Télécharger Imprimer la page
Philips RESPIRONICS DreamStation Guide D'installation Et D'utilisation
Philips RESPIRONICS DreamStation Guide D'installation Et D'utilisation

Philips RESPIRONICS DreamStation Guide D'installation Et D'utilisation

Modem cellulaire
Masquer les pouces Voir aussi pour RESPIRONICS DreamStation:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DreamStation Cellular Modem
INSTALLATION AND OPERATION GUIDE
Intended Use
The DreamStation Cellular Modem is designed for use with select Philips Respironics
therapy devices. Once installed, it automatically transfers data between the therapy
device and Philips Respironics proprietary compliance software. The DreamStation
Cellular Modem is able to receive oximetry data and transfer it to the therapy device.
Package Contents
DreamStation Cellular Modem
Warnings and Cautions
Warnings
• If you notice any unexplained changes in the performance of this device, if the device
is dropped or mishandled, if water is spilled into the enclosure, or if the enclosure is
broken, discontinue use and contact Philips Respironics for assistance.
• Repairs and adjustments must be performed by Philips Respironics-authorized service
personnel only. Unauthorized service could cause injury, invalidate the warranty, or
result in costly damage.
• To reduce the risk of bodily injury and damage to the equipment, retain and follow all
product safety and operating instructions.
• The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation
of six inches be maintained between a wireless phone and a pacemaker to avoid
potential interference with the pacemaker. The DreamStation Cellular Modem should be
considered a wireless phone in this regard.
• If you use any other personal critical medical device, such as pacemaker, consult the
manufacturer of your device to determine if it can co-exist in close proximity with our
device in terms of RF interferences. Your physician may be able to assist you in obtaining
this information
• Do not use this product in gas stations, fuel stores, chemical plants and locations
containing explosives.
• Do not use accessories, detachable parts, and materials not described in the instructions
for use.
Cautions
• Remove power from the therapy device by unplugging the power supply cord's
connector from the power inlet on the back of the device before proceeding with the
installation instructions.
• If the modem has been exposed to either very hot or very cold temperatures, allow it to
adjust to room temperature before beginning the installation procedure.
• Pins of connectors should not be touched. Connections should not be made to these
connectors unless ESD precautionary procedures are used. Precautionary procedures
include methods to prevent build-up of electrostatic charge (e.g., air conditioning,
humidification, conductive floor coverings, non-synthetic clothing), discharging one's body
to the frame of the equipment or system or to earth or a large metal object, and bonding
oneself by means of a wrist strap to the equipment or system or to earth.
Important!
Important!
Refer to the therapy device manual for additional warnings and cautions.
From time to time, electronic devices can be affected by irregularities in
the electrical power supplies and other electrical equipment. To prevent
electrical interference that could affect the performance of your medical
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips RESPIRONICS DreamStation

  • Page 1 DreamStation Cellular Modem INSTALLATION AND OPERATION GUIDE Intended Use The DreamStation Cellular Modem is designed for use with select Philips Respironics therapy devices. Once installed, it automatically transfers data between the therapy device and Philips Respironics proprietary compliance software. The DreamStation Cellular Modem is able to receive oximetry data and transfer it to the therapy device.
  • Page 2 equipment, always keep accessories (power supplies, battery packs, etc.) and other electrical devices (telephones, radios, etc.) away from your CPAP when used with the cellular modem. Symbols Symbol Definition Consult accompanying instructions This device contains an RF transmitter Drip proof equipment (Oximeter Connection) Installing the Modem In order for the modem to work properly, it must be installed in a therapy device.
  • Page 3 4. Close the accessory door on the therapy device. Close Accessory Door Note: After powering on, up to 30 seconds may elapse before the modem is ready to make a call. Important! The modem will automatically call within 5 minutes of installation if the blower is off and a manual call has not been successfully completed.
  • Page 4 Contact your provider. The provider should Invalid Device Modem Service check the Philips Respironics proprietary Configuration Required compliance software for additional Error information. Note: Philips Respironics proprietary compliance software is developed by Philips Respironics and is intended for use by physicians and home care providers.
  • Page 5 Removing the Modem 1. Ensure the therapy device is turned off. 2. Open the accessory door on the therapy device. Open Accessory Door 3. Gently, pull the modem out of the therapy device. Remove the Modem 4. Close the accessory door on the therapy device. Temperature and Storage Information Operation Transport &...
  • Page 6 Product Support Should you experience trouble with this equipment or require assistance setting up, using, or maintaining the equipment, contact your home care provider or Philips Respironics at 1-800-345-6443 or 1-724-387-4000. Specifications The cellular modem has an expected service life of 5 years.
  • Page 7 Radio Specifications Band I UMTS 2100, WCDMA/FDD: Band VIII UMTS 900, WCDMA/FDD: Tx Uplink: 1922.4 ~ 1977.6 MHz Tx Uplink: 882.4 ~ 912.6 MHz Rx Downlink: 2112.4 ~ 2167.6 MHz Rx Downlink: 927.4 ~ 957.6 MHz Channel Bandwidth: 5 MHz Channel Bandwidth: 5 MHz Modulation: QPSK/DQPSK Modulation: QPSK/DQPSK...
  • Page 8 Limited Warranty Respironics, Inc., a Philips company, warrants that the system shall be free from defects of workmanship and materials and will perform in accordance with the product specifications for a period of two (2) years from the date of sale by Respironics, Inc. to the dealer. If the product fails to perform in accordance with the product specifications, Respironics, Inc.
  • Page 9 Philips Respironics pour obtenir de l’aide. • Les réparations et réglages doivent impérativement être confiés à un technicien agréé par Philips Respironics. Des réparations ou des réglages non agréés risquent de provoquer des lésions, d’annuler la garantie ou de provoquer des dommages coûteux.
  • Page 10 la performance de votre matériel médical, conservez toujours les accessoires (blocs d’alimentation, batteries, etc.) et autres appareils électriques (téléphones, radios, etc.) à distance de votre PPC en cas d’utilisation avec le modem cellulaire. Symboles Symbole Définition Consultez les instructions jointes Cet appareil contient un émetteur RF Équipement étanche aux gouttes (Connexion de l’oxymètre)
  • Page 11 4. Fermez la porte de l’accessoire sur l’appareil de thérapie. Fermez la porte de l’accessoire Remarque : Après la mise sous tension, jusqu’à 30 secondes peuvent s’écouler avant que le modem ne soit prêt à réaliser un appel. Important ! Le modem effectue un appel automatiquement dans les 5 minutes suivant une installation si la turbine est hors tension et qu’aucun appel manuel n’a été...
  • Page 12 Philips Respironics pour l’appareil non valide nécessaire obtenir plus d’informations. Remarque : Le logiciel d’observance de Philips Respironics est une application logicielle développée par Philips Respironics à l’attention des médecins et des prestataires de soins à domicile.
  • Page 13 Retrait du modem 1. Vérifiez que l’appareil de thérapie est éteint. 2. Ouvrez la porte de l’accessoire sur l’appareil de thérapie. Ouvrez la porte de l’accessoire 3. Faites sortir doucement le modem de l’appareil de thérapie. Retirez le modem 4. Fermez la porte de l’accessoire sur l’appareil de thérapie. Informations relatives à...
  • Page 14 Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit ou si vous avez besoin d’aide pour la configuration, l’utilisation ou l’entretien du produit, contactez votre prestataire de soins à domicile ou Philips Respironics au 1-800-345-6443 ou au +1-724-387-4000. Caractéristiques techniques Le modem cellulaire a une durée de vie prévue de 5 ans.
  • Page 15 Spécifications radio Bande I UMTS 2100, WCDMA/FDD : Bande VIII UMTS 900, WCDMA/FDD : Émission en liaison montante : 1922,4 à 1977,6 MHz Émission en liaison montante : 882,4 à 912,6 MHz Réception en liaison descendante : 2112,4 à 2167,6 MHz Réception en liaison descendante : 927,4 à...
  • Page 16 Garantie limitée Respironics, Inc., une société du groupe Philips, garantit que l’appareil ne comporte pas de vice de fabrication ou de matériau, et qu’il fonctionnera selon les spécifications du produit pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur.
  • Page 17 • Si nota algún cambio inexplicable en el funcionamiento de este dispositivo, si este se cae al suelo o se manipula indebidamente, o si se derrama agua en el interior de la carcasa o esta está rota, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con Philips Respironics para solicitar asistencia técnica.
  • Page 18 ¡Importante! Ocasionalmente, los dispositivos electrónicos pueden verse afectados por irregularidades en el suministro eléctrico y en otros equipos eléctricos. Para evitar interferencias eléctricas que pudieran afectar al funcionamiento del equipo médico, mantenga siempre los accesorios (fuentes de alimentación, paquetes de baterías, etc.) y otros dispositivos eléctricos (teléfonos, radios, etc.) alejados del dispositivo CPAP cuando lo utilice con el módem móvil.
  • Page 19 4. Cierre la tapa de acceso del dispositivo terapéutico. Cerrar la tapa de acceso Nota: Después de encender el dispositivo, puede ser necesario esperar hasta 30 segundos a que esté listo para realizar una llamada. ¡Importante! El módem se conectará automáticamente en un plazo de 5 minutos de la instalación si el ventilador está...
  • Page 20 Philips Respironics para obtener más información. Nota: El software de cumplimiento terapéutico perteneciente a Philips Respironics ha sido desarrollado por Philips Respironics y está destinado a ser utilizado por médicos y proveedores de servicios médicos.
  • Page 21 Desmontaje del módem 1. Asegúrese de que el dispositivo terapéutico esté apagado. 2. Abra la tapa de acceso del dispositivo terapéutico. Abrir la tapa de acceso 3. Tire suavemente del módem para separarlo del dispositivo terapéutico. Desmontar el módem 4. Cierre la tapa de acceso del dispositivo terapéutico. Información sobre temperatura y almacenamiento Funcionamiento Transporte y...
  • Page 22 En caso de que tenga problemas con este equipo o necesite ayuda para la configuración, el uso o el mantenimiento del equipo, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos o Philips Respironics en el +1-800-345-6443 o el +1-724-387-4000. Especificaciones El módem móvil tiene una vida útil estimada de 5 años.
  • Page 23 Especificaciones radioeléctricas Banda I UMTS 2100, WCDMA/FDD: Banda VIII UMTS 900, WCDMA/FDD: Conexión de subida para transmisión: Conexión de subida para transmisión: 882,4 ~ 912,6 MHz 1922,4 ~ 1977,6 MHz Conexión de bajada para recepción: 927,4 ~ 957,6 MHz Conexión de bajada para recepción: Ancho de banda del canal: 5 MHz 2112,4 ~ 2167,6 MHz Modulación: QPSK/DQPSK...
  • Page 24 Garantía limitada Respironics, Inc., una empresa de Philips, garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc. al distribuidor. Si el producto deja de funcionar de acuerdo con sus especificaciones, Respironics, Inc.
  • Page 28 1122218 1122218 R09 LZ 10/02/2017...