Festo MPPE-3- B Série Notice D'utilisation
Festo MPPE-3- B Série Notice D'utilisation

Festo MPPE-3- B Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MPPE-3- B Série:

Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en servicio debe-
rá estar a cargo exclusivamente de per-
sonal técnico qualificado y en concor-
dancia con las instrucciones de servicio.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel qualifié, conformément
aux instructions d'utilisation.
Significado de los símbolos/Symboles:
Atención, Peligro
Attention
Indicaciones
Remarque
Reciclaje
Recycling
Accesorios
Accessoires
9803c
Instrucciones de
servicio
Válvula proporcional,
reguladora de presión
Tipo MPPE-3-...B
Notice d'utilisation
Régulateur de pression
proportionnel
Type MPPE-3-...B
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo MPPE-3- B Série

  • Page 1 Instrucciones de Notice d’utilisation servicio El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- Válvula proporcional, Régulateur de pression sonal técnico qualificado y en concor- reguladora de presión proportionnel dancia con las instrucciones de servicio. Type MPPE-3-...B Tipo MPPE-3-...B Montage et mise en service uniquement...
  • Page 2: Organes Et Raccords

    MPPE-3-...B Componentes operativos y Organes et raccords conexiones Conexión de aire a presión Alimentation pneumatique Conexión de la presión de trabajo Orifice de travail Conexión de escape de aire " Orifice d’échappement " " Conexión eléctrica Alimentation électrique Taladros para la fijación Trous de fixation de part en part Funcionamiento y Fonction/application...
  • Page 3: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    • Mantener alejada la unidad MPPE-... • Veillez à éloigner du MPPE-...toute de cualquier fuente de irradiación de source d’émission haute fréquence alta frecuencia (como, por ejemplo, (appareils radio, téléphones mobiles transmisores de radio, teléfonos celu- ou autres appareils émettant despa- lares u otros aparatos que emite irra- rasites).
  • Page 4 MPPE-3-...B • Considerar las condiciones del • Tenez compte de l’environnement mbar ambiant. medio ambiente imperantes en el lugar de la aplicación. • Respetar las prescripciones estable- • Observez les prescription de la cidas por las asociaciones profesio- caisse de prévoyance contre les nales, por la autoridad de accidents, des services de contrôle Fig.
  • Page 5: Montage

    Montaje Montage Montaje mecánico Montage mécanique • Emplear la válvula MPPE de tal • Manipulez le MPPE de façon à ne modo que la conexión eléctrica no pas endommager le raccordement pueda sufrir daños. électrique car la sécurité de fonction- nement pourrait en être affectée.
  • Page 6 MPPE-3-...B Montaje neumático Montage pneumatique • Controlar que no hayan partículas de • Assurez-vous qu’aucune particule de suciedad o cuerpos extraños en las crasse ou corps étranger ne se trou- conexiones de la válvula y en los ve dans les orifices du distributeur et tubos flexibles.
  • Page 7 • Controlar el uso de las seguientes • Déterminez si les options suivantes opciones en la válvula MPPE-3-...: sont nécessaires sur le MPPE-3-...: - Tensión de referencia Uref de - tension de référence Uref de 10 V c.c. en la válvula 10 V DC sur le régulateur - Consulta mediante un sensor - Détection par capteur de pression...
  • Page 8 MPPE-3-...B • Câblez le MPPE conformément à • Conectar los cables de la válvula l’un des schémas 9 à 11: MPPE según el esquema 9...11: Uref Uref Uref 4..20 mA 0..10 V Bürde max. 300 X ext in X ext in X ext in Fig.10 Fig.11...
  • Page 9: Puesta En Servicio

    Brochage: N° de Variante tension Variante intensité Couleur du câble si broche utilisation du boîtier avec câble type KMPPE Capteur de pression Capteur de pression externe Blanc externe X IN 0...10 V X IN 4...20 mA Masse consigne*) Marron Fig.12 Masse alimentation*) Vert Consigne 0...10 V...
  • Page 10 MPPE-3-...B Los márgenes de las señales del valor Selon le modèle de régulateur, l’affecta- de referencia entre 0 y 10 V y, respecti- tion des plages de pression aux plages vamente, 4 y 20 mA están atribuidos a de signaux de consigne est la suivante: los siguientes márgenes de presión, dependiendo del tipo de válvula: Tipo...
  • Page 11 • Placez le capteur de pression • Montar el sensor de presión directa- directement sur le vérin. mente sobre el cilindro. Pin 1 Il est possible que certains écarts de Es posible que se produzcan diferen- pression se manifestant entre le vé- cias de presión entre la válvula y el >...
  • Page 12: Utilisation

    MPPE-3-...B Servicio y funcionamiento Utilisation • Controlar que al desconectar la • Assurez-vous que la pression soit alimentación de tensión también coupée en même temps que l’alimen- desconecte la alimentación de aire. tation en courant.Si tel n’est pas le En caso contrario podrá acumularse cas, une pression peut se former à...
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    Pas de consigne Vérifier le calculateur, vérifier la connexion MPPE défectueux Envoyer le MPPE à Festo Débit trop faible Etranglement au niveau de la section de passage à Modifier le raccordement cause du raccordement (raccords orientables, silencieux trop petits) Montée en pres-...
  • Page 14: Datos Técnicos

    MPPE-3-...B Ficha técnica, datos generales Datos técnicos • Variante de tensión: MPPE-3-...- 010B ≅ 0...10 V • Variante de corriente: MPPE-3-...- 420B ≅ 4...20 mA Construcción Válvula proporcional, reguladora de presión Posición de montaje Indistinta, preferentemente en posición vertical (con los elementos de la electrónica hacia arriba) Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación (grado mínimo de filtración de 40 µm) Fluido...
  • Page 15 Ficha técnica, datos específicos de las conexiones Tipo MPPE-3-1/8-... MPPE-3-1/4-... MPPE-3-1/2-... Conexiones Diámetros nominales - Alimentación de aire 5 mm 7 mm 11 mm - Descarga de aire 5 mm 7 mm 12 mm Peso 650 g 800 g 1900 g Fig.
  • Page 16 MPPE-3-...B Ficha técnica, datos específicos del producto (Parte II) Tipo MPPE-3-1/8-2,5- MPPE-3-1/4-2,5- MPPE-3-1/2-2,5- 010B 420B 010B 420B 010B 420B Nº de pieza 164 315 164 316 164 317 164 318 164 319 164 320 600 l/min 1350 l/min 3700 l/min Caudal nominal Q 1,5→1 a p = 4,5 bar en 1 Márgenes de presión...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales • Variante tension: MPPE-3-...-010B ≅ 0...10 V • Variante courant: MPPE-3-...-420B ≅ 4...20 mA Type Régulateur de pression proportionnel Position de montage Indifférente, de préférence à la verticale (boîtier électronique sur le haut) Air comprimé filtré, lubrifié ou non lubrifié (cartouche filtrante min. 40 µm) Fluide Pression de travail Constante (proportionnelle aux fluctuations de la pression d’alimentation).
  • Page 18 MPPE-3-...B Données spécifiques aux raccords Type MPPE-3-1/8-... MPPE-3-1/4-... MPPE-3-1/2-... Raccords Diamètre nominal: - alimentation 5 mm 7 mm 11 mm - échappement 5 mm 7 mm 12 mm Poids 650 g 800 g 1900 g Fig. 26 Données spécifiques au produit (Part I) Type MPPE-3-1/8-10- MPPE-3-1/4-10-...
  • Page 19 Données spécifiques au produit (Part II) Type MPPE-3-1/8-2,5- MPPE-3-1/4-2,5- MPPE-3-1/2-2,5- 010B 420B 010B 420B 010B 420B N° de pièce 164 315 164 316 164 317 164 318 164 319 164 320 1,5→1, p= 4,5 bar en 1 600 l/min 1350 l/min 3700 l/min Débit nominal normal Q Plages de pression...
  • Page 20: Mantenimiento Y Conservación

    MPPE-3-...B Maintenance et entretien Mantenimiento y conservación • Limpiar exteriormente la válvula • Nettoyez l’extérieur du MPPE. Postfach D-73726 Esslingen MPPE. Produits de nettoyage autorisés: Telefon (++49)(0)711/347-0 eau savonneuse à 60° C max. Para ello, utilizar lejía jabonosa a máximo 60° C. Quelltext: deutsch Version: 9803c...

Table des Matières