Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset E1

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4: Présentation Du Combiné

    Présentation du combiné Présentation du combiné Touche ( I ) : Appel d'urgence (SOS) Touches d’appel avec témoin lumineux direct (II à IV) Touches + / - Navigation ◆ Volume + / - Niveau de charge ◆ des batteries Touche «...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Présentation du combiné ......2 Consignes de sécurité ....... 5 Particularités du Gigaset E 1 .
  • Page 6 Sommaire Annonce du numéro ....... . . 34 Réinitialiser les réglages usine ......35 Annexe .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, tel qu'il est identifié sous le support chargeur. Utilisez uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 39) du même type. N’utilisez jamais de piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé...
  • Page 8: Particularités Du Gigaset E 1

    Particularités du Gigaset E 1 La mise au rebut des batteries ou du téléphone doit se faire en conformité avec les règles de respect de l'environnement. Ne pas jeter les batteries au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit. Les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas toutes disponibles dans certains pays.
  • Page 9: Mise En Service Du Téléphone

    Pour ouvrir, appuyez sur la partie striée et poussez vers le bas. ◆ Attention ! Les combinés supplémentaires Gigaset E1 sont des produits universels multilangues destinés à l'ensemble des pays de la communauté européenne. Il y a donc lieu, selon le pays, de régler tout d'abord la langue pour l'affichage comme indiqué...
  • Page 10: Placer Le Combiné Sur La Base Et Charger La Batterie

    Mise en service du téléphone Utilisez uniquement les batteries rechargeables homologuées par Siemens p. 39. N’utilisez jamais de piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
  • Page 11 Mise en service du téléphone Le témoin de charge des batteries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininterrompu de charge/décharge. Vous devez donc éviter de retirer inutilement la batterie et d'arrêter prématurément le processus de charge. L’état de charge des batteries n’est affiché que ◆...
  • Page 12: Inscription Manuelle

    Mise en service du téléphone Inscription manuelle Si l’inscription automatique est interrompue ou que vous souhaitez inscrire votre combiné E 1 sur une autre base GAP, vous devez effectuer l’inscription manuellement. Votre Gigaset E 1 ne peut être inscrit que sur une base à la fois. L’inscription du combiné...
  • Page 13: Fixation Du Clip Ceinture

    Mise en service du téléphone 2. Sur la base Reportez-vous au mode d'emploi de la base pour savoir comment inscrire le combiné sur la base. Fixation du clip ceinture Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que les «...
  • Page 14: Manipulation Du Téléphone Et De Son Menu

    Manipulation du téléphone et de son menu Manipulation du téléphone et de son menu Touches de navigation (+ / -) du combiné Les touches de navigation sont associées à différentes fonctions suivant la situation. Touches de navigation Différentes fonctions de la touche de navigation. A l’état de repos et Augmenter le Baisser le volume de...
  • Page 15: Touches Écran

    Manipulation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches gauche et droite placées directement sous l’écran. Leur fonction varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée au bas de l'écran, juste au-dessus. Exemple MENU Touches écran...
  • Page 16: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Appels externes Les appels externes sont les appels à destination du réseau public Appel externe : entrez le numéro d'appel et appuyez sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Ou : Vous pouvez également appuyer d'abord sur la touche Décrocher (vous entendez une tonalité...
  • Page 17: Mains-Libres

    Téléphoner Mains-libres Vous pouvez parler sans devoir prendre en main le combiné. D’autres personnes de l'entourage peuvent également participer à la communication. Avant de basculer en mode Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Activer/désactiver le mode Mains-libres activer : Appuyer sur la touche «...
  • Page 18 Téléphoner Déclencher un appel interne W ... Y A l’état de repos, appuyer sur la touche d'appel direct programmée pour l'appel interne. Valider. [_____________________________________________________________] Appel INT. général ? §Oui§ [_____________________________________________________________] Interne: App. général L’appel interne a été pris par un [_____________________________________________________________] App.
  • Page 19: Répertoire -Touches I À Iv - Autres Listes

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Répertoire Le répertoire facilite la numérotation. Vous y accédez via le menu. Le répertoire permet de stocker 30 fiches (nom et numéro). Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au tableau des caractères (p.
  • Page 20 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Numéroter à partir du répertoire §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu principal. §OK§ Valider. Le répertoire s’ouvre. [_________________________________________] Répertoire soit ... Faire défiler jusqu'à l'entrée : Sélectionner l’entrée. Appuyer sur la touche.
  • Page 21 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Sélectionner et valider. [_________________________________________] Modifier le numéro §OK§ Modifier le numéro d'appel et valider. §OK§ Modifier un nom et valider. La saisie est enregistrée Copier et modifier une entrée du soit ... répertoire : Sélectionner…...
  • Page 22: Touches D'appel Direct (I À Iv)

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Touches d'appel direct (I à IV) Les 4 touches d’appel direct peuvent être utilisées pour stocker des numéros d’appel importants (numéros d'urgence par ex.) ou fréquemment utilisés. Appuyez sur la touche d’appel direct correspondante pour composer le numéro enregistré.
  • Page 23: Liste Des Numéros Bis

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes §OK§ Entrer un nom et valider. La saisie est enregistrée. soit ... Programmer l'appel interne Sélectionner et valider. [_________________________________________] Numéro interne L'entrée est enregistrée §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Si votre téléphone est relié...
  • Page 24 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Modifier, effacer un numéro ou le copier dans le répertoire §BIS§ Ouvrir la liste des numéros bis. §MENU§ Faire défiler jusqu’à l’entrée souhaitée puis appuyer sur la touche écran. soit ... Modifier le numéro : Valider.
  • Page 25: Journal Des Appels

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Effacer la liste complète des soit ... numéros bis : Sélectionner et valider. [_________________________________________] Effacer la liste §OK§ Journal des appels Le journal des appels enregistre les appels perdus reçus durant votre absence par exemple. Les nouveaux appels perdus sont ’...
  • Page 26: Réglage Du Combiné

    Réglage du combiné Réglage du combiné A la livraison, le combiné est préconfiguré. Vous pouvez toutefois personnaliser les réglages. Changement de langue Vous pouvez choisir un affichage dans différentes langues. §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
  • Page 27: Réglage De La Date Et L'heure

    Réglage du combiné Réglage de la date et l'heure Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des appels. §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [_________________________________________] Réglages combiné...
  • Page 28: Augmenter La Taille Des Caractères À L'écran

    Réglage du combiné Augmenter la taille des caractères à l'écran Vous pouvez agrandir la police de caractères utilisée à l’écran. (valeur par défaut : désactivé). §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [_________________________________________] Réglages combiné §OK§...
  • Page 29: Réglage Du Volume D'écoute

    Réglage du combiné Valider pour activer/désactiver la [_____________________________________________________________] Décroché automat. ‰ fonction ( = activé). §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Réglage du volume d’écoute Vous pouvez régler le volume de l'écouteur, du casque du kit piéton ainsi que le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5), également pendant une communication externe.
  • Page 30 Réglage du combiné Sélectionner le volume du Mains- soit ... Libres : Sélectionner… [_____________________________________________________________] Volume du Mains-Libres et valider. §OK§ §OK§ Sélectionner le volume de la fonction Mains-libres et valider. soit ... Sélectionner le volume du casque : Sélectionner… [_____________________________________________________________] Volume du casque et valider.
  • Page 31: Réglage Des Sonneries

    Réglage du combiné Réglage des sonneries Vous pouvez affecter différentes sonneries aux appels internes et externes. Vous avez différentes options : ‰ cinq volumes (entre 1 et 5 : p. ex. volume 2 = ) et couper la ◆ Ú sonnerie (affichage dix mélodies (entre 1 et 10 : les mélodies 1 à...
  • Page 32 Réglage du combiné §OK§ Confirmer la mélodie, p. ex. Mélodie 1 [_________________________________________] Mélodie 1 ‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Changer le volume de la sonnerie §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
  • Page 33: Activation/Désactivation Des Bips D'information

    Réglage du combiné Activation/désactivation des bips d’information Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les bips d’information suivants, indépendamment les uns des autres (valeur par défaut : activé). Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée ◆...
  • Page 34 Réglage du combiné Activer/désactiver la tonalité soit ... d'alarme batteries : Sélectionner la condition (Arrêt, [_________________________________________] Alarme de batteries Marche, En cours d'appel) et valider, §OK§ ‰ par exemple Marche (signalée par Activer/désactiver les tonalités de soit ... confirmation : ‰...
  • Page 35: Définition De Profils

    Réglage du combiné Définition de profils En sélectionnant un ou plusieurs profils, vous pouvez configurer simultanément plusieurs paramètres (valeur par défaut : tous désactivés). Profil Paramètres Déficience visuelle Grosse police de caractères Annonce du numéro sur combiné Annonce du numéro sur répondeur Bip touches Bip de saisie du PIN Déficience auditive Sonneries au volume maximum...
  • Page 36: Annonce Du Numéro

    Réglage du combiné Sélectionner et valider pour [_________________________________________] Déficience auditive sélectionner/désélectionner le profil §OK§ ‰ = sélectionné). Sélectionner et valider pour [_________________________________________] Déficience moteur sélectionner/désélectionner le profil §OK§ ‰ = sélectionné). Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Annonce du numéro Vous pouvez faire annoncer le numéro de l’appelant (condition : l'option «...
  • Page 37: Réinitialiser Les Réglages Usine

    Réglage du combiné Réinitialiser les réglages usine Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Tous les paramètres reprennent alors les valeurs qu’ils avaient à la livraison du produit. Les entrées du répertoire, du journal des appels, des touches d’appel direct ainsi que l’inscription du combiné...
  • Page 38 Réglage du combiné Configuration usine du combiné Volume de l'écouteur p. 27 Volume pour la fonction Mains- p. 27 libres Volume du casque p. 27 Volume de la sonnerie p. 29 Mélodie de la sonnerie p. 29 Décroché automatique activé p.
  • Page 39: Annexe

    Annexe Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de chargement en électricité statique. Contact avec les liquides Si le combiné entre en contact avec un liquide, n’allumez en aucun cas l'appareil.
  • Page 40: Service Clients (Customer Care)

    R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Annexe R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin, une copie de la déclaration originale peut être mise à disposition par le centre de services de la compagnie.
  • Page 42: Tableau Des Jeux De Caractères

    Annexe Tableau des jeux de caractères Ecriture standard Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Espace ä á à...
  • Page 43: Certificat De Garantie France

    à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Page 44 Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par ◆...
  • Page 45 De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en ◆ cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la ◆...
  • Page 46: Certificat De Garantie Belgique

    ◆ dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Siemens a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à...
  • Page 47: Garantie Suisse

    ◆ services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens ◆ se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 48: Index

    Index Index Couper une communication ..Customer Care (Service) Accepter un appel ..Accessoires ....Aides auditives .
  • Page 49 Index Réglages usine du combiné Volume ......Régler l’heure d’écoute ... . .

Table des Matières