Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 611-3 SC PLUS BLC
CODIC: 1743252

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 611-3 SC PLUS

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 611-3 SC PLUS BLC CODIC: 1743252...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 611 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 953 610...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........4 Vue de l'intérieur .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............28 Produits de lavage .
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'intérieur Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables en (non visible) hauteur Tiroir à couverts Filtres Panier supérieur Réservoir à sel Arrivée d'eau pour bras de lavage Boîte à produits double intermédiaire compartiment Bras de lavage intermédiaire Réservoir pour produit de rinçage (avec sélecteur de dosage)
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande "Touche Marche/Arrêt" Diodes de contrôle/remplissage Afficheur déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Touche "Top Solo" Grille d'évacuation du séchage Sélecteur de programme Turbothermic ultra Touche "Départ/Arrêt"...
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
  • Page 8 à couverts. votre revendeur ou le SAV Miele. Si vous craignez néanmoins de vous Le boîtier en plastique du raccor- blesser sur les pointes des couteaux et dement d’eau contient une électro-...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Mettez le lave-vaisselle hors tions suivantes : d’usage. Débranchez la prise, sec- – installation conforme, tionnez le câble d’alimentation élec-...
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
  • Page 12: Première Mise En Service

    Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – environ 1 l d’eau; – environ 1,2 kg de sel régénérant; – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager; – produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13: Ouverture De La Porte

    Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 8 - 17, par exemple) l'adou- Pour obtenir de bons résultats de la- cisseur doit toujours être réglé sur la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être valeur la plus élevée (dans notre ex.
  • Page 15: Programmation De L'adoucisseur

    Première mise en service Programmation de l'adoucisseur ^ Mettez le lave-linge hors tension. ^ Positionnez le sélecteur de program- me sur "Arrêt". ^ Maintenez les touches $ et "Marche/Arrêt" appuyées et enclen- chez simultanément le lave-vaisselle. Relâchez la touche "Top solo" en l'es- pace de 2 secondes.
  • Page 16: Contrôler La Dureté D'eau Programmée

    Première mise en service ^ Pressez la touche "Top solo". Contrôler la dureté d'eau programmée. La diode de contrôle "Top solo" brille. ^ Mettez le lave-linge hors tension. ^ Positionnez le sélecteur de program- ^ Positionnez le sélecteur de program- me sur "Arrêt".
  • Page 17: Remplissage De Sel Régénérant

    Première mise en service ^ Retirez le panier inférieur de la cuve, Remplissage de sel régénérant puis dévissez le bouchon de ferme- Lorsque la dureté de votre eau reste ture du réservoir. constamment au dessous de 7 ° ^ Remplissez au préalable le réservoir (= 0,7 mmol/l), vous n’avez pas be- avec 1 l d’eau environ.
  • Page 18: Diode De Remplissage De Sel

    Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque Tant que le diode "Sel" sur le bandeau La diode de remplissage de sel s’al- de commande ne s’allume pas, cela si- lume également si vous n’avez pas ver- gnifie qu’il y a suffisamment de sel sé...
  • Page 19: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20: Diode De Produit De Rinçage

    Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21: Réglage Du Dosage De Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22: Disposition De La Vaisselle Et Des Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts ^ placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
  • Page 23: Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses Soulevez le complément pour tasses Placez dans le panier supérieur de pe- afin de pouvoir y placer des pièces tites pièces fragiles comme les soucou- plus hautes. pes, les tasses, les verres, les coupes etc.
  • Page 24: Réglage Du Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
  • Page 25: Panier Inférieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Piques rabatables Placez les pièces de vaisselle plus lour- Les deux premières rangées de piques des comme les assiettes, les plats, les peuvent être rabatues afin de gagner casseroles et les saladiers etc. dans le de la place pour de grandes pièces de panier inférieur.
  • Page 26: Repose-Bouteilles

    Disposition de la vaisselle et des couverts Repose-bouteilles (en série ou en option suivant modèle) Le repose-bouteille sert à laver des piè- ces étroites comme par exemple les bi- berons et les bouteilles de lait. Ne pla- cez le repose-bouteille que comme il est indiqué...
  • Page 27: Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer complè- tement des cuillers, faites reposer leur Si vous rangez les couteaux, les cuillers partie creuse sur les supports dentelés. et les fourchettes dans des zones dis- tinctes, vous pourrez ensuite les dé- charger plus facilement.
  • Page 28: Vaisselle Inappropriée Au Lave-Vaisselle

    Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement total de détergent nécessaire à un pro- des détergents conçus pour les gramme de lavage. lave-vaisselle ménagers. ^ Utilisez pour les programmes sui- vants et à...
  • Page 30 Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de produits li- quides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 31: Choix Du Programme

    Utilisation Choix du programme Programme "Eco eau chaude" Sélectionnez toujours le programme en Pour des raisons techniques de lavage, fonction du type de vaisselle et de son vous devez prévoir dans ce cas un rac- degré de salissure. cordement en eau chaude à 45 °C min. et 60 °C max.
  • Page 32: Mise En Service

    Utilisation Mise en service Démarrage du programme ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- ^ Choisissez le programme d’après le nent librement. tableau récapitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi. ^ Fermez la porte. ^ Tournez le sélecteur de programme ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il (16) vers la droite ou la gauche sur le est fermé.
  • Page 33: Fin De Programme

    Utilisation Affichage de déroulement de Arrêt programme (14) En fin de programme : La diode "Lavage" est allumée au cours ^ Tournez le sélecteur de programme des phases de prélavage, lavage, rin- (16) sur "Arrêt". çage intermédiaire et rinçage final. La diode "Arrêt"...
  • Page 34: Interruption Du Programme

    Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produit Lorsque vous refermez la porte, il re- de lavage est déjà ouvert, ne procé- prend là...
  • Page 35: Fonctions Additionnelles

    Utilisation Fonctions additionnelles Touche "Top Solo" (15) Nous vous recommandons d'utiliser la Du fait de la faible charge de vaisselle fonction additionnelle "Top solo" lorsque vous pouvez également réduire la vous souhaitez laver seulement une quantité totale de produit de lavage au faible quantité...
  • Page 36 Utilisation ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt (13). La diode de contrôle "Départ / Arrêt" (17) clignote. ^ Tournez le sélecteur de programmes (16) vers la gauche ou vers la droite pour le positionner sur le programme désiré. ^ Pressez la touche "Top solo"...
  • Page 37 Utilisation ^ Tournez le sélecteur de programmes Durée de fonctionnement du séchage sur la position 9h. Turbothermic ultra – La diode de contrôle "Top solo" ne Tant que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l'air humide est éliminé au brille pas : le fonctionnement prolon- travers de la grille du séchage Turbo- gé...
  • Page 38 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 40 Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du posent parfaitement au fond de la filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
  • Page 41 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 42: Nettoyage De La Cuve

    Des produits de lavage spécial inox (par ex. Neoblanc, spéciaux pour lave-vaisselle sont dis- contactez le SAV Miele) ponibles dans le commerce. Bandeau de commande en aluminium : ^ nettoyez-le avec un chiffon humide et Nettoyage du joint de porte et un produit de lavage à...
  • Page 43 ^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
  • Page 44: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 45 : obstrué. – Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt", – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 46 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée-/Vidan- Avant d’éliminer cette ge" clignote, anomalie : le lave-vaisselle inter- – Tournez le sélecteur de rompt le programme de programme sur Arrêt. lavage. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt. Anomalie lors de l’entrée –...
  • Page 47 "Marche/Arrêt" – Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. – Appuyez sur la touche "Départ". Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonction- nement technique en est vraisemblablement à l’ori- gine. – Contactez le SAV Miele.
  • Page 48 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- contre une pièce de vais- me, rangez convenable- chocs dans la cuve. selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 49 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de Augmentez le dosage du sèche ou les verres et rinçage est insuffisant ou produit de rinçage ou les couverts sont ta- bien le réservoir à produit remplissez le réservoir, chés.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opacifient Les verres ne sont pas Pas de solution ! et se décolorent ; ces suffisamment résistants N’utilisez que des verres traces ne peuvent être pour un lavage en ma- appropriés au lavage en enlevées en frottant.
  • Page 52 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de détergent Eliminez les résidus de à produit de lavage ne bloquent le couvercle. détergent. peut être refermé. Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à...
  • Page 53: Elimination Des Anomalies

    à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 54 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 55 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche). l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 56: Service Après-Vente

    – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 57: Accessoires En Option

    Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin..laver des flacons, ...d'un support-flacons par ex. des biberons ...laver des verres très hauts, ...d'un complément à verres àinstaller par ex. des flûtes dans le panier supérieur...
  • Page 58: Indications Pour Contrôles Comparatifs

    Indications pour contrôles comparatifs Norme de contrôle : EN 50242 / IEC 704 Programme standard pour contrôles comparatifs (label énergie) : Remarque : le programme Universel Plus 55 °pour salissure normale dispose d'une puissance de lavage et de séchage supérieure pour une durée plus court et une consommtion d'énergie plus élevée.
  • Page 59 Indications pour contrôles comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 60 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 61 Tableau des programmes Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Fino 45 ° Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu 50 % sales pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à température plus basse.
  • Page 62 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres intérmé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1:06 0:54 45 ° 55 ° 0,74 2:40 2:28 45 °...
  • Page 63 Sous réserve de modifications / G611-3/G614-3 / 1503 M.-Nr. 05 953 610 / 00 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.

Ce manuel est également adapté pour:

G 611 sc plus

Table des Matières