Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte aspirante
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous
éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 031 430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DAS 4630

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte aspirante Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 031 430...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description du fonctionnement ............... 16 Première mise en service ................. 17 Sélectionner le mode évacuation d’air ou mode circuit fermé......17 Installer Miele@home ..................17 Connexion via l'application ................18 Connexion par WPS ..................19 Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) ........20 Activer Con@ctivity .....................
  • Page 3 Table des matières Nettoyage et entretien ..................33 Caisson........................ 33 Remarques concernant les surfaces en inox ..........33 Compteur d’heures de fonctionnement .............. 34 Filtre à graisses ....................34 Remplacer les filtres à graisses..............36 Filtres à charbons actifs ..................36 Remettre à...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per- sonne responsable.
  • Page 6 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 7  Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Elle ne peut être rempla- cée que par un professionnel agréé par Miele ou par le SAV Miele.  Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa- ration, commencez par débrancher votre hotte du secteur électrique.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée avec un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la plus grande pru- dence est de rigueur.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Les flammes non recouvertes peuvent être à l’origine d’un incen- die. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte aspirante. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonc- tionnement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.  Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de cuisson.
  • Page 12  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 14: Schéma Descriptif De La Hotte Aspirante

    Schéma descriptif de la hotte aspirante...
  • Page 15 Schéma descriptif de la hotte aspirante a Manchon d’évacuation b Éléments de commande c Filtre à charbon actif Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en mode circuit fer- mé d Filtre à graisses e Écran anti-buées extractible f Éclairage du plan de cuisson g Touche sensitive pour activer et désactiver la hotte aspirante...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement En fonction du modèle de votre hotte Fonctionnement en circuit fer- aspirante, les modes de fonctionnement mé suivants sont possibles : (jeu d'adaptation et filtre à charbons ac- tifs disponibles comme accessoires en Mode d'évacuation d'air option, voir “Caractéristiques tech- niques”) L’air aspiré...
  • Page 17: Première Mise En Service

    Vous pouvez ensuite commander la d’air, désactiver le compteur d’heures hotte aspirante via l’application Miele. de fonctionnement pour le ou les filtre(s) Si votre plan de cuisson Miele est éga- à charbon. lement connecté au réseau Wi-Fi local,  Effleurez la touche Marche/Arrêt .
  • Page 18: Connexion Via L'application

    Première mise en service Disponibilité Miele@home Pour la connexion, vous avez besoin : L’utilisation de l’App Miele dépend de la 1. du mot de passe de votre réseau Wi- disponibilité du service Miele@home de votre pays. 2. du mot de passe de votre hotte aspi- Le service de Miele@home n’est pas...
  • Page 19: Connexion Par Wps

    Première mise en service  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Connexion par WPS Luminosité faible de tous les symboles Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer qui s’allument. le protocole WPS (WiFi Protected Se- tup).  Effleurez la touche Marche/Arrêt .  Maintenez la touche Arrêt différé  Luminosité faible de tous les symboles enfoncée jusqu’à...
  • Page 20: Déconnexion Du Wi-Fi (Restaurer Les Réglages D'usine)

    Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne au Wi-Fi, 2 et 3 sont allumés en conti- prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en Vous pouvez déconnecter la hotte aspi- réseau via l’App Miele. rante dans les deux minutes qui suivent.
  • Page 21: Activer Con@Ctivity

    La fonction Con@ctivity correspond à  Effleurez la touche 1. une méthode de communication directe entre une table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Elle permet de commander automatiquement la hotte 2 est allumé en continu, 3 clignote. en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson électrique Miele.
  • Page 22: Con@Ctivity Via Réseau Wi-Fi Local (Con@Ctivity 3.0)

    Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : Condition préalable : - Réseau Wi-Fi domestique - Plan de cuisson Miele compatible - Plan de cuisson Miele compatible Wi-Fi Wi-Fi Si vous ne disposez pas de réseau lo-  Connectez la hotte aspirante et votre cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 23: Renouveler La Connexion

    Première mise en service  Amorcez la connexion Wi-Fi sur le plan de cuisson. Pour ce faire, consultez le mode d’emploi du plan de cuisson. Une fois la connexion établie, 2 et 3 s’allument en continu.  Quittez le mode connexion de la hotte aspirante en effleurant la touche Arrêt différé .
  • Page 24: Commande (Fonctionnement Automatique)

    Commande (fonctionnement automatique) Quand la fonction Con@ctivity est ac- tivée, la hotte aspirante travaille toujours en mode automatique (voir chapitre “Première mise en service”, section “Activer Con@ctivity”). Si vous souhaitez utiliser la hotte aspi- rante en mode manuel, consultez le chapitre “Commande (mode manuel)”, Exemples pour les niveaux de puissance 1 à...
  • Page 25: Rôtissage

    Commande (fonctionnement automatique) Rôtissage Arrêt  Allumez une zone de cuisson sur le  Arrêtez toutes les zones de cuisson. niveau de puissance le plus élevé, La puissance d'aspiration diminue gra- par exemple pour faire chauffer le ré- duellement pendant les minutes qui cipient de cuisson avant de faire re- suivent puis le moteur s'arrête.
  • Page 26: Interrompre Momentanément Le Mode Automatique

    Commande (fonctionnement automatique) Vous pouvez également utiliser la hotte Interrompre momentanément aspirante en mode manuel tout au long le mode automatique du processus de cuisson. Vous pouvez quitter le mode automa-  Pour ce faire, enclenchez le ventila- tique momentanément pendant la cuis- teur de la hotte aspirante avant le son si vous : plan de cuisson.
  • Page 27: Commande (Fonctionnement Manuel)

    Commande (fonctionnement manuel) Cuisiner sans fonction Sélection du niveau de puis- Con@ctivity (mode manuel) sance La hotte aspirante peut être utilisée ma- En cas de dégagement léger à pronon- nuellement dans les conditions sui- cé de vapeurs et odeurs de cuisson, vantes : vous pouvez sélectionner les niveaux de puissance 1 à...
  • Page 28: Sélectionner L'arrêt Différé

    Commande (fonctionnement manuel) Sélectionner l'arrêt différé Allumer/Éteindre/Varier l’inten- sité de l’éclairage des zones de Laissez fonctionner le ventilateur encore cuisson quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine est ainsi dé-  Vous pouvez allumer ou éteindre barrassé...
  • Page 29: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Modifier le compteur des filtres à graisses Luminosité faible de tous les symboles qui s’allument. Vous pouvez adapter le compteur d’heures de fonctionnement à vos habi-  Maintenez la touche Arrêt différé  tudes culinaires. enfoncée jusqu’à...
  • Page 30: Modifier Ou Désactiver Le Compteur D'heures De Fonctionnement Du Filtre À Charbon Actif

    Modifier les réglages  Validez le réglage en effleurant la Modifier ou désactiver le comp- touche Filtre à charbon actif . Si teur d’heures de fonctionne- vous ne confirmez pas votre choix ment du filtre à charbon actif dans les quatre minutes qui suivent, L'utilisation des filtres à...
  • Page 31: Signal Sonore Des Touches Sensitives

    Modifier les réglages  Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B. Les indicateurs 1 et B restent allumés en continu.  Validez votre choix à l’aide de la touche Arrêt différé . Toutes les lampes s’éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les quatre minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
  • Page 32: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cette hotte aspirante, économe en - Utilisez la fonction Con@ctivity. La énergie fonctionne de manière très effi- hotte aspirante s’allume et s’éteint cace. Les mesures suivantes participent automatiquement. Elle sélectionne le à une utilisation économique : niveau de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Caisson Afin d’empêcher un réencrassement ra- pide, le traitement avec un produit spé- Généralités cial inox est recommandé (disponible chez Miele).  Les surfaces et les éléments de commande sont sensibles aux rayu- Conseils d'entretien des surfaces en res et aux coupures.
  • Page 34: Compteur D'heures De Fonctionnement

    Nettoyage et entretien Intervalle de nettoyage Compteur d’heures de fonc- tionnement La graisse accumulée se solidifie au fil du temps et rend le nettoyage du filtre La hotte aspirante enregistre la durée difficile. Il est donc recommandé de de fonctionnement. nettoyer le filtre à...
  • Page 35 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à graisses à la Après le nettoyage main  Après avoir nettoyé le filtre à graisses,  Nettoyez le filtre à graisses avec une posez-le sur une surface absorbante brosse à vaisselle dans de l'eau pour le faire sécher.
  • Page 36: Remplacer Les Filtres À Graisses

    Remplacer les filtres à graisses ligne, chez votre revendeur, ou contac- Une utilisation et un nettoyage réguliers tez le service après-vente Miele (voir à peuvent entraîner l’usure des surfaces la fin du présent mode d'emploi). de filtre.
  • Page 37: Remettre À Zéro Le Compteur D'heures De Fonctionnement Du Filtre À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien Installer/remplacer le filtre à charbon Intervalle de remplacement actif Remplacez les filtres à charbon actifs lorsqu’ils ne retiennent plus suffisam- Les cadres correspondants doivent ment les odeurs, au minimum tous les être installés pour l’utilisation des 6 mois. filtres à...
  • Page 38: Installation

    *INSTALLATION* Installation Avant l'installation  Avant l’installation, veuillez tenir compte de toutes les informations 1 clapet anti-retour mentionnées dans ce chapitre et du à intégrer dans le raccord de sortie chapitre “Consignes de sécurité et d’air du bloc moteur (ne s’applique pas mises en garde”.
  • Page 39: Matériel D'installation Pour Le Fonctionnement En Circuit Fermé

    *INSTALLATION* Installation Deux vis 4,2 x 9,5 mm avec caches 1 baguette d’écartement pour dissimuler la fente entre la paroi arrière de l’appareil et le mur Notice de montage Les différentes étapes du montage 2 butées de profondeur sont décrites sur la notice de montage. pour limiter la course d’enfoncement de l’écran anti-buées Matériel d’installation pour le fonc- tionnement en circuit fermé...
  • Page 40: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil Fig. 1 : DAS 4630 dans un meuble de 600 mm de largeur ou dans une niche de 600 mm de largeur Le schéma n’est pas à l’échelle...
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation Fig. 2 : DAS 4930 dans un meuble de 900 mm de largeur. Le schéma n’est pas à l’échelle Pour la vue de côté, se référer à la fig. 1...
  • Page 42 *INSTALLATION* Installation Fig. 3 : DAS 4930 dans un meuble de 600 mm de largeur, ou dans une niche de 600 mm de largeur, ou dans un meuble 900 mm de largeur équipé de renforts laté- raux. Le schéma n’est pas à l’échelle Pour la vue de côté, se référer à la fig. 1 Notes de bas de page pour les Fig. 1 à...
  • Page 43: Distance Entre Plan De Cuisson Et Hotte Aspirante (S)

    *INSTALLATION* Installation Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S) Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord infé- rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui- vantes doivent être respectées.
  • Page 44: Mettre En Place La Butée De Profondeur (Facultatif)

    *INSTALLATION* Installation Mettre en place la butée de profondeur (facultatif)  Insérez les butées de profondeur dans les coulisses du panneau anti- condensation par l’arrière. L’orienta- tion dépend de la distance à laquelle vous souhaitez décaler la butée vers Vous pouvez limiter la course d’enfon- l’avant.
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation  Avec un crayon, repérez l’arête arrière du panneau anti-condensation sur le  Glissez les butées de profondeur vers cache. l’avant jusqu’à la position indiquée.  Tirez le panneau anti-condensation.  Glissez les caches à nouveau vers l’arrière. ...
  • Page 46: Conduite D'évacuation

    *INSTALLATION* Installation - Si la conduite d’évacuation dispose Conduite d'évacuation de clapets, ces derniers doivent être  Il peut y avoir risque d'intoxica- ouverts lorsque la hotte aspirante est tion, tout particulièrement en cas allumée. d'utilisation simultanée de la hotte Tout ce qui vient entraver le flux d’air aspirante et d'un foyer dépendant de limite le débit d’air et augmente les...
  • Page 47: Clapet Anti-Retour

    Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur, nous recommandons l’installation d’un tuyau mural télescopique Miele ou d’un conduit de toit Miele (accessoires sup- plémentaires). Ils disposent d’un clapet anti-retour intégré. En plus d’isoler la conduite d’évacua- Si votre système d’évacuation n’est pas...
  • Page 48: Réducteur De Bruit

    *INSTALLATION* Installation Réducteur de bruit En mode circuit fermé, le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d’éva- cuation et la grille d’aération . Vérifiez l’espace d’encastrement. Pour amortir davantage les bruits, un réducteur de bruit peut être installé dans la conduite d’évacuation (acces- soire en option).
  • Page 49: Branchement Électrique

    (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d’emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique...
  • Page 50: Sav

    à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur 230 W Éclairage du plan de cuisson 3 W Puissance totale de raccordement 233 W Tension réseau, fréquence CA 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d’alimentation secteur 1,5 m Poids DAS 4630 13 kg DAS 4930 14 kg Module Wi-Fi Bande de fréquence 2,400–2,4835 GHz Puissance d'émission maximale <...
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/ Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du...
  • Page 53 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAS 4630 Consommation énergétique annuelle (AEC 23,5 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+++ Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 54 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAS 4930 Consommation énergétique annuelle (AEC 23,4 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique A+++ Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 55 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 56 DAS 4630, DAS 4930 fr-CH M.-Nr. 12 031 430 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Das 4930

Table des Matières