Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 033 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6381

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Modèle........................16 Bandeau de commande ..................17 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............19 Première mise en service ...................  20 Premier nettoyage de la table de cuisson .............
  • Page 3 Table des matières Nettoyage et entretien .................. 39 En cas d'anomalie .................... 41 Accessoires en option .................. 44 Con@ctivity ...................... 45 Consignes de sécurité pour le montage ............ 46 Distances de sécurité .................. 47 Instructions d'encastrement ................ 51 Cotes d'encastrement.................. 52 Montage .......................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débran- chez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèle a Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en zone de cuisson PowerFlex c Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zones de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en zone de cuisson PowerFlex e Bandeau de commande...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Activer/désactiver le Stop and Go ab Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage c Horloge - Marche/Arrêt -Basculement entre les fonctions de l'horloge - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre « Arrêt automatique de la zone de cuisson ») d Réglage de la minuterie/du délai de désactivation e Activer/désactiver le réglage de niveau de maintien au chaud...
  • Page 18 Description de l'appareil f Régler le niveau de puissance g Activer/désactiver l'espace de cuisson PowerFlex Témoins lumineux h Sécurité enfants activée k Horloge i Affichage des zones de cuisson  Zone de cuisson prête à fonctionner  Niveau de maintien au chaud ...
  • Page 19: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100  TwinBooster, niveau 1 3000  TwinBooster, niveau 2 3650   +  22–23 / normal 3400 ...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 21: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 23: Ustensiles De Cuisson

    Induction dans l'affichage de la zone de cuis- Ustensiles de cuisson son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
  • Page 24: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir Préparer de la compote de fruits Cuire des pâtes...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson vitrocéramique à vertes. induction est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 27: Mise En Marche

    Utilisation Témoin de chaleur résiduelle  Risque d'incendie par suite de surchauffe. Si une zone de cuisson est chaude, le Les aliments qui ne sont pas sur- témoin de chaleur résiduelle s'allume veillés en cours de cuisson risquent une fois la zone arrêtée. de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 28: Espace De Cuisson Powerflex

    Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir les zones de cuis- son PowerFlex en un espace de cuis- son PowerFlex. (voir chapitre « Descrip- tion de l'appareil – Modèle »). Les ré- glages pour la plage de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuis- son PowerFlex avant ou gauche.
  • Page 29: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de mi- Temps de cuis- jotage Quand la fonction « Mijotage automa- [min. : s.] tique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 30: Booster

    Utilisation Deux zones de cuisson sont associées Booster pour mettre à disposition la puissance Les zones de cuisson sont équipées nécessaire au Booster. Quand le d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Booster fonctionne, une partie de la chapitre « Description de l'appareil – puissance nécessaire est prélevée sur Modèle »).
  • Page 31 Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le Booster / TwinBooster  Effleurez deux fois, la touche sensi-  Modifiez le niveau de puissance. tive 9 sur le bandeau de sélection di- recte de la zone de cuisson. Le symbole  apparaît dans la zone d'affichage.
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer/désactiver le réglage de Maintien au chaud maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud ne  Effleurez la touche sensitive  cor- doit pas être utilisé pour réchauffer respondant à la zone de cuisson sou- des plats froids mais uniquement pour haitée.
  • Page 33: Timer

    Timer Arrêt automatique d'une zone Vous pouvez programmer un temps de cuisson allant jusqu'à 99 minutes. Vous pouvez choisir au bout de com- L'horloge a deux fonctions. Elle per- bien de temps une zone de cuisson doit met : s'arrêter. Vous pouvez programmer –...
  • Page 34: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De L'horloge

    Timer Si vous souhaitez consulter les autres Utilisation simultanée des deux temps restants qui se déroulent en ar- fonctions de l'horloge rière-plan : Les fonctions minuterie et arrêt automa-  effleurez la touche sensitive  jus- tique peuvent être utilisées en même qu'à...
  • Page 35: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Une fois le Stop&Go activé, la puis- Si la table de cuisson a été désactivée sance de toutes les zones de cuisson par erreur pendant le fonctionnement, est réduit sur 1. cette fonction permet de restaurer tous Les niveaux de puissance des zones de les réglages.
  • Page 36: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de courant. Votre table de cuisson est équipée d'une sécurité enfants afin qu'elle ne puisse pas être enclenchée involontai- rement. Si vous appuyez sur une touche sensi- tive non autorisée alors que la sécurité...
  • Page 37: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Quelque chose recouvre les touches Sécurité oubli sensitives ? Dépassement de la durée de fonc- Votre table de cuisson s'arrête automa- tionnement autorisée tiquement si une ou plusieurs touches La sécurité oubli se déclenche automa- sensitives restent couvertes pendant tiquement si une zone de cuisson plus de 10 s., par exemple avec un chauffe pendant une durée inhabituelle-...
  • Page 38: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance une des procédures –...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 40  Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec- tion « Détergents et produits d'entre-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 41: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 42 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le veau de puissance sé- type de casserole n'est pas adapté. lectionné ou  cli-  Utilisez une vaisselle adaptée (voir chapitre « Us- gnotent en alternance tensiles de cuisson »).
  • Page 43 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 44: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 45: Con@Ctivity

    Pour plus d'informations sur Con@ctivi- ty, veuillez consulter le site Internet de Miele et les instructions des compo- sants respectifs. Connexion Souhaitez-vous connecter la table de cuisson à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 47: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 48 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
  • Page 49 Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 50 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 51: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Joint entre la table de cuisson Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table Si vous avez utilisé...
  • Page 52: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 53: Montage

    Montage Préparation du plan de travail Pose de la table de cuisson  Procédez à la découpe du plan de  Faites passer le câble d'alimentation travail comme indiqué dans le croquis de la table de cuisson par la dé- de la table de cuisson.
  • Page 54: Branchement Électrique

    à celles pour l'utilisateur. du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- sable des dommages causés par Consultez le schéma électrique pour des travaux d'installation, de mainte- connaître les possibilités de raccorde- nance ou de réparation non...
  • Page 55 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 56 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 57: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 58: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6381 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 59 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 60 KM 6381 fr-FR M.-Nr. 10 033 180 / 04...

Table des Matières