exemple, dans une teinturerie) ; –...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Il est interdit d'utiliser ce sèche-linge – sans filtres à peluches ou avec des filtres à peluches endomma- gés ; – sans filtre fin ou avec un filtre fin endommagé. La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Page 14 Il faut veiller à ce que l'élément de superposition pour lave- linge/sèche-linge soit adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele. Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en option soit adapté à ce sèche-linge. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de...
  • Page 15: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Témoin Perfect Dry g Touche Rythme délicat Pour tous les programmes avec pa- Permet de sécher les textiles délicats liers de séchage. Voir page suivante. en réduisant les sollicitations méca- niques. b Ecran h Touche des paliers de séchage Voir page suivante.
  • Page 16 Utilisation du sèche-linge L'écran indique : qu'à la fin du programme. Avec les programmes suivants qui dé- – la durée du programme pendent de la durée programmée, le – le déroulement du programme témoin Perfect Dry est toujours éteint : Séchage Laine, Air chaud, Défroissage doux.
  • Page 17: Conseils Pour Le Séchage

    Soin du linge Symboles d'entretien – Les tissus pur lin ont tendance à de- venir rêches. Séchez-les en machine Séchage uniquement si l’étiquette d’entretien q/r Température normale/réduite l’indique. Cet appareil sèche le linge à – Selon leur qualité, les textiles à mail- température modérée dans les (p.
  • Page 18: Comment Sécher Votre Linge

    Comment sécher votre linge ^ Enclenchez l'appareil en pressant la Mode d'emploi succinct touche jk. Vous pouvez utiliser les instructions C Charger le sèche-linge précédées d'un chiffre (A, B, C...) comme mode d'emploi succinct. ^ Pour ouvrir la porte, pressez la A Préparer le linge touche Porte.
  • Page 19 Comment sécher votre linge D Sélectionner le programme pour Imperméabilisation, il ne peut pas être modifié. Conseil Pour certains programmes, vous pou- vez ajouter des paliers de séchage in- termédiaires (voir chapitre "Fonctions de programmation"). Programmes Défroissage doux, Laine ^ Sélectionnez le programme souhaité. Ces programmes ne sont pas modifia- bles.
  • Page 20 Comment sécher votre linge F Démarrer le programme l'écran s'assombrit (économie d'énergie) et la touche Start/Stop cli- Pendant la sélection du programme, la gnote lentement. Voir également le cha- touche Start/Stop clignote. Le clignote- pitre "Fonctions de programmation". ment indique que vous pouvez lancer ^ Pressez la touche Porte.
  • Page 21: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Mise en marche ^ Pressez la touche Start/Stop. Le voyant de contrôle correspondant s'allume lors de la sélection. – Le voyant de contrôle Départ différé , s'allume. Rythme délicat – Le départ différé est décompté en Cette option permet de sécher les texti- heures jusqu'à...
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Options Rythme délicat Sélectionnable avec ces programmes : Coton, Synthétique, Chemises, Jeans, Air chaud. Signal sonore Sélectionnable avec tous les programmes. Programmes Coton maximum 7 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches. Par exemple : serviettes éponge/serviettes de bain/peignoirs de bain, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu éponge, layette.
  • Page 23 Vue d'ensemble des programmes Imperméabilisation maximum 2 kg* Textiles Pour sécher des textiles séchables en machine comme les vête- ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage ser- ré (popeline), les nappes. Remarques – Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire pour l'imperméabilisation.
  • Page 24 Vue d'ensemble des programmes Air chaud maximum 7 kg* Textiles – Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : par ex. vestes, oreillers et autres textiles volumineux. –...
  • Page 25: Modification Du Déroulement De Programme

    Modification du déroulement de programme Modification du départ différé Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute ^ Voir chapitre "Départ différé". modification involontaire). Pour pouvoir sélectionner un autre pro- Ajout ou déchargement de gramme, vous devez annuler celui qui linge est en cours.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ^ Portez le réservoir en le tenant à l'ho- Vider le réservoir à eau rizontale pour que l'eau ne coule pas. condensée Pour ce faire, tenez-le à l'avant et à L'eau de condensation qui s'est formée l'arrière. pendant le séchage est collectée dans le réservoir à...
  • Page 27: Observer Les Intervalles De Nettoyage

    Nettoyage et entretien Observer les intervalles de Les filtres à peluches sont montés nettoyage dans la contre-porte et dans l'arrondi de l'ouverture de la porte. Ce sèche-linge dispose d'un système Ils récupèrent les peluches prove- de filtration à plusieurs niveaux com- nant des textiles.
  • Page 28: Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtres à peluches Intervalle de nettoyage Vous devez nettoyer les filtres à pe- luches après chaque séchage. Nettoyage à sec Remarque : vous pouvez enlever les peluches à l'aide de l'aspirateur. ^ Otez les peluches du filtre avec les doigts ou à...
  • Page 29: Nettoyage À L'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau Mise en place Vous devez nettoyer les filtres à pe- Ne remettez les filtres à pelu- luches également à l'eau lorsque les ches en place qu'une fois secs. Des peluches y adhèrent fortement. filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de ^ Retirez le filtre à...
  • Page 30: Filtre Fin

    Nettoyage et entretien Filtre fin Intervalle de nettoyage Ne nettoyez le filtre fin que lorsque le voyant de contrôle Nettoyer filtres s'allume. Pour éteindre le voyant de contrôle Net- toyer filtres : Le voyant de contrôle s'éteint lorsque ^ Enlevez le filtre en tirant sur la vous ouvrez, puis refermez la porte alors que le sèche-linge est enclenché.
  • Page 31: Nettoyage De La Trappe Du Filtre Fin

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la trappe du filtre fin Nettoyage du logement de l'échangeur thermique Risque de blessure ! Ne touchez pas aux ailettes de re- froidissement situées à l'arrière avec les mains. Vous pourriez vous cou- per. Attention à ne pas endommager les pièces ! Utilisez le suceur de l'aspirateur avec précaution, sans forcer.
  • Page 32: Remontage

    ^ Vous pouvez nettoyer les éléments en inox (p. ex. le tambour) avec un produit spécial pour l'inox, disponible auprès du service après-vente Miele. N’utilisez aucun produit abrasif, dé- tergent contenant des solvants, net- toyant pour le verre ou détergent universel.
  • Page 33: Que Faire Lorsque

    Que faire lorsque . . . ? Aide en cas de dérangement Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, cela vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente. Les tableaux ci-après vous aideront à...
  • Page 34 Air froid ou et qu'un message d'erreur Arrêt clignote à l'af- apparaît, une défaillance est fichage. survenue. Informez le service après-vente Miele. Le voyant de contrô- Ce sèche-linge est en Voir "Réglage de la mise en le Start/Stop clig- veille.
  • Page 35: Résultat De Séchage Non Satisfaisant

    Que faire lorsque . . . ? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause Remède Le linge n'est pas suffi- La charge était com- – Choisissez Air chaud samment sec. posée de différents tis- pour sécher le linge. sus. – Sélectionnez ensuite un programme adap- té*.
  • Page 36: Autres Problèmes

    Que faire lorsque . . . ? Autres problèmes Problème Cause Remède* Le séchage L'aération et la ventilation ne Ouvrez la porte ou la fenêtre pour dure très sont pas suffisantes, parce éviter que la température ambiante longtemps que la pièce est exiguë, par atteigne un niveau trop élevé.
  • Page 37 – Si vous ne pouvez pas remédier au problème, il se peut qu'une panne soit survenue. Informez le service après-vente Miele. Panne de courant. Une fois le courant rétabli, le programme en cours au- paravant redémarre automatiquement là où il s'est ar- rêté.
  • Page 38: Nettoyage Des Ailettes De Refroidissement (Grille En Bas À Droite)

    Que faire lorsque . . . ? Nettoyage des ailettes de Attention à ne pas endommager refroidissement (grille en bas à les ailettes ! Utilisez le suceur avec droite) précaution ; il suffit d'effleurer les ai- lettes, sans forcer. En règle générale, les ailettes ne devraient jamais être nettoyées.
  • Page 39: Remplacement De L'ampoule

    ^ En appuyant légèrement, vous pou- vez alors ouvrir le cache en effec- tuant une rotation du poignet. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 40: Service Après-Vente

    L'interface optique PC sert au service vous-même, veuillez contacter après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes – le centre de service Miele à : (PC = Programme Correction). Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222 Ceci permettra d'adapter la program-...
  • Page 41: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur f Quatre pieds à vis réglables en hau- teur b Bandeau de commande g Orifice d'aspiration de l'air froid (ne c Réservoir à eau condensée (le vider pas le bloquer en plaçant devant un après chaque séchage) panier à...
  • Page 42: Vue De L'arrière

    Installation et raccordement Vue de l'arrière En cas de transport de l'appareil couché : ne faites basculer le sèche-linge que du côté gauche ! a Poignées de transport situées sous le couvercle en saillie (flèches) b Câble d'alimentation secteur c Tuyau de vidange pour l'eau de condensation d Accessoire de raccordement à...
  • Page 43: Lieu D'installation

    Installation et raccordement Lieu d'installation Alignement du sèche-linge Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci. – Ce sèche-linge peut être installé au-dessous d'un plan de travail.
  • Page 44: Avant De Déplacer L'appareil

    Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant ce sèche-linge sur un lave-linge Miele. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter- médiaires* (WTV). * Accessoire Miele disponible en option Le montage du jeu d'éléments intermédiaires doit être effectué...
  • Page 45: Antiretour

    Installation et raccordement ^ Le tuyau de vidange contient un peu Evacuation externe de l'eau de d'eau résiduelle. Ayez donc un réci- condensation pient à portée de la main. Généralités L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir à...
  • Page 46: Accrocher Le Tuyau De Vidange (Au Lavabo / Siphon De Sol)

    Installation et raccordement Laissez le tuyau en place dans le sup- Exemple : raccordement à un siphon port de fixation intermédiaire (voir le de lavabo schéma précédent) pour ne pas le plier Vous pouvez raccorder directement le par inadvertance. tuyau de vidange muni du clapet anti- retour à...
  • Page 47 Installation et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou- raccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du la- vabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever. ^ Enfilez l'extrémité du tuyau de ral- longe 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 48: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Danger d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une alimentation élec- trique qu'il est possible de cou- per. Si le processus de séchage était in- terrompu en raison d'une coupure de courant, le linge chaud risquerait de s'enflammer, la phase de refroi- dissement automatique n'ayant pu avoir lieu.
  • Page 49 Consommations Charge Vitesse de l'essorage Humidité Energie Durée final dans le résiduelle lave-linge tr/min Coton Séchage normal 1000 1,90 1000 1,16 1200 1,70 Coton Séchage normal 1400 1,60 1600 1,45 1800 1,40 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 1,90 Coton Fer à...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 634 mm Profondeur porte ouverte 1074 mm Coulissant sous plan de travail – Hauteur 850 mm – Largeur 600 mm Possibilité d'installation en colonne Poids 63,5 kg Volume du tambour 111 l Charge 1 - 7 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à...
  • Page 51 Fonction de verrouillage électronique Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de manière à répondre à tous les be- soins. Ce sèche-linge vous offre en outre la possibilité de modifier les valeurs standard.
  • Page 52: Fonction De Verrouillage Électronique De L'appareil

    Fonction de verrouillage électronique de l'appareil D Tournez lentement le sélecteur de La fonction verrouillage protège votre programme, pas à pas, sur six posi- sèche-linge contre toute utilisation tions dans le sens anti-horaire. par des tiers non autorisés. Les six voyants de programme doi- vent s'allumer l'un après l'autre.
  • Page 53: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en Coton alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 54: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme Synthétique

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en Synthétique alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 55: Réglage De La Phase Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la phase L'option sélectionnée est indiquée à Infroissable l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement dé- 0 Phase Infroissable désactivée. chargé à la fin du programme. I Durée de fonctionnement 1 h.
  • Page 56: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage du volume du signal L'option sélectionnée est indiquée à sonore l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Le signal dispose de deux niveaux sonores. 0 Réglage usine. Signal sonore nor- mal. La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes I Signal sonore fort.
  • Page 57: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme Automatic Plus

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en Automatic plus alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 58: Réglage De La Mise En Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la mise en veille Réglage usine. désactivé pdt fonct. Comme décrit sous "Activé". Au bout de 10 minutes, l'affichage et Mais : l'affichage et les voyants de les voyants de contrôle s'éteignent, contrôle ne s'éteignent pas pendant le et le voyant de la touche Start/Stop déroulement du programme.
  • Page 59 Fonctions de programmation Conditions préalables : L'option sélectionnée est indiquée à – le sèche-linge est déclenché, l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. – la porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et main- 0 Activé. tenez-la enfoncée pendant les éta- I Réglage usine.
  • Page 60: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option sélectionnée est indiquée à Mémoire l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. L'électronique mémorise un pro- gramme sélectionné avec des op- 0 Réglage usine. Mémoire désac- tions. La durée du programme Air tivée.
  • Page 61: Réglage Du Bip De Validation

    Fonctions de programmation Réglage du bip de validation L'option sélectionnée est indiquée à Chaque commande est validée par l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. un bip. 0 Réglage usine. Bip de validation La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes désactivé.
  • Page 62: Modification Du Réglage De La Valeur De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du réglage de la – Le voyant Rythme délicat clignote 1 x lentement et 2 x rapidement. valeur de conductance L'option sélectionnée est indiquée à Réglez cette fonction de pro- l'écran par un chiffre qui s'affiche en grammation uniquement si l'humidi- alternance avec P.
  • Page 63: Ajout De Paliers De Séchage Intermédiaires

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage L'option sélectionnée est indiquée à intermédiaires l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Vous pouvez, pour de nombreux pro- grammes, ajouter des paliers de sé- 0 Réglage usine. chage intermédiaires : I Ajout de paliers de séchage inter- Repasseuse + (plus sec que Repasseuse).
  • Page 64 Toutes modifications réservées/3813 M.-Nr. 09 719 910 / 0...

Table des Matières