Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:

Publicité

Liens rapides

SINAMICS S120
AC Drive
Manuel · 01/2012
SINAMICS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 1 SINAMICS S120 AC Drive Manuel · 01/2012 SINAMICS...
  • Page 3 ___________________ AC Drive Avant-propos ___________________ Vue d'ensemble du système Raccordement au réseau et ___________ composants de puissance côté réseau SINAMICS ___________________ Power Modules S120 AC Drive Composants du circuit ___________________ intermédiaire Composants de puissance ___________________ côté moteur Manuel ___________________ Control Unit et Control Unit Adapter Composants système _________...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 à l'adresse suivante My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6 SINAMICS. Objectifs Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 7 Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com Saisissez comme terme de recherche le numéro 15257461 ou contactez l'agence Siemens de votre région. Vous trouverez sur Internet la déclaration de conformité CE à la directive basse tension sous : http://support.automation.siemens.com...
  • Page 8 Directive de montage CEM. Il convient de noter qu'au final l'étiquette apposée sur l'appareil est toujours déterminante quant au respect des normes. Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16612315 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 9 Avant-propos Consignes CSDE PRUDENCE Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. Consignes pour la manipulation de CSDE : Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste de travail et l'emballage sont bien reliés à...
  • Page 10 Avant-propos DANGER Les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) qui interviennent au cours du fonctionnement peuvent présenter un danger pour les personnes à proximité immédiate du produit, notamment les porteurs de stimulateur cardiaque, d'implant ou de dispositifs similaires. Les opérateurs et les personnes qui se trouvent à proximité du produit doivent respecter les directives et normes applicables.
  • Page 11 Avant-propos DANGER Le fonctionnement correct et sûr des appareils SINAMICS S suppose un transport dans l'emballage de transport, un stockage de longue durée dans l'emballage de transport, une mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une maintenance soigneuses.
  • Page 12 Avant-propos Signification des symboles Tableau 2 Symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par ex. M 24 V) Terre fonctionnelle Liaison équipotentielle Risques résiduels Risques résiduels des Power Drive Systems Les composants de la commande et l'entraînement d'un système Power Drive (PDS) sont autorisés pour une utilisation industrielle et artisanale dans des réseaux industriels.
  • Page 13 Avant-propos 1. Déplacements intempestifs des pièces entraînées de la machine lors de la mise en service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple par : – des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs et de la connectique –...
  • Page 14 Avant-propos Remarque Sécurité fonctionnelle des composants SINAMICS Les composants doivent être protégés contre les salissures conductrices, par ex. par l'installation dans une armoire avec un degré de protection IP54 conforme à EN 60529. Si l'apparition de salissures conductrices sur le lieu d'installation peut être évitée, un degré de protection inférieur est admis pour l'armoire.
  • Page 15 Vue d'ensemble du système ........................23 Domaine d’application........................23 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"...........24 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive................26 Composants SINAMICS S120 .....................27 Données système ........................29 Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante ........32 Normes............................33...
  • Page 16 Sommaire 2.9.4 Fonctionnement des composants de couplage réseau via un transformateur de séparation............................ 67 Power Modules ............................69 Power Modules Blocksize (PM340) .................... 69 3.1.1 Description ..........................69 3.1.2 Consignes de sécurité......................... 71 3.1.3 Description des interfaces......................74 3.1.3.1 Vue d'ensemble........................... 74 3.1.3.2 Exemple de raccordement ......................
  • Page 17 Sommaire 3.3.4 Plans d'encombrement ......................139 3.3.5 Raccordement électrique ......................141 3.3.6 Caractéristiques techniques.......................143 3.3.6.1 Courbes caractéristiques ......................145 3.3.6.2 Déclassement ..........................147 Composants du circuit intermédiaire...................... 149 Blocksize ............................149 4.1.1 Résistances de freinage ......................149 4.1.1.1 Description ..........................149 4.1.1.2 Consignes de sécurité .......................149 4.1.1.3 Plans d'encombrement ......................152 4.1.1.4 Montage .............................154...
  • Page 18 Sommaire 5.2.1.2 Consignes de sécurité....................... 192 5.2.1.3 Plan d'encombrement ....................... 193 5.2.1.4 Caractéristiques techniques...................... 194 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter ..................195 5.3.1 Châssis............................195 5.3.1.1 Description ..........................195 5.3.1.2 Consignes de sécurité....................... 196 5.3.1.3 Description des interfaces......................197 5.3.1.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter............
  • Page 19 Sommaire 6.2.7 Caractéristiques techniques.......................236 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS)..................237 6.3.1 Description ..........................237 6.3.2 Consigne de sécurité .........................237 6.3.3 Description des interfaces......................238 6.3.3.1 Vue d'ensemble .........................238 6.3.3.2 X21 PROFIBUS .........................239 6.3.3.3 Commutateur d'adresse PROFIBUS ..................240 6.3.3.4 X22 Interface série (RS232) ......................241 6.3.3.5 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI....................242 6.3.3.6...
  • Page 20 Sommaire 6.5.6 Caractéristiques techniques...................... 276 Montage ............................ 277 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur........279 Basic Operator Panel BOP20 ....................279 7.1.1 Description ..........................279 7.1.2 Description des interfaces......................279 7.1.3 Montage ............................ 282 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ................284 7.2.1 Description ..........................
  • Page 21 Sommaire 7.6.3.1 Vue d'ensemble .........................312 7.6.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module .................313 7.6.3.3 X12 Alimentation 230 V CA .......................313 7.6.3.4 X14 Raccordement de la charge ....................314 7.6.3.5 X15 Désexcitation rapide ......................314 7.6.4 Exemple de raccordement ......................314 7.6.5 Plan d'encombrement ........................315 7.6.6 Montage .............................315 7.6.7...
  • Page 22 Sommaire Consignes de sécurité....................... 346 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) ......... 347 Blindage et pose des câbles ..................... 348 Alimentation 24 V CC........................ 351 9.5.1 Généralités ..........................351 9.5.2 Protection contre les surintensités .................... 352 9.5.3 Protection contre les surtensions....................353 9.5.4 Consommation typique des composants sous 24 V..............
  • Page 23 Sommaire Service et maintenance ......................... 393 11.1 Consignes de sécurité .......................393 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize ..........394 11.2.1 Remplacement de composants matériels..................394 11.2.2 Remplacement du ventilateur CU310-2 DP et CU310-2 PN .............395 11.2.3 Remplacement du ventilateur du PM340...................397 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis ............402 11.3.1...
  • Page 24 Sommaire AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 25 Vue d'ensemble du système Domaine d’application SINAMICS est la famille de variateurs de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 26 La gestion intégrée des données garantit la cohérence de celles-ci et un archivage simple de la totalité du projet. En version standard, SINAMICS S120 supporte PROFIBUS DP, le bus de terrain standard du concept TIA. Celui-ci assure une communication performante et fluide entre tous les composants de l'automatisme : IHM (conduite et supervision), contrôleur, entraînements et...
  • Page 27 Vue d'ensemble du système 1.2 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" Figure 1-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 28 L'outil de mise en service STARTER permet la mise en service de l'entraînement de manière aisée et conviviale. SINAMICS S120 AC Drive est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs synchrones ou asynchrones, rotatifs ou linéaires, tous sont parfaitement pris en charge par le SINAMICS S120 AC Drive.
  • Page 29 Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Figure 1-3 Vue d'ensemble des composants SINAMICS S120 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 30 ● de composants système complémentaires élargissant la fonctionnalité et fournissant différentes interfaces pour le raccordement des codeurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 AC Drive ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ●...
  • Page 31 • ≥ 1194 kW : 200 kA • Concernant les composants encastrables, l'approbation UL ne vaut qu'en association avec les fusibles prescrits par Siemens, et non pour d'autres types ni pour les disjoncteurs seuls. Antiparasitage Catégorie C3 (option) selon EN 61800-3 Catégorie C2 (option)
  • Page 32 Vue d'ensemble du système 1.5 Données système Mode de refroidissement Refroidissement interne par air, • Parties puissance avec refroidissement par air forcé via des ventilateurs intégrés Refroidissement par liquide • Température autorisée du fluide de 0 °C à +40 °C et jusqu'à une altitude d'installation de 1000 m sans refroidissement (air) et altitude d'installation en déclassement, service...
  • Page 33 Vue d'ensemble du système 1.5 Données système Tenue au chocs Classe 1M2 selon EN 60721-3-1 Stockage de longue durée dans un emballage • de transport Classe 2M3 selon EN 60721-3-2 Transport dans un emballage de transport • – Appareils et composants à l'exception de Classe 2M2 selon EN 60721-3-2 la forme Châssis Valeurs de contrôle :...
  • Page 34 Vue d'ensemble du système 1.6 Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante Les Power Modules sont conçus pour une exploitation à une température ambiante de 40 °C et à...
  • Page 35 Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes Remarque Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits. Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité. Tableau 1- 3 Normes d'application indispensables dans l'ordre : EN, CEI/ISO, DIN, VDE Normes* Titre...
  • Page 36 Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : Equations de l’intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d’installations à...
  • Page 37 Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes* Titre EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-3 Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique. DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité...
  • Page 38 Vue d'ensemble du système 1.7 Normes AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 39 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Introduction Pour le raccordement d'un réseau d'un groupe d'entraînement SINAMICS au réseau d'alimentation, les composants suivants doivent être mis en œuvre côté réseau : ● Dispositif de sectionnement du réseau ● Dispositif de protection contre les surintensités (fusibles réseau ou disjoncteur) ●...
  • Page 40 EN 61800-3 pour la forme Châssis requiert l'utilisation d'une inductance réseau et d'un filtre réseau. PRUDENCE Ne peuvent être utilisés que les inductances/filtres réseau validés par SIEMENS pour SINAMICS. Dans le cas contraire, les Power Modules risquent d'être endommagés ou de subir des perturbations.
  • Page 41 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Pour limiter les dégâts sur le Power Module en cas de défaut, il convient d'utiliser des fusibles réseau ou de préférence des disjoncteurs pour la protection des câbles / la protection contre les surintensités.
  • Page 42 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.4 Utilisation de dispositifs différentiels résiduels Utilisation de dispositifs différentiels résiduels En plus des dispositifs de protection contre les surintensités, il est possible d'utiliser des dispositifs différentiels résiduels à sensibilité tous courants (type B). IMPORTANT Des dispositifs différentiels résiduels doivent être installés lorsque les conditions au point d'alimentation ne sont pas appropriées en termes de puissance de court-circuit et...
  • Page 43 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.5 Protection contre les surtensions Protection contre les surtensions Il est recommandé de prévoir une protection contre les surtensions directement au point d'alimentation (en amont de l'interrupteur principal) pour protéger les appareils des surtensions venant par le réseau.
  • Page 44 Power Modules aux valeurs limites de la catégorie C2 selon EN 61800-3. Pour les Power Modules Chassis, une inductance réseau supplémentaire est requise pour atteindre la catégorie C2. Il convient d'utiliser, pour le groupe d'entraînement SINAMICS S120, un filtre réseau conformément au catalogue. Remarque Tous les Power Modules PM340 sont fournis avec un filtre réseau intégré.
  • Page 45 Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre réseau. PRUDENCE L'utilisation de filtres réseau qui ne sont pas autorisés par SIEMENS AG pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau.
  • Page 46 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.3 Plans d'encombrement Filtre réseau Blocksize Figure 2-3 Plan d'encombrement filtre réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 47 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Filtre réseau Châssis Figure 2-4 Plan d'encombrement Filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 48 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Tableau 2- 1 Dimensions Filtres réseau, toutes les données sont en mm et (inch) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 360 (14.17) 360 (14.17) 400 (15.74) 240 (9.44) 240 (9.44) 265 (10.43) 116 (4.56) 116 (4.56)
  • Page 49 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.4 Montage ① Power Module PM340, taille de construction A ② Filtre réseau ③ Kit de connexion du blindage Figure 2-5 Montage : Power Module PM340 (taille A) avec kit de connexion du blindage et filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 50 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.5 Caractéristiques techniques 2.7.5.1 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tableau 2- 2 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tension réseau 3ph. 380 … 480 V Filtre réseau 6SE6400-2FA00-6AD0 Adapté...
  • Page 51 - câble réseau arrivant à U1, V1, W1 ou L1, N et - câble réseau sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
  • Page 52 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.3 Plans d'encombrement Inductances réseau Blocksize ① Taille A ② Taille B ③ Taille C Figure 2-6 Plan d'encombrement inductances réseau, tailles A, B, C Tableau 2- 4 Dimensions des inductances réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) Inductance réseau 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
  • Page 53 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Taille D ② Taille E Figure 2-7 Plan d'encombrement inductances réseau, tailles D et E Tableau 2- 6 Dimensions inductances réseau, tailles D et E, toutes les cotes sont en mm (inch) Inductance réseau 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0...
  • Page 54 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-8 Plan d'encombrement inductance réseau, taille F Tableau 2- 7 Dimensions des inductances réseau, taille F, toutes les cotes sont en mm (inch) Inductance réseau 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 6SE6400- Taille 240 (9.44)
  • Page 55 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Inductances réseau version Châssis ① Trou de montage Figure 2-9 Plan d'encombrement des inductances réseau Tableau 2- 8 Dimensions des inductances réseau, toutes les données sont en mm (inch) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0...
  • Page 56 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.4 Montage Les inductances réseau pour Power Modules de taille A à E sont conçues comme composants en semelle. L'inductance réseau est fixée sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur l'inductance réseau.
  • Page 57 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-11 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles B et C Tableau 2- 10 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles B et C, toutes les cotes sont en mm et en (inch) Inductance réseau 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
  • Page 58 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-12 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles D et E Tableau 2- 11 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles D et E, toutes les cotes sont en mm et en (inch) Inductance réseau 0CD25-3AA0 0CJ24-5AA0...
  • Page 59 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-13 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille F Tableau 2- 12 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (inch) Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0...
  • Page 60 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Taille B ② Taille C ③ Support de montage latéral Figure 2-15 Montage latéral des inductances réseau pour les tailles B et C Figure 2-16 Montage du PM340 avec inductance réseau, exemple de la taille D AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 61 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.5 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge ① Inductance réseau ② Power Module Figure 2-17 Power Module avec inductance réseau ① Inductance réseau ② Filtre réseau ③ Power Module Figure 2-18 Power Module avec inductance et filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 62 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.6 Caractéristiques techniques 2.8.6.1 Inductances réseau Blocksize Tableau 2- 13 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, taille A Tension réseau 1ph. 200 V -10 % jusqu'à 240 V +10 % Numéro de référence 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
  • Page 63 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Tableau 2- 15 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, tailles B et C Tension réseau 3ph 380 V -10 % jusqu'à 480 V +10 % Taille Numéro de référence 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
  • Page 64 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Tableau 2- 16 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, tailles D, E et F Tension réseau 3ph 380 V -10 % jusqu'à 480 V +10 % Taille Nº de 6SL3203- 6SL3203- 6SL3203-...
  • Page 65 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Variantes de raccordement du réseau 2.9.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre : ● Exploitation directe des composants de couplage réseau sur le réseau ●...
  • Page 66 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Remarque Couplage réseau des moteurs Les moteurs associés au système d'entraînement peuvent généralement être utilisés sur des réseaux TN et TT avec un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
  • Page 67 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Fonctionnement des appareils monophasés avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint Pour l'exploitation des appareils monophasés (230 V monophasé) avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint utilisée aux États-Unis, le raccordement au réseau applicable est le suivant : Figure 2-21...
  • Page 68 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau 2.9.3 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé dans les plages 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour adapter la tension.
  • Page 69 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau 2.9.4 Fonctionnement des composants de couplage réseau via un transformateur de séparation Avec le transformateur de séparation, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT / TT) est transformé...
  • Page 70 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-23 Transformateur de séparation AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 71 Power Modules Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Description Les Power Modules version Blocksize sont configurés comme suit : ● Redresseur à diodes côté réseau ● Condensateurs électrolytiques du circuit intermédiaire avec circuit de précharge ● Onduleur de sortie ● Hacheur de freinage pour résistance de freinage (externe) ●...
  • Page 72 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction C, avec ou sans Power Module taille D, avec et sans filtre réseau intégré filtre réseau intégré Power Module taille E, avec et sans filtre réseau intégré Power Module taille F, avec et sans filtre réseau intégré AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 73 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.2 Consignes de sécurité Remarque Demande d'autorisation de raccordement Les Power Modules sont conçus pour une utilisation dans l'industrie et créent, du fait du circuit du redresseur, des oscillations harmoniques de courant côté réseau. Lorsqu'une machine comportant des Power Modules intégrés est raccordée au réseau public basse tension, une demande d'autorisation de raccordement doit être soumise au fournisseur en électricité...
  • Page 74 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) DANGER Après la mise hors tension globale, une tension dangereuse peut encore être présente dans la partie puissance pendant 5 minutes. Attendre 5 minutes au moins avant d'ouvrir le volet de protection des bornes. Les composants endommagés ne doivent plus être utilisés.
  • Page 75 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) ATTENTION Dégagements et distances de montage pour Power Modules Power Modules doivent être montés verticalement. Les distances suivantes doivent être respectées entre les composants lors du montage - Taille de construction A : 30 mm (1.18 inch) - Taille de construction B : 40 mm (1.57 inch) - Taille de construction C : 50 mm (1.96 inch) Les dégagements suivants doivent être respectés au-dessus et au-dessous des...
  • Page 76 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-1 PM340, taille de construction A AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 77 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-2 PM340, taille de construction B AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 78 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-3 PM340, taille de construction C AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 79 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-4 PM340, taille de construction D AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 80 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-5 PM340, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 81 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-6 PM340, taille de construction F AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 82 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-7 Exemple de raccordement PM340 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 83 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles de construction A à F du Power Module PM340. ① Taille A ② Taille B / C ③...
  • Page 84 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.3 Raccordement réseau Tableau 3- 2 Raccordement réseau du bornier 1ph. 200 V - 240 V Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Phase réseau L Phase réseau N Section de câble maxi : 2,5 mm² Tableau 3- 3 Raccordement réseau du bornier 3ph.
  • Page 85 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 4 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage Remarque...
  • Page 86 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.6 Connexion au module optionnel Commande de frein Tableau 3- 6 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Etat bas du signal Module optionnel Commande de freinage sur PM340 High Etat haut du signal Module optionnel Commande de freinage sur PM340 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 87 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Plans d'encombrement Taille A / B / C ① Taille C ② Taille B ③ Taille A Figure 3-9 Plan d'encombrement Power Modules PM340, taille A, B, C, toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 88 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Taille D ① Raccordements M6 Figure 3-10 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille D (sans filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 89 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-11 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille D (avec filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 90 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Taille E (sans/avec filtre réseau intégré) ① Raccordements M6 Figure 3-12 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille E (sans filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 91 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-13 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille E (avec filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 92 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Taille F (sans/avec filtre réseau intégré) ① Raccordements M6 Figure 3-14 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille F (sans filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 93 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-15 Plan d'encombrement Power Module PM340, taille F (avec filtre réseau intégré), toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 94 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Montage 3.1.5.1 Dimensions de montage et couples de serrage Les dimensions de montage et les couples de serrage pour la fixation du Power Module sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 3- 7 PM340, dimensions de montage et couples de serrage pour le montage Taille Hauteur, largeur, profondeur Cotes Type de fixation...
  • Page 95 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 8 PM340, bornes charge - couples de serrage Taille Couple de serrage (Nm) 2,25 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 96 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5.2 Accès aux bornes réseau et moteur Accès aux bornes réseau et moteur Pour accéder aux bornes réseau et moteur, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis adapté. Le couvre-bornes peut être glissé vers le haut et encliqueté...
  • Page 97 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00. Exploitation sur systèmes de réseau non mis à la terre (IT) L'exploitation des Power Modules équipés de filtres réseau intégrés dans des systèmes réseau IT n'est pas autorisée.
  • Page 98 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6 Caractéristiques techniques 3.1.6.1 Power Modules Blocksize, monophasés Tableau 3- 9 Caractéristiques techniques du PM340, monophasé Tension réseau 1ph. 200 V à 240 V ±10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 avec filtre réseau intégré 6SL3210–...
  • Page 99 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 1ph. 200 V à 240 V ±10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 avec filtre réseau intégré 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Raccordement du circuit Bornes à vis pour section de câble de 1,0 à 2,5 mm intermédiaire, raccordement pour résistance de freinage DCP/R1, DCN, R2...
  • Page 100 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre réseau intégré Courant d'entrée assigné avec / sans impédance de réseau 1,3 / 1,7 1,7 / 2,2 2,2 / 2,6 3,1 / 3,9...
  • Page 101 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques du PM340, triphasé, partie 2 Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8AA0...
  • Page 102 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8AA0 1SE22-5AA0 intégré section de câble de 1,0 à 6 mm section de câble de 2,5 à...
  • Page 103 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 intégré Courant d'entrée assigné avec/sans impédance de réseau 33 / 39 40 / 46...
  • Page 104 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 13 Caractéristiques techniques du PM340, triphasé, partie 4 Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré...
  • Page 105 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 380 V à 480 V triphasée ±10 % PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré raccordable 10 à section de câble raccordable maximum 120 mm Raccordement du circuit 50 mm intermédiaire, raccordement...
  • Page 106 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-18 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-19 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-20 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-21 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 107 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 30 s 300 s Figure 3-22 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
  • Page 108 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Courbes de déclassement pour Power Modules version Blocksize Figure 3-23 Tailles A à E : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-24 Taille F : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-25 Courant de sortie en fonction de la température ambiante AC Drive...
  • Page 109 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-26 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 3-27 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC A une altitude > 2000 m, il faut utiliser un transformateur de séparation (voir chapitre "Présentation du système / Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante").
  • Page 110 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.1 Description Les Power Modules de type Blocksize à refroidissement par liquide (taille D à F) ont la structure suivante : ●...
  • Page 111 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module taille F à refroidissement par liquide 3.2.2 Consignes de sécurité DANGER Mise à la terre/mise à la terre de protection du Power Module Le boîtier du Power Module doit toujours être mis à la terre. Le non respect de cette consigne peut avoir des conséquences graves, voire même présenter un danger de mort.
  • Page 112 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER Après la mise hors tension globale, une tension dangereuse peut encore être présente dans la partie puissance pendant 5 minutes. Attendre 5 minutes au moins avant d'ouvrir le volet de protection des bornes.
  • Page 113 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) ATTENTION Power Modules doivent être montés verticalement. Pour les Power Modules à refroidissement par liquide, respecter un dégagement de 300 mm au-dessus et au-dessous des composants pour la circulation de l'air. Un dégagement de 30 mm doit être observé...
  • Page 114 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-28 Power Module PM340 à refroidissement par liquide (exemple : taille D) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 115 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-29 Exemple de raccordement du Power Module PM340 à refroidissement par liquide, 3ph. 380 V à 480 V AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 116 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles D à F du Power Module PM340. La légende contient les couples de serrage pour les bornes. ①...
  • Page 117 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 16 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage...
  • Page 118 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.4 Plans d'encombrement ① Raccordements M6, couple de serrage : 6 Nm ② Filetage tuyau ISO 228 G1/2 Figure 3-31 Plan d'encombrement : Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 119 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) ① Raccordements M6, couple de serrage : 6 Nm ② Filetage tuyau ISO 228 G1/2 Figure 3-32 Plan d'encombrement : Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille E, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 120 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) ① Raccordement tuyau pour l'évacuation de l'eau de condensation ② Raccordements M8, couple de serrage : 13 Nm ③ Filetage tuyau ISO 228 G1/2 Figure 3-33 Plan d'encombrement : Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille F, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 121 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5 Montage Le raccordement des tuyaux du liquide de refroidissement doit être réalisé avant le montage des appareils. L'illustration montre le montage du Power Module PM340 à refroidissement par liquide avec corps de refroidissement intégré, en prenant la taille E dans l'exemple.
  • Page 122 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Accès aux bornes réseau et moteur Pour accéder aux bornes réseau et moteur, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis adapté. Le couvre-bornes peut être glissé vers le haut et encliqueté...
  • Page 123 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00. 3.2.6 Raccordement au circuit de refroidissement Le raccordement du liquide de refroidissement des appareils SINAMICS s'effectue avec un raccord 1/2".
  • Page 124 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 19 Caractéristiques techniques du PM340 Blocksize Liquid Cooled, partie 1 Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Taille Courant de sortie Courant assigné I Courant de charge de base I en fonctionnement S6 (40 %) I Courant crête I...
  • Page 125 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Longueur max. du câble moteur 70 (blindé) / 100 (non blindé) Degré de protection IP20 ou IPXXB Profondeur - PM340 mm (inch) 159,5 (6.28) - PM340 avec CU310-2 mm (inch)
  • Page 126 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE31-0UAx 1SE31-1UAx 1SE31-8UAx Désignation disjoncteur 3VL1716-1DD33- 3VL3720-1DC36- 3VL3725-1DC36- CEI 60947 0AA0 0AA0 0AA0 Courant assigné 125 - 160 160 - 200 200 - 250 Valeur de la résistance Ω...
  • Page 127 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-37 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-38 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-39 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-40 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 128 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 30 s 300 s Figure 3-41 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
  • Page 129 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Courbes de déclassement pour Power Modules forme Blocksize à refroidissement par liquide Figure 3-42 Tailles D et E : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-43 Taille F : Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-44...
  • Page 130 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-45 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 3-46 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 131 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-47 Déclassement de courant en fonction de la température du fluide de refroidissement A une altitude > 2000 m, il faut utiliser un transformateur de séparation (voir chapitre "Présentation du système / Déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante").
  • Page 132 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 3.3.1 Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. Un Power Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation. Caractéristiques des Power Modules ●...
  • Page 133 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis DANGER Pour détourner les charges générées par surcouplage capacitif, reliez systématiquement à la terre tous les blindages de câbles et tous les conducteurs non utilisés des câbles d'énergie. Des tensions de contact mortelles peuvent se produire en cas de non-observation de ces recommandations.
  • Page 134 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Figure 3-49 Power Module, taille GX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 135 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-50 Exemple de raccordement : Power Module Chassis AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 136 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.3 Bornier X9 Tableau 3- 21 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : 1,4 A max. réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Contacteur principal 240 V CA / max.
  • Page 137 EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 138 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.6 X42 Bornier Tableau 3- 24 Bornier -X42 Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max. : 3 A Section maximale de raccordement 2,5 mm Remarque A la livraison, les bornes 1 et 4 sont préassignées par un câble d'alimentation pour une...
  • Page 139 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.3.8 Interface DRIVE-CLiQ X400-X402 Tableau 3- 26 Interface DRIVE-CLiQ X400-X402 Broche Name Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser + (24 V)
  • Page 140 Tension du circuit intermédiaire < 100 V et tension au niveau de - X9:1/2 inférieure à 12 V. Allumée Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contacter l'assistance SIEMENS. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 141 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.4 Plans d'encombrement Plan d'encombrement pour taille de construction FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-51 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction FX Plan d'encombrement pour taille de construction GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue.
  • Page 142 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Figure 3-52 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 143 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph. 230 V) du Power Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide d'un transformateur. La position de montage du transformateur est indiquée dans les descriptions des interfaces.
  • Page 144 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Retrait de l'étrier de connexion au condensateur d'antiparasitage pour le fonctionnement sur le réseau non mis à la terre / réseau IT Lorsque le Power Module est raccordé à un réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage du Power Module.
  • Page 145 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 30 Caractéristiques techniques Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) N° de référence 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Taille Courant de sortie...
  • Page 146 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) N° de référence 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Raccordement réseau Bloc de jonction pour cosse Bloc de jonction pour cosse M10, U1, V1, W1 M10, section de raccordement max.
  • Page 147 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6.1 Courbes caractéristiques Capacité de surcharge Les Power Modules offrent une réserve de surcharge permettant de surmonter, par ex., les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des convertisseurs avec exigences de surcharge, il faut se servir du courant de charge de base correspondant à...
  • Page 148 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Forte surcharge Dans des conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une charge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s, avec une durée du cycle de charge fixée à...
  • Page 149 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis 3.3.6.2 Déclassement Déclassement en fonction de l'altitude En cas d'installation à une altitude > 2000 m, il faut savoir qu'au fur et à mesure que l'altitude augmente la pression atmosphérique et donc la densité de l'air diminuent. Il s'ensuit une diminution aussi bien de l'effet de refroidissement que de la capacité...
  • Page 150 Power Modules 3.3 Power Modules Chassis Déclassement en fonction de la fréquence de découpage assignée L'augmentation de la fréquence de découpage assignée impose de tenir compte d'un facteur de réduction du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques.
  • Page 151 Composants du circuit intermédiaire Blocksize 4.1.1 Résistances de freinage 4.1.1.1 Description Les Power Modules PM340 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Un fonctionnement en génératrice, par exemple lors du freinage d'une masse en rotation, exige de raccorder une résistance de freinage pour évacuer sous forme de chaleur l'énergie ainsi produite.
  • Page 152 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Connexion du thermocontact à une Control Unit Connectez le thermocontact à une entrée TOR de la Control Unit. En cas de surchauffe de la résistance de freinage, l'alimentation du Power Module est coupée. L'entrée TOR doit ensuite être débloquée pour la mise hors tension par un ordre ARRET2.
  • Page 153 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Connexion du thermocontact à un contacteur Alimentez le Power Module via un contacteur permettant de couper l'alimentation en cas de surchauffe de la résistance. Le thermocontact sera connecté en série dans la boucle de la bobine du contacteur réseau.
  • Page 154 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 4-3 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles A / B Tableau 4- 1 Dimensions en mm (inch) N° de référence 6SE6400-4BC05-0AA0 6SE6400-4BD11-0AA0 6SL3201-0BE12-0AA0 Taille 230 (9.05) 230 (9.05) 239 (9.40) 217 (8.54) 217 (8.54) 226 (8.89)
  • Page 155 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-4 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles C / D / E / F AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 156 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Tableau 4- 2 Dimensions en mm (inch) N° de référence 6SE6400-4BD16- 6SE6400-4BD21- 6SE6400-4BD22- 6SE6400-4BD24- 5CA0 2DA0 2EA0 0FA0 Taille 285 (11.22) 515 (20.27) 645 (25.39) 650 (25.59) 200 (7.87) 350 (13.77) 480 (18.89) 510 (20.07) 145 (5.70) 205 (8.07) 205 (8.07)
  • Page 157 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 4- 3 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 1 Nº de référence 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Adapté au Power Module de taille A (1ph.) A (3ph.) Résistance Ω...
  • Page 158 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Tableau 4- 4 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 2 6SE6400- Nº de référence 4BD21-2DA0 4BD22-2EA0 4BD24-0FA0 Adapté au Power Module de taille Résistance Ω Puissance nominale P Puissance crête P Durée de charge pour puissance crête T 13,6 14,5 13,1...
  • Page 159 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Chassis 4.2.1 Braking Modules 4.2.1.1 Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
  • Page 160 Le raccordement des résistances de freinage doit être réalisée avec une protection contre les courts-circuits entre conducteur / à la terre. ATTENTION L'utilisation de résistances réseau non validées par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner leur destruction. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 161 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.3 Braking Module pour taille de construction FX Figure 4-6 Braking Module pour Power Module, taille de construction FX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
  • Page 162 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.4 Braking Module pour taille de construction GX Figure 4-7 Braking Module pour Power Module, taille de construction GX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
  • Page 163 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.5 Exemple de raccordement Figure 4-8 Exemple de raccordement d'un Braking Module 4.2.1.6 X1 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 4- 5 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Section maximale de raccordement : 50 mm AC Drive...
  • Page 164 L'application d'un signal de niveau haut sur la borne 21.3 bloque le Braking Module. Avec un front descendant, les messages d'erreur présents sont acquittés. Remarque Pour consulter les instructions de réglage du câblage des signaux, voir la description fonctionnelle de SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 165 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.8 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil de réponse du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant. ATTENTION Ne manœuvrer le commutateur de valeur de seuil qu'à l'état hors tension du Power Module et lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.
  • Page 166 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
  • Page 167 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obturation précédemment desserrées.
  • Page 168 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
  • Page 169 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obturation précédemment desserrées.
  • Page 170 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.11 Caractéristiques techniques Tableau 4- 8 Caractéristiques techniques des Braking Modules N° de référence 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Adapté au montage encastré dans un Power Module, taille de construction Puissance P (puissance nominale) 25 kW 50 kW Puissance P (puissance crête) 125 kW...
  • Page 171 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.2 Résistances de freinage 4.2.2.1 Description La résistance de freinage permet de dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire lors du fonctionnement en génératrice. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à...
  • Page 172 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis DANGER Les résistances de freinage conviennent uniquement pour un montage au sol. Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie convertie par la résistance de freinage. Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables. La résistance de freinage doit être installée verticalement et de manière à...
  • Page 173 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis ① Plaque signalétique ② Boulon fileté (M10) ③ Borne à vis T1/T2 (2,5 mm ④ Connexion de terre (M10) ⑤ ⑥ Figure 4-10 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW / 250 kW AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 174 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.2.4 Raccordement électrique ATTENTION Le raccordement des bornes du Braking Module n'est autorisé qu'à l'état hors tension du Power Module et lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés. PRUDENCE Les câbles reliés à la résistance de freinage doivent être posés selon EN 61800-5-2:2007, tableau D.1, de manière à...
  • Page 175 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.2.5 Caractéristiques techniques Tableau 4- 10 Caractéristiques techniques des résistances de freinage N° de référence Unité 6SL3000–1BE31-3AA0 6SL3000–1BE32-5AA0 Puissance P (puissance nominale) Puissance P (puissance crête) Courant max. Entrée de câbles Via presse-étoupe M50 Via presse-étoupe M50 Connexion de puissance Via borne à...
  • Page 176 Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 177 Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
  • Page 178 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur PRUDENCE La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation d'inductances moteur. PRUDENCE En cas d'utilisation d'inductances de moteur, la fréquence de découpage max. admissible s'élève à 4 kHz. 5.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 5-1...
  • Page 179 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur ① Taille B ② Taille C Figure 5-2 Plan d'encombrement Inductance moteur, tailles B / C Tableau 5- 2 Inductance moteur, taille de construction B / C Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 Taille A en mm (inch) 270 (10.62)
  • Page 180 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur ① Raccordement du conducteur de protection (M6 x 12) ② Trou de montage Figure 5-3 Plan d'encombrement Inductance moteur, taille D Tableau 5- 3 Dimensions inductance moteur, taille D en mm (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0...
  • Page 181 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur ① Raccordement du conducteur de protection (M6 x 12) ② Trou de montage Figure 5-4 Plan d'encombrement Inductance moteur, taille E Tableau 5- 4 Dimensions inductance moteur, taille E en mm (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0...
  • Page 182 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur ① Raccordement du conducteur de protection (M8 x 16) ② Trou de montage Figure 5-5 Plan d'encombrement Inductance moteur, taille F Tableau 5- 5 Dimensions inductance moteur, taille F en mm (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0...
  • Page 183 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.4 Montage Remarque L'inductance moteur doit être montée le plus près possible du Power Module. Figure 5-6 Dimensions de montage inductance moteur, taille A Tableau 5- 6 Dimensions inductance moteur, taille A en mm (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC00-4AD2 Taille...
  • Page 184 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur ① Taille B ② Taille C Figure 5-7 Dimensions de montage inductance moteur, taille B / C Tableau 5- 7 Dimensions de montage inductance moteur, taille B / C en mm (inch) Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0...
  • Page 185 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-8 Dimensions de montage inductance moteur, tailles D / E / F Tableau 5- 8 Dimensions de montage inductance moteur, taille D / E en mm (inch) Inductance 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 moteur...
  • Page 186 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5- 9 Dimensions de montage inductance moteur, taille F en mm (inch) Inductance 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 moteur Taille Inductance 20 (0.78) 20 (0.78) moteur 4 (0.15) 4 (0.15) 10 (0.39) 10 (0.39) ∅9 (0.35) ∅9 (0.35) 357 (14.05)
  • Page 187 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Montage du Power Module et d'inductance moteur Figure 5-9 Montage du Power Module et de l'inductance moteur, taille de construction B / C Tableau 5- 10 Cotes hors tout du Power Module PM340 et de l'inductance moteur, taille A / B / C, toutes les cotes sont en mm (inch) Inductance 6SE6400-3TC00-...
  • Page 188 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 11 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, taille A Inductance moteur (pour fréquence de découpage assignée 4 kHz) N° de référence 6SE6400-3TC00-4AD2 Taille Adapté...
  • Page 189 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5- 13 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, tailles D et E Inductance moteur (pour fréquence de découpage assignée 4 kHz) N° de référence 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0 3TC08-0ED0 3TC07-5ED0...
  • Page 190 Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
  • Page 191 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.2.3 Plan d'encombrement ① Trou de montage ② Inductance moteur de type 1 ③ Inductance moteur de type 2 Figure 5-11 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de port 25 (0.98) 25 (0.98) 25 (0.98)
  • Page 192 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques des inductances moteur N° de référence 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Puissance nom. du Power Module Courant assigné...
  • Page 193 Composants de puissance côté moteur 5.2 Filtre sinus Filtre sinus 5.2.1 Châssis 5.2.1.1 Description Le filtre sinus en sortie du Power Module fournit des tensions presque sinusoïdales au moteur, de sorte que les moteurs standard peuvent être installés sans câble blindé ni réduction de puissance.
  • Page 194 • câble sortant vers charge : 1U2, 1V2, 1W2. Le non-respect peut causer un endommagement du filtre sinus. PRUDENCE L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner l'endommagement ou la destruction des Power Modules. PRUDENCE La température superficielle des filtres sinus peut être supérieure à...
  • Page 195 Composants de puissance côté moteur 5.2 Filtre sinus 5.2.1.3 Plan d'encombrement ① Trou de montage Figure 5-12 Plan d'encombrement Filtre sinus Tableau 5- 16 Dimensions filtre sinus en mm (inch) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 300 (11.81) 300 (11.81)
  • Page 196 Composants de puissance côté moteur 5.2 Filtre sinus 5.2.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 5- 17 Caractéristiques techniques du filtre sinus N° de référence 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Puissance nominale du Power Module à...
  • Page 197 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 5.3.1 Châssis 5.3.1.1 Description Le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter comporte deux composants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 198 Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
  • Page 199 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter DANGER Les filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter génèrent un courant de fuite important via le conducteur de protection. En raison de cet important courant de fuite des filtres du/dt, un raccordement PE des filtres du/dt ou de l'armoire est requis.
  • Page 200 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 5-14 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 5.3.1.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 5-15 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 201 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 5- 19 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Raccordement au circuit intermédiaire Raccordement entre inductance du/dt et réseau de limitation de tension (DCPS/DCNS) (1U2, 1V2, 1W2) [mm²]...
  • Page 202 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 5.3.1.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt ① Trou de montage Figure 5-16 Plan d'encombrement Inductance du/dt Tableau 5- 20 Dimensions de l'inductance du/dt, 3ph. 380 V – 480 V en mm (inch) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0...
  • Page 203 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 5.3.1.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 5-17 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 5-18 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Tableau 5- 21 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement...
  • Page 204 Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 5.3.1.7 Caractéristiques techniques Tableau 5- 22 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter N° de référence 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (puissance) 1TE32-6AAx (132 kW)
  • Page 205 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 5.4.1 Châssis 5.4.1.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 206 Les câbles moteur entre le Power Module et le filtre du/dt compact ainsi que les câbles de raccordement au circuit intermédiaire doivent être les plus courts possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface du filtre du/dt compact peut dépasser 80 °C.
  • Page 207 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter DANGER Les filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter génèrent un courant de fuite important via le conducteur de protection. En raison de cet important courant de fuite des filtres du/dt, un raccordement PE des filtres du/dt ou de l'armoire est requis.
  • Page 208 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 5-20 Vue d'ensemble des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 5.4.1.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 5-21 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 209 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 5- 23 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt compact plus Section Raccordement au niveau du filtre du/dt Voltage Peak Limiter [mm²] 6SL3000- 2DE32-6EA0...
  • Page 210 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 5.4.1.5 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 5-22 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 211 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 5-23 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Tableau 5- 24 Affectation des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter aux plans d'encombrement Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement...
  • Page 212 Composants de puissance côté moteur 5.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 5.4.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 25 Caractéristiques techniques filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter N° de référence 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 Adapté au Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (puissance) 1TE32-6AAx (132 kW)
  • Page 213 Control Unit et Control Unit Adapter Introduction 6.1.1 Control Units Descriptif technique Les Control Units CU310-2 sont conçues pour le fonctionnement sur un Power Module de forme Blocksize ou Châssis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 214 Control Unit et Control Unit Adapter 6.1 Introduction Caractéristiques Désignation Caractéristiques Nº de référence - PROFIBUS en tant qu'interface de communication externe CU310-2 DP - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA00-0AA0 - TTL / HTL / SSI – traitement de signal de codeur - entrée de consigne analogique - 2x PROFINET en tant qu'interface de communication CU310-2 PN...
  • Page 215 Control Unit et Control Unit Adapter 6.1 Introduction 6.1.2 Control Unit Adapter Descriptif technique Un Control Unit Adapter permet d'ajouter un Power Module en tant qu'axe supplémentaire à un groupement d'onduleurs existant. Un module de régulation de niveau supérieur est nécessaire dans tous les cas.
  • Page 216 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.1 Description La Control Unit 310-2 PN (PROFINET) est le module de régulation pour entraînements monomoteurs qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande de l'entraînement.
  • Page 217 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3 Description des interfaces 6.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 6-2 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN Remarque Le commutateur d'adresse PROFIBUS de la CU310-2 PN n'a aucune fonction. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 218 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Au dos de la CU310-2 PN se trouve l'interface pour le Power Module. Figure 6-3 CU310-2 PN Interface pour le Power Module (PM-IF) 6.2.3.2 X22 Interface série (RS232) Tableau 6- 2 X22 Interface série (RS232) Broche Nom de signal...
  • Page 219 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.3 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6- 3 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur P-Encoder 5 V / 24 V...
  • Page 220 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Tableau 6- 4 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. typique max. Unité Niveaux de signal admissibles dans V CC diff le mode bipolaire (paramètre p0405.1=1) ;...
  • Page 221 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.4 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6- 5 X100 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser Données de réception - Réservée, ne pas utiliser...
  • Page 222 Pour plus d'informations sur la sonde thermométrique, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS". La longueur maximale du câble pour le raccordement des sondes thermométriques est de 300 m. Les câbles doivent être blindés. Pour les longueurs de câble >100 m, prévoir des câbles avec une section de conducteur ≥1 mm...
  • Page 223 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.6 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 6- 7 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à +30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 1 Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 224 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) IMPORTANT Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
  • Page 225 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.7 X124 Alimentation de l'électronique Tableau 6- 8 X124 Alimentation de l'électronique Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 à 28,8 V) Consommation : 1,0 A max.
  • Page 226 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.8 X127 LAN (Ethernet) Tableau 6- 9 X127 LAN (Ethernet) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission Ethernet + Données d'émission Ethernet - Données de réception Ethernet + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser Données de réception Ethernet -...
  • Page 227 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.9 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Tableau 6- 10 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 V à +30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 22- Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 228 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.10 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 6- 11 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 V à +30 V CC DI/DO 13 Consommation typique : 5 mA sous 24 V Niveau (ondulation comprise)
  • Page 229 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mises à l'état inactif pour la durée de la coupure.
  • Page 230 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.3.12 Prises de mesure Tableau 6- 14 Prises de mesure T0, T1, T2 Prise Fonction Caractéristiques techniques femelle Prise de mesure 0 Tension : 0 V à 5 V Résolution : 8 bits Prise de mesure 1 Courant de charge : max.
  • Page 231 Lors de l'insertion et du retrait de la carte, respecter les consignes relatives aux CSDE. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 PN, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du marquage Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
  • Page 232 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.4 Exemples de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité Figure 6-5 Exemple de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 233 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN avec fonction de sécurité Figure 6-6 Exemple de raccordement CU310-2 PN avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 234 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5 Signification des LED 6.2.5.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 PN, on trouve quatre LED (voir paragraphe : "Vue d'ensemble", figure : "Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN"). Tableau 6- 16 LED Ready Etat de la communication du bus de terrain...
  • Page 235 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5.2 Comportement des LED au cours du démarrage Tableau 6- 17 Logiciel de chargement Etat Remarque OUT>5V Orange Orange Orange Orange POWER ON Toutes les LED sont allumées pendant env.
  • Page 236 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.5.3 Comportement des LED en cours de fonctionnement Tableau 6- 19 Description des LED en cours de fonctionnement de la CU310-2 DN Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou Vérifier l'alimentation tension en dehors de la plage de tolérance électrique.
  • Page 237 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte OUT > 5 V Eteinte Orange Feu fixe La tension de l'alimentation de l'électronique pour le système de mesure est de 24 V. 1) Vérifiez que le capteur connecté...
  • Page 238 Control Unit et Control Unit Adapter 6.2 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 6.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 20 Caractéristiques techniques de la CU310-2 PN 6SL3040-1LA01-0AA0 Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Longueur maximale de câble DRIVE-CLiQ...
  • Page 239 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.1 Description La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) est le module de régulation pour entraînements monomoteurs qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande de l'entraînement.
  • Page 240 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3 Description des interfaces 6.3.3.1 Vue d'ensemble Figure 6-8 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP Au dos de la CU310-2 DP se trouve l'interface pour le Power Module. Figure 6-9 CU310-2 DP interface pour le Power Module (PM-IF) AC Drive...
  • Page 241 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.2 X21 PROFIBUS L'interface PROFIBUS X21 peut être utilisée en fonctionnement isochrone. Tableau 6- 22 X21 Interface PROFIBUS Broche Nom de signal Signification Secteur Libre M24_SERV Alimentation Téléservice masse RxD/TxD-P Données de réception/émission - P (B) RS485...
  • Page 242 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.3 Commutateur d'adresse PROFIBUS L'adresse PROFIBUS de la CU310-2 DP est réglée au format hexadécimal via deux commutateurs rotatifs de codage. La plage de réglage couvre toutes les valeurs comprises entre 0 ) et 127 déc déc...
  • Page 243 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.4 X22 Interface série (RS232) Tableau 6- 24 X22 Interface série (RS232) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservée, ne pas utiliser XRXD_RS232 Données de réception XTXD_RS232 Données d'émission Réservée, ne pas utiliser Masse Réservée, ne pas utiliser...
  • Page 244 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.5 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6- 25 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur P-Encoder 5 V / 24 V...
  • Page 245 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Tableau 6- 26 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. typique max. Unité Niveaux de signal admissibles dans V CC diff le mode bipolaire (paramètre p0405.1=1) ;...
  • Page 246 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.6 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6- 27 X100 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser Données de réception - Réservée, ne pas utiliser...
  • Page 247 Pour plus d'informations sur la sonde thermométrique, voir Manuel de mise en service SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS". La longueur maximale du câble pour le raccordement des sondes thermométriques est de 300 m. Les câbles doivent être blindés. Pour les longueurs de câble >100 m, prévoir des câbles avec une section de conducteur ≥1 mm...
  • Page 248 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.8 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 6- 29 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à +30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 1 Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 249 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) IMPORTANT Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
  • Page 250 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.9 X124 Alimentation de l'électronique Tableau 6- 30 X124 Alimentation de l'électronique Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 à 28,8 V) Consommation : 1,0 A max.
  • Page 251 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.10 X127 LAN (Ethernet) Tableau 6- 31 X127 LAN (Ethernet) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission Ethernet + Données d'émission Ethernet - Données de réception Ethernet + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser Données de réception Ethernet -...
  • Page 252 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.11 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Tableau 6- 32 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 V à +30 V CC Consommation typique : 6 mA sous 24 V DI 22- Séparation galvanique : via coupleur opto-électronique...
  • Page 253 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.12 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 6- 33 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 V à +30 V CC DI/DO 13 Consommation typique : 5 mA sous 24 V Niveau (ondulation comprise)
  • Page 254 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mises à l'état inactif pour la durée de la coupure.
  • Page 255 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.3.15 Bouton DIAG Le bouton DIAG est réservé pour des fonctions de service. 6.3.3.16 Touche RESET Un appui sur la touche RESET relance la CU310-2 DP à l'issue d'un intervalle de temps prédéfini.
  • Page 256 Lors de l'insertion et du retrait de la carte, respecter les consignes relatives aux CSDE. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 DP, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du logo Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
  • Page 257 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.4 Exemples de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité Figure 6-11 Exemple de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 258 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP avec fonction de sécurité Figure 6-12 Exemple de raccordement CU310-2 DP avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 259 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5 Signification des LED 6.3.5.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 DP, on trouve quatre LED (voir paragraphe : "Vue d'ensemble", figure : "Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP"). Tableau 6- 36 LED Ready Etat de la communication du bus de terrain...
  • Page 260 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5.2 Comportement des LED au cours du démarrage Tableau 6- 37 Logiciel de chargement Etat Remarque OUT>5V Orange Orange Orange Orange POWER ON Toutes les LED sont allumées pendant env.
  • Page 261 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.5.3 Comportement des LED en cours de fonctionnement Tableau 6- 39 Description des LED en cours de fonctionnement de la CU310-2 DP Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension Vérifier l'alimentation (READY) en dehors de la plage de tolérance autorisée.
  • Page 262 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte OUT > 5 V Eteinte Orange Feu fixe La tension de l'alimentation de l'électronique pour le système de mesure est de 24 V. 1) Vérifiez que le capteur connecté...
  • Page 263 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.6 Plan d'encombrement Figure 6-13 Plan d'encombrement Control Unit CU310-2 PN, toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 264 Control Unit et Control Unit Adapter 6.3 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 6.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 40 Caractéristiques techniques de la CU310-2 DP 6SL3040-1LA00-0AA0 Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Longueur maximale de câble DRIVE-CLiQ...
  • Page 265 Control Unit et Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA31 6.4.1 Description Le Control Unit Adapter CUA31 est utilisé à des fins de couplage d'un Power Module Blocksize à un groupement d'onduleurs existant avec module de régulation de niveau supérieur, par exemple une CU320-2.
  • Page 266 Control Unit et Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 6.4.3 Description des interfaces 6.4.3.1 Vue d'ensemble Figure 6-14 Description de l'interface CUA31 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 267 Control Unit et Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 Figure 6-15 Exemple de raccordement du CUA31 6.4.3.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 6- 42 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser...
  • Page 268 Section maximale de raccordement 1,5 mm Type : borne à vis 1 (voir chapitre "Configuration des armoires / Connectique") 1) Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service : SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS".
  • Page 269 Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique DRIVE-CLiQ est active. Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des défauts figurent dans le Manuel de mise en service SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 270 Control Unit et Control Unit Adapter 6.4 Control Unit Adapter CUA31 6.4.5 Plan d'encombrement Figure 6-16 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA31, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 6.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 46 Caractéristiques techniques du CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0 / 6SL3040-0PA00-0AA1 Unité...
  • Page 271 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 6.5.1 Description Le Control Unit Adapter CUA32 est utilisé à des fins de couplage d'un Power Module Blocksize à un groupement d'onduleurs existant avec module de régulation de niveau supérieur, par exemple une CU320-2.
  • Page 272 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3 Description des interfaces 6.5.3.1 Vue d'ensemble Figure 6-17 Description de l'interface CUA32 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 273 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Figure 6-18 Exemple de raccordement du CUA32 6.5.3.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 6- 48 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservée, ne pas utiliser Réservée, ne pas utiliser...
  • Page 274 Section maximale de raccordement 1,5 mm Type : borne à vis 1 (voir chapitre "Configuration des armoires / Connectique") 1) Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service : SINAMICS S120, chapitre "Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS".
  • Page 275 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.4 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6- 50 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P-Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur P-Encoder 5 V / 24 V...
  • Page 276 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Tableau 6- 51 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. typique max. Unité Niveau du signal haut Hdiff (TTL bipolaire sur X220) Niveau du signal bas Ldiff (TTL bipolaire sur X220) Niveau du signal haut...
  • Page 277 à 5 V peut entraîner la destruction de l'électronique du codeur. Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des défauts figurent dans le Manuel de mise en service SINAMICS S120. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 278 Control Unit et Control Unit Adapter 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.5 Plan d'encombrement Figure 6-19 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA32, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 6.5.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 54 Caractéristiques techniques du CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unité...
  • Page 279 Control Unit et Control Unit Adapter 6.6 Montage Montage Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) et le Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) peuvent être montés sur des Power Modules Blocksize de toute taille. La communication entre appareils s'effectue via l'interface PM-IF. Montage 1.
  • Page 280 Control Unit et Control Unit Adapter 6.6 Montage Démontage 1. Pousser la languette de verrouillage bleue vers le bas (voir flèche). 2. Retirer la Control Unit / le Control Unit Adapter vers l'avant. Démontage de la CU310-2 PN installée sur le module PM340 Power Module Chassis 1.
  • Page 281 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur Basic Operator Panel BOP20 7.1.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Le BOP20 peut être enfiché et utilisé sur les Control Units SINAMICS CU310-2 DP et CU310-2 PN.
  • Page 282 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-2 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7- 1 Affichages Affichage Signification en haut à Affiche l'objet entraînement actif du BOP. gauche Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet 2 chiffres...
  • Page 283 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7- 2 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP.
  • Page 284 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 7.1.3 Montage IMPORTANT Faire attention à ce que le BOP20 soit inséré ou retiré bien droit dans/de la CU310-2 et à ce qu'il ne soit incliné ni vers le haut ni vers le bas afin d'éviter d'endommager l'interface du BOP20 de la CU310-2.
  • Page 285 2. Maintenir la pression sur les ergots et tirer le BOP20 bien droit vers l'avant. 3. Poser le couvercle. Eléments d'affichage et de commande du BOP20 Vous trouverez des informations sur les éléments d'affichage et de commande du BOP20 dans SINAMICS S120, Manuel de mise en service. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 286 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
  • Page 287 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3 Description des interfaces 7.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 7-3 Vue d'ensemble des interfaces du SMC10 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 288 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 3 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 289 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.3 Interface du système de capteurs X520 Tableau 7- 4 Interface du système de capteurs X520 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Signal résolveur A (sin+) Signal résolveur A inversé...
  • Page 290 EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
  • Page 291 Causes des défauts et remèdes possibles Vous trouverez davantage d'informations sur la cause et l'élimination des défauts dans les documents suivants : SINAMICS S120, Manuel de mise en service (IH1) SINAMICS S120/S150, Manuel de listes (LH1) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 292 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.5 Plan d'encombrement Figure 7-4 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, toutes les données sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 293 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail DIN symétrique à l'aide des encoches. 2. Abaisser le composant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 294 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 7 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5AAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 CC (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 295 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-6 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 296 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
  • Page 297 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3 Description des interfaces 7.3.3.1 Vue d'ensemble Figure 7-7 Description des interfaces du SMC20 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 298 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 9 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 299 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.3 Interface du système de capteurs X520 Tableau 7- 10 Interface du système de capteurs X520 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation capteur Codeur M Masse alimentation capteur Signal incrémental A...
  • Page 300 EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
  • Page 301 Causes des défauts et remèdes possibles Vous trouverez davantage d'informations sur la cause et l'élimination des défauts dans les documents suivants : SINAMICS S120, Manuel de mise en service (IH1) SINAMICS S120/S150, Manuel de listes (LH1) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 302 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.5 Plan d'encombrement Figure 7-8 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC20, toutes les données sont en mm et (pouce) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 303 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail DIN symétrique à l'aide des encoches. 2. Abaisser le composant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 304 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 13 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5BAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 CC (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 305 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Module optionnel Commande de freinage Module optionnel Commande de freinage 7.4.1 Introduction L'exploitation des moteurs avec frein d'arrêt requiert un module optionnel de commande de freinage, un Safe Brake Relay. Ce module optionnel de commande de freinage fournit l'interface électrique entre les CU/PM340 et le frein d'un moteur.
  • Page 306 : • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m 7.5.3 Description des interfaces 7.5.3.1...
  • Page 307 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Safe Brake Relay 7.5.3.2 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 15 X524 Alimentation de l'électronique Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,3 A max.
  • Page 308 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Safe Brake Relay 7.5.4 Exemple de raccordement Figure 7-11 Exemple de raccordement Safe Brake Relay AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 309 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Safe Brake Relay 7.5.5 Plan d'encombrement Figure 7-12 Plan d'encombrement Safe Brake Relay, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 310 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Safe Brake Relay 7.5.6 Montage Le Safe Brake Relay peut être monté sous le Power Module sur le kit de connexion de blindage. ① Safe Brake Relay ② Vis de fixation Figure 7-13 Montage du Safe Brake Relay et kit de connexion de blindage (taille A) ①...
  • Page 311 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Safe Brake Relay 7.5.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 17 Caractéristiques techniques 6SL3252-0BB01-0AA0 Unité Tension d'alimentation 20,4 à 28,8 V CC Valeur nominale recommandée de la tension d'alimentation 26 V CC (pour compensation de la chute de tension dans le câble de la bobine 24 V CC du frein moteur) Consommation, max.
  • Page 312 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.1 Description Le Safe Brake Adapter (SBA) est nécessaire à la mise en œuvre d'une commande sûre de frein (SBC) en association avec des Power Modules en version Châssis.
  • Page 313 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.2 Consignes de sécurité Remarque A partir des bornes d'entrée Safety Integrated (SI) des composants SINAMICS (Control Unit, Motor Module), les fonctions de sécurité intégrées remplissent les exigences des normes EN 61800-5-2, EN 60204-1, DIN EN ISO 13849-1 catégorie 3 (anciennement EN 954-1) pour Performance Level (PL) d et CEI 61508 degré...
  • Page 314 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.3 Description des interfaces 7.6.3.1 Vue d'ensemble LED 230 V OK LED K2 on LED K1 on Figure 7-15 Vue d'ensemble des interfaces Safe Brake Adapter 230 V CA F2 Fusible Type de fusible de remplacement : 2 A, action lente AC Drive...
  • Page 315 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module Tableau 7- 18 X11 Interface pour le Control Interface Module Borne Signal Description Caractéristiques techniques X11.1 Canal de commande 1 Connexion à...
  • Page 316 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.3.4 X14 Raccordement de la charge Tableau 7- 20 X14 Raccordement de la charge Borne Signal Caractéristiques techniques X14.1 BR L Tension d'alimentation : 230 V CA Consommation : 2 A X14.2 BR N...
  • Page 317 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.5 Plan d'encombrement Figure 7-17 Plan d'encombrement Safe Brake Adapter, toutes les cotes sont en mm et en (inch) 7.6.6 Montage Safe Brake Adapter Le Safe Brake Adapter est prévu pour le montage sur rail symétrique EN 60715.
  • Page 318 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.6 Safe Brake Adapter 230 V CA 7.6.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 22 Caractéristiques techniques 6SL3355-2DX00-1AA0 Unité Valeur Alimentation de l'électronique 24 V CC (20,4 - 28,8) (tension d'alimentation via le Control Interface Module) Tension d'alimentation 230 V CA Frein d'arrêt du moteur...
  • Page 319 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.1 Description Le Safe Brake Adapter (SBA) est nécessaire à la mise en œuvre d'une commande sûre de frein (SBC) en association avec des Power Modules en version Châssis.
  • Page 320 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.3 Description des interfaces 7.7.3.1 Vue d'ensemble LED 24 V OK LED K2 on LED K1 on Figure 7-18 Vue d'ensemble des interfaces Safe Brake Adapter 24 V CC F1 - Fusible Type de fusible de remplacement : 5 A, action lente AC Drive...
  • Page 321 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module Tableau 7- 23 X11 Interface pour le Control Interface Module Borne Signal Description Caractéristiques techniques X11.1 Canal de commande 1 Connexion à...
  • Page 322 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.3.4 X14 Raccordement de la charge Tableau 7- 25 X14 Raccordement de la charge Borne Signal Caractéristiques techniques X14.1 BR P24 Tension d'alimentation : 24 V CC Consommation : 5 A X14.2 BR M...
  • Page 323 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.5 Plan d'encombrement Figure 7-20 Plan d'encombrement Safe Brake Adapter 24 V CC, toutes les cotes sont en mm et en (inch) 7.7.6 Montage Safe Brake Adapter Le Safe Brake Adapter est prévu pour le montage sur rail symétrique EN 60715.
  • Page 324 Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.7 Safe Brake Adapter 24 V CC 7.7.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 26 Caractéristiques techniques 6SL3355-2DX01-1AA0 Unité Valeur Alimentation de l'électronique 24 V CC (20,4 - 28,8) (tension d'alimentation via le Control Interface Module) Tension d'alimentation 24 V CC Frein d'arrêt du moteur...
  • Page 325 IP54, il convient d'utiliser un câble DRIVE-CLiQ qui présente également au moins le degré de protection IP54. 8.1.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 326 Accessoires 8.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.3 Description des interfaces 8.1.3.1 Vue d'ensemble ① Cache de protection, Sté Yamaichi, n° de référence : Y-ConAS-24-S ② Face extérieure de l'interface DRIVE-CLiQ (pour le raccordement de câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION CONNECT avec degré de protection IP67) ③...
  • Page 327 Accessoires 8.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.4 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) 8.1.5 Montage Pour le montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, découper une ouverture dans la paroi de l'armoire conformément à la figure ci-dessous. Figure 8-3 Découpe pour armoire AC Drive...
  • Page 328 Accessoires 8.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Passer le composant du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec deux vis M3 et deux écrous sur la paroi extérieure de l'armoire. Pour assurer la compatibilité électromagnétique, la traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ doit être galvaniquement reliée par une grande surface à...
  • Page 329 Accessoires 8.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 1 Caractéristiques techniques Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Unité 6SL3066-2DA00-0AA0 Poids 0,165 Degré de protection Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 dans armoire IP54 selon EN 60529 à l'extérieur de l'armoire AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 330 Des informations relatives à la longueur de câble autorisée sont fournies au chapitre "Câbles de signaux DRIVE-CLiQ". 8.2.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. 8.2.3 Description des interfaces 8.2.3.1 Vue d'ensemble ①...
  • Page 331 Accessoires 8.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 8.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 332 Accessoires 8.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montage ① Surface de contact Figure 8-7 Gabarit de perçage pour le montage Montage 1. Fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les caches de protection de l'accouplement DRIVE-CLiQ. 3.
  • Page 333 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Kit de connexion du blindage 8.3.1 Description Pour les Power Modules des tailles A à F, un kit de raccordement de blindage est proposé en option pour la platine de raccordement de blindage. Il permet de raccorder le blindage des deux câbles de puissance.
  • Page 334 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage 8.3.2 Plans d'encombrement 8.3.2.1 Kits de connexion de blindage Plans d'encombrement des kits de raccordement de blindage, tailles A à C Figure 8-9 Plan d'encombrement du kit de connexion du blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) Figure 8-10 Plan d'encombrement du kit de connexion du blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive...
  • Page 335 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Figure 8-11 Plan d'encombrement du kit de connexion du blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 336 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage 8.3.2.2 Power Modules Blocksize avec kit de connexion du blindage Plans d'encombrement Power Modules avec kit de raccordement de blindage, tailles A à F Figure 8-12 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 337 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Figure 8-13 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm (inch) Figure 8-14 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 338 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Figure 8-15 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille D avec filtre réseau intégré, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 339 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Figure 8-16 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille E avec filtre réseau intégré, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 340 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Figure 8-17 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille F avec filtre réseau intégré, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 341 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage 8.3.3 Montage 8.3.3.1 Power Modules Blocksize Les illustrations montrent le montage du kit de connexion du blindage sur les Power Modules de différentes tailles. Taille A Figure 8-18 Montage : Kit de connexion du blindage sur Power Module (taille A) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 342 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Taille B / C ① Plaque signalétique ② Noyau de ferrite Figure 8-19 Montage : Kit de connexion du blindage et noyau de ferrite sur Power Module (taille B/C) Montage du noyau en ferrite Pour atténuer les perturbations électromagnétiques, le noyau en ferrite fourni doit être monté...
  • Page 343 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Taille D / E Figure 8-21 Montage : Kit de connexion du blindage sur Power Module (taille D/E) Taille F Figure 8-22 Montage : Kit de connexion du blindage sur Power Module (taille F) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 344 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage 8.3.3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide Tailles D et E Figure 8-23 Montage : Kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D et E AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 345 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage Taille F Figure 8-24 Montage : Kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille F AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 346 Accessoires 8.3 Kit de connexion du blindage 8.3.3.3 Raccordement des câbles de puissance La figure représente le raccordement des câbles de réseau/puissance sur le kit de connexion du blindage en prenant pour exemple le Power Module PM340, taille D/E. ① Câble de signaux ②...
  • Page 347 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un degré de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
  • Page 348 PRUDENCE Pour le bon fonctionnement du système de capteur, l'utilisation des accessoires originaux Siemens du Catalogue PM 21 est recommandée. Seuls les moteurs avec un frein de maintien à séparation électrique sûre peuvent être raccordés. Les conducteurs du frein moteur doivent également être à séparation électrique sûre à...
  • Page 349 ● Filtre réseau SINAMICS (en option pour taille de construction A) ● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles de puissance et de signaux recommandés par Siemens. ● Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens.
  • Page 350 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Blindage et pose des câbles Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à une distance suffisante.
  • Page 351 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Blindage et pose des câbles ① Panneau arrière métallique ② Collier pour fixer le blindage des câbles de moteur et de réseau sur le panneau arrière métallique.
  • Page 352 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Blindage et pose des câbles Pose des câbles 24 V Lors de la pose des câbles 24 V, prendre également en compte ce qui suit : ●...
  • Page 353 : • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
  • Page 354 Ceux recommandés côté secondaire sont les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select (numéro de référence 6EP1961-2BA00). Les disjoncteurs de protection de câble peuvent également être sélectionnés dans les catalogues Siemens LV 1 et LV 1T. Des disjoncteurs sont recommandés en tant qu'organes de protection des câbles et barres contre les surintensités.
  • Page 355 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Alimentation 24 V CC Choisissez le comportement de déclenchement des disjoncteurs de telle sorte qu'en cas de court-circuit de l'appareil d'alimentation, les récepteurs soient protégés du courant maximal produit.
  • Page 356 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Alimentation 24 V CC 9.5.4 Consommation typique des composants sous 24 V Il convient d'utiliser une alimentation séparée 24 V pour le groupe d'entraînement SINAMICS S120.
  • Page 357 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Alimentation 24 V CC 9.5.5 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 9- 4 Recommandations SITOP Power modular Courant de sortie Phases...
  • Page 358 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Dispositif de protection et équipotentialité Dispositif de protection et équipotentialité Dispositifs de protection Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
  • Page 359 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Dispositif de protection et équipotentialité Pour le montage des composants sur rails DIN symétriques, l'équipotentialité doit également être conforme aux indications du tableau. Si seules des sections de raccordement plus petites sont autorisées sur les composants, on utilisera la plus grande section possible, par ex.
  • Page 360 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Disposition des composants et appareils Disposition des composants et appareils 9.7.1 Caractéristiques générales La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants : ●...
  • Page 361 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Disposition des composants et appareils 9.7.2 Montage Les composants doivent être montés sur une plaque conductrice de manière à assurer une impédance minimale entre les composants et le support. Des plaques de montage avec une surface zinguée y conviennent parfaitement.
  • Page 362 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Disposition des composants et appareils Montage des Power Modules avec composants en semelle Pour les Power Modules PM340 de taille A à E, de nombreux composants systèmes sont fournis en tant que composants en semelle.
  • Page 363 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.1 Généralités Pour le refroidissement des armoires, les méthodes suivantes peuvent être utilisées : ●...
  • Page 364 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Tableau 9- 9 Dégagements autour des composants Composant Dégagement au- Dégagement latéral Distance devant les dessus et en dessous composants en mm et (inch) en mm et (inch)
  • Page 365 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Surface de montage ② Air sortant ③ Air d'arrivée Figure 9-3 Dégagements AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 366 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
  • Page 367 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Appareil de refroidissement ② Armoire Figure 9-4 Exemple de ventilation de l'armoire PRUDENCE La circulation de l'air et la disposition du dispositif de refroidissement doivent être choisis de sorte que la condensation soit impossible.
  • Page 368 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal 9.8.3.1 Généralités Les tableaux suivants répertorient les puissances dissipées des composants en régime de fonctionnement nominal.
  • Page 369 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.3.3 Puissances dissipées pour les inductances réseau et les filtres réseau Tableau 9- 11 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour inductances réseau et filtres réseau Courant de sortie assigné...
  • Page 370 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.8.3.4 Puissances dissipées pour Power Modules Tableau 9- 12 Vue d'ensemble des puissances dissipées en mode de fonctionnement nominal pour Power Modules Courant de sortie assigné...
  • Page 371 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique Connectique 9.9.1 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ 9.9.1.1 Câble DRIVE-CLiQ Câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteurs 24 V CC Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteur 24 V sont utilisés pour le raccordement de constituants avec port DRIVE-CLiQ dotés d'une alimentation 24 V CC propre ou externe.
  • Page 372 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique 9.9.1.2 Comparaison des câbles de signaux DRIVE-CLiQ Comparaison des câbles de signaux DRIVE-CLiQ Tableau 9- 14 Caractéristiques des différents câbles de signaux DRIVE-CLiQ Câble de signaux DRIVE- DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ...
  • Page 373 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique 9.9.1.3 Utilisation mixte de MOTION CONNECT 500 et MOTION CONNECT 800PLUS Utilisation d'accouplements DRIVE-CLiQ Des accouplements DRIVE-CLiQ sont utilisés pour la combinaison de câbles MOTION- CONNECT 500 et MOTION-CONNECT 800PLUS.
  • Page 374 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique 9.9.2 Comparaison des câbles d'énergie MOTION CONNECT Les câbles d'énergie MOTION CONNECT 500 sont principalement conçus pour une pose fixe. Les câbles d'énergie MOTION CONNECT 800PLUS satisfont à toutes les exigences élevées en matière de mécanique pour une utilisation dans les chaînes porte-câbles.
  • Page 375 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique Câble d'énergie MOTION CONNECT 500 MOTION CONNECT 800PLUS Gaine extérieure PUR, HD22.10 S2 Couleur DESINA orange RAL 2003 (VDE 0282, partie 10) Couleur DESINA orange RAL 2003 Ignifuge EN 60332-1-1 à...
  • Page 376 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique 9.9.3 Courant admissible et facteurs de déclassement pour les câbles d'énergie et de signaux Le courant admissible des câbles cuivre isolés au PVC/PUR est indiqué dans le tableau pour les types de pose B1, B2 et C dans des conditions de service continu, pour une température ambiante de 40 °C.
  • Page 377 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique Tableau 9- 18 Courant admissible selon CEI 60364-5-52 pour une température ambiante de 40 °C Section Courant admissible effectif, 50/60 Hz CA ou CC pour type de pose Puissance –...
  • Page 378 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.9 Connectique 9.9.4 Bornes à ressort Tableau 9- 20 Bornes à ressort Type de borne à ressort Sections raccordables âme souple 0,14 mm à 1,5 mm âme souple avec embout, sans manchette en 0,25 mm à...
  • Page 379 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.10 Essai d'isolement 9.10 Essai d'isolement Essai d'isolement Conformément à EN 60204-1, il convient d'effectuer un essai d'isolement sur la machine/l'installation. Celui-ci peut consister au choix en ●...
  • Page 380 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.10 Essai d'isolement Ceux dont la tension a été testée selon leurs normes produit peuvent être retirés pendant l'essai. Les composants SINAMICS sont testés selon EN 61800-5-1 et doivent être déconnectés au cours de cet essai.
  • Page 381 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Les circuits techniques de refroidissement se répartissent en trois systèmes : 1. Circuit de refroidissement fermé (recommandé) Le liquide du circuit de refroidissement circule dans un système fermé, à l'abri de l'atmosphère environnante, ce qui empêche toute entrée d'oxygène.
  • Page 382 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.1 Exigences concernant le système de refroidissement En principe, aucun système de refroidissement ouvert ne doit être utilisé pour l'exploitation des Power Modules à refroidissement par liquide. Il est recommandé d'utiliser un circuit de refroidissement fermé...
  • Page 383 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.2 Configuration des circuits de refroidissement Les Power Modules à refroidissement par liquide sont conçus pour un montage en parallèle sur le circuit de refroidissement. La chute de charge dans les conduites communes aller ou retour doit être maintenue à...
  • Page 384 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement La mise sous tension du circulateur génère dans le circuit de refroidissement une pression dynamique (locale), qui doit être déterminée à partir de la courbe caractéristique du circulateur et de perte de charge liée au débit volumétrique.
  • Page 385 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Différentiel de pression admissible Le différentiel de pression maximal autorisé pour un radiateur est de 200 kPa. Des différences plus importantes augmentent considérablement le risque de cavitation et d'abrasion.
  • Page 386 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Selon le mélange de refroidissement composé d'Antifrogen N et d'eau et la température, la perte de charge au niveau des dissipateurs de chaleur varie en tant que fonction du débit volumétrique.
  • Page 387 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Dimensionnement du circuit de refroidissement La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement : Le différentiel de pression entre les conduites aller et retour doit être tel que : ΣdPi <...
  • Page 388 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Matériaux et raccordements Pour minimiser les processus électrochimiques qui se produisent dans le système de refroidissement, les matériaux doivent être compatibles entre eux. Les installations mixtes, c'est-à-dire les combinaisons de différents matériaux comme le cuivre, le laiton, le fer, le zinc et les matériaux halogénés (tuyaux et joints en PVC), doivent être évitées ou limitées au strict nécessaire.
  • Page 389 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.4 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, toujours s'assurer que le vase d'expansion se trouve du côté...
  • Page 390 ● dureté totale < 170 ppm ● conductivité < 500 µS/cm IMPORTANT Toute condensation sur les appareils SINAMICS S120 par refroidissement excessif est à éviter. Le cas échéant, la température de l'eau de refroidissement doit être régulée. IMPORTANT Le radiateur est réalisé dans un matériau qui ne résiste pas à l'eau de mer, ce qui signifie que le refroidissement ne doit pas se faire directement à...
  • Page 391 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.2 Additifs anticorrosion (inhibiteurs) Inhibiteur sans effet antigel L'anticorrosif recommandé est Nalco 00GE056 (société Nalco). La concentration d'anticorrosif dans le liquide de refroidissement doit être comprise entre 2000 ppm et 2500 ppm (200 ou 250 ml / 100 litres de liquide de refroidissement).
  • Page 392 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.4 Ajout de biocide (uniquement en cas de besoin) Les circuits de refroidissement fermés avec une eau fort douce (°DH > 4) sont sujets aux microbes.
  • Page 393 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.3 Protection contre la condensation 10.3 Protection contre la condensation La condensation au niveau des appareils peut être évitée par des mesures côté installation. La condensation survient lorsque la température d'entrée du liquide de refroidissement est nettement inférieure à...
  • Page 394 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.4 Equipotentialité 10.4 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, circulateur, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentialité. Celle-ci doit être équipée d'une barre ou d'une tresse en cuivre avec des sections de conducteur correspondantes, pour l'inhibition des processus électrochimiques.
  • Page 395 Consignes de sécurité DANGER La réparation des appareils ne peut être faite que par le service de maintenance Siemens, les services de maintenance autorisés par Siemens ou le personnel autorisé, qui ont une connaissance parfaite des consignes de sécurité et d'intervention reprises dans ce manuel.
  • Page 396 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.1 Remplacement de composants matériels IMPORTANT Le remplacement des composants matériels ne peut intervenir que lorsque le système est hors tension ! Les composants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro de référence :...
  • Page 397 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.2 Remplacement du ventilateur CU310-2 DP et CU310-2 PN Le ventilateur se trouve sur la partie inférieure de la CU310-2. Il s'active en fonction de la température interne de l'appareil. Lorsque la température interne de la CU310-2 (paramètre CU r0037[0]) excède la valeur limite autorisée, le message d'alarme ci-après s'affiche : A1009 : Alarme CU : Surchauffe module de régulation...
  • Page 398 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Déconnecter le groupe variateur de l'alimentation. Démonter la CU310-2 du groupe variateur (voir chapitre : "CU310-2 DP" / "CU310-2 PN", paragraphe : "Montage"). Desserrer les clips situés sur les côtés gauche et droit 4.
  • Page 399 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.3 Remplacement du ventilateur du PM340 Les ventilateurs pour PM340 de toutes tailles sont disponibles comme pièce de rechange. IMPORTANT Le ventilateur ne doit être échangé que par des personnes qualifiées dans le respect des directives CSDE.
  • Page 400 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 11-1 Echange de ventilateur PM340, taille A 1. Desserrez les vis de fixation. 2. Débranchez le connecteur. 3. Retirez le ventilateur. 4. Posez le nouveau ventilateur. 5.
  • Page 401 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 11-2 Echange de ventilateur PM340, taille B / C (couple de serrage 0,4 Nm) AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 402 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille D / E Figure 11-3 Echange de ventilateur PM340, taille D / E 1. Déposez le couvercle. 2. Débranchez les deux connecteurs et retirez les deux ventilateurs. 3.
  • Page 403 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille F Figure 11-4 Echange de ventilateur PM340, taille F AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 404 La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 405 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.1 Entretien L'entretien comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de fonctionnement des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ●...
  • Page 406 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.2 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est destiné à la pose et à la dépose des parties puissance des Power Modules version Chassis. Le dispositif de montage constitue une aide au montage. Il est placé devant le Power Module et y est fixé.
  • Page 407 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3 Remplacement de composants 11.3.3.1 Consignes de sécurité DANGER Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des composants : • Certains appareils et composants sont très lourds et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
  • Page 408 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 11-6 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 409 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 410 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. PRUDENCE Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés. Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli.
  • Page 411 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.3 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 11-7 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 412 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 413 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. PRUDENCE Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés. Rebrancher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement rétabli.
  • Page 414 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-8 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 415 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 416 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.5 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-9 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 417 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
  • Page 418 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.6 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Remplacement du ventilateur Figure 11-10 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 419 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
  • Page 420 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.7 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Remplacement du ventilateur Figure 11-11 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 421 Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
  • Page 422 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire PRUDENCE Après une période d'arrêt des Power Modules de plus de deux ans, il faut procéder à une nouvelle formation des condensateurs du circuit intermédiaire. Si tel n'est pas le cas, les appareils risquent de subir des dommages lors de leur mise sous tension.
  • Page 423 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation Le circuit de formation peut être réalisé à l'aide de lampes à incandescence ou de résistances. Composants requis pour la formation indépendamment du groupe variateur ● 1 disjoncteur, 400 V / 10 A triphasé ou 230 V / 10 A biphasé ●...
  • Page 424 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 11-13 Circuit de formation pour Power Modules triphasés avec résistances Figure 11-14 Circuit de formation pour Power Modules monophasés avec résistances AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 425 Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure ● Veillez à ce que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier ou du bornier). ● Raccordez le circuit de formation. ●...
  • Page 426 11.5 Pièces de remplacement 11.5 Pièces de remplacement Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16612315 11.6 Recyclage et mise au rebut La mise au rebut du produit doit être conforme aux prescriptions nationales en vigueur.
  • Page 427 Annexe A Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 428 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 429 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 430 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 431 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 432 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 433 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 434 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 435 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 436 Annexe A A.1 Liste des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 437 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 438 Service et maintenance AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 439 Index Ajout de biocide, 390 Configuration, 382 Dimensionnement, 385 Matériaux et raccordements, 386 Perte de charge, 383 Accouplement DRIVE-CLiQ, 328 Pression, 382 Autotransformateur, 66 Produit antigel, 389 règles générales, 380 Circuits de refroidissement, 379 Compensation de potentiel, 356 Composants Basic Operator Panel BOP20, 279 Accouplement DRIVE-CLiQ, 328 Blindage, 331 Basic Operator Panel BOP20, 279...
  • Page 440 Index Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 323 Consommation typique, 354 Equipotentialité, 392 Construction d'armoires électriques, 345 Essai d'isolement, 377 Contacteur réseau, 41 Control Unit Adapter CUA31, 263 Control Unit Adapter CUA32, 269 Control Unit CU310-2 DP, 237 Control Unit CU310-2 PN, 214 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 203 Courant assigné...
  • Page 441 Index Kit de connexion du blindage, taille D/E Liquid Pose des câbles, 348 Cooled, 342 Power Modules Blocksize à refroidissement par Kit de connexion du blindage, taille F, 341 liquide, 108 Kit de connexion du blindage, taille F Liquid Power Modules Chassis, 130 Cooled, 343 Power Modules PM340 Blocksize, 69 Noyau en ferrite pour module B/C, 340...
  • Page 442 Index Variantes de filtre réseau, 37 Variantes d'impédances, 37 Ventilation, 364 AC Drive Manuel, (GH6), 01/2012, 6SL3097-4AL00-0DP2...
  • Page 444 Siemens AG Sous réserve de modifications techniques. Industry Sector © Siemens AG 2012 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALLEMAGNE www.siemens.com/motioncontrol...