Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Ultrasonic Scaling System
Please read carefully and completely before operating unit.
Prière de lire attentivement et complètement avant la première utilisation de l'appareil.
Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad antes de operar la unidad.
Bitte vor Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig und vollständig durchlesen.
Si prega di leggere attentamente e completamente prima di utilizzare l'apparecchio.
,
Détartreur ultrasonique
Escarificador ultrasónico
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät
Scaler ultrasonico
Directions For Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cavitron touch Détartreur ultrasonique

  • Page 1 Ultrasonic Scaling System Détartreur ultrasonique Escarificador ultrasónico Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät Scaler ultrasonico Directions For Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Please read carefully and completely before operating unit. Prière de lire attentivement et complètement avant la première utilisation de l’appareil. Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad antes de operar la unidad.
  • Page 17 Commandes du système ......22 ÉLIMINATION DE L’UNITÉ ....31 Indicateurs et commandes d’affichage du diagnostic ........... 23 Pièce à main/câble ......... 25 Inserts à ultra-sons Cavitron 30K ....25 Fonctionnement de la pédale sans fil à technologie Tap-On ........26...
  • Page 18: Présentation Du Produit

    Pour tout soutien technique ou de réparation aux États-Unis, stérile (N de pièce 81340). appelez le Service certifié d’usine DENTSPLY de Cavitron au 1-800- 989-8826, du lundi au vendredi entre 8h00 et 17h00 (heure de • Manipulez l’insert Cavitron® avec soin. Une mauvaise la côte Est).
  • Page 19: Précautions Relatives Au Système

    • Le système de détartrage à ultra-sons Cavitron Touch fonctionne • Ce produit est un dispositif médical devant être installé avec les inserts Cavitron en tant que système et a été conçu et conformément aux réglementations locales, régionales et testé en vue de fournir une performance maximale pour tous nationales, notamment aux directives concernant la qualité...
  • Page 20: Instructions D'installation

    7.1 Exigences concernant les canalisations 7.4 Installation du système d’alimentation en eau • Le système Cavitron Touch est conçu pour être placé sur une • Une canalisation d’alimentation en eau équipée d’un filtre surface de niveau. Assurez-vous que l’unité est stable et repose sur remplaçable par l’utilisateur est fournie avec votre système.
  • Page 21: Connexion De La Canalisation D'alimentation En Eau

    OFF). fuites. • Le bouton d’alimentation est utilisé pour déconnecter la pile du • Pour retirer la canalisation d’eau du système Cavitron, fermez circuit aux fins d’expédition. l’alimentation en eau du cabinet dentaire. Déconnectez la • Le bouton d’alimentation doit être enfoncé...
  • Page 22: Description Du Détartreur Àultra Sons Cavitron Touch

    SECTION 8 : Description du détartreur à ultra-sons Cavitron Touch™ 8.1 Commandes du système Commande du niveau de puissance ultrasonique Glissez pour sélectionner le niveau de puissance ultrasonique désiré. Glisser vers le haut augmente le niveau de puissance et glisser vers le bas réduit le niveau de puissance.
  • Page 23: Indicateurs Et Commandes D'affichage Du Diagnostic

    1 – Problème avec le câble ou la pièce à main. Indique la durée de vie de la pile de la 2 – Surchauffe de l’unité. Cessez l’utilisation et pédale. contactez Cavitron Care. Modes de préréglage de puissance – Programmable L’icône apparaîtra lorsque le filtre d’eau doit être...
  • Page 24: Indicateurs Et Commandes D'affichage Du Diagnostic, Suite

    8.2 Indicateurs et commandes d’affichage du diagnostic, suite Détartrage Appuyez pour retourner à l’écran Écran Réglages principal Tap-On Appuyez dessus pour activer ou désactiver la technologie Tap-On™ Remarque : La technologie Tap-On est inactivée à l’usine. Sync Appuyez sur cette icône pour synchroniser la pédale et l’unité...
  • Page 25: Pièce À Main/Câble

    Remarque : La conception du Steri-Mate 360 fournit une transition en douceur des inserts Cavitron FitGrip (illustrés). 8.4 Inserts à ultra-sons Cavitron 30K Les différents styles d’inserts à ultra-sons Cavitron 30 K sont facilement interchangeables pour une variété de procédures et d’applications. Joint torique Corps de transmission Assure l’...
  • Page 26: Fonctionnement De La Pédale Sans Fil À Technologie Tap-On

    • Cette pièce à main est stérilisable. Reportez-vous au livret de Un capteur situé dans le support de la pièce à main procédures de contrôle des infections des systèmes Cavitron pour empêchera le fonctionnement de la technologie Tap-On connaître les directives de stérilisation avant d’utiliser la pièce à...
  • Page 27: Mode Suralimentation

    6. Une fois le cycle de purge terminé, placez un insert pour refroidir l’interface entre l’embout et la dent. ultrasonique Cavitron 30 kHz dans la pièce à main et réglez la commande du niveau de puissance et la commande • En général, on suggère l’utilisation d’un doigté extrêmement de lavage à...
  • Page 28: Entre Les Consultations

    être remplacé de la pièce à main, la pédale Tap-On, l’ensemble câble (le afin de prévenir la diminution du débit d’eau au système Cavitron cas échéant) et les canalisations d’alimentation en eau, tel Touch.
  • Page 29: Guide De Dépannage

    11.2 Soutien technique et de réparation Pour tout soutien technique ou de réparation, appelez le Service certifié d’usine DENTSPLY de Cavitron au 1-800-989-8826, du lundi au vendredi entre 8h00 et 17h00 (heure de la côte Est). Pour les zones à l’extérieur des États-Unis, communiquez avec votre représentant...
  • Page 30: Période De Garantie

    SECTION 12 : Période de garantie Le détartreur à ultra-sons Cavitron Touch est garanti pendant DEUX ANS suivant la date d’achat. La pièce à main Steri-Mate 360 fournie avec votre système est garantie pendant SIX MOIS suivant la date d’achat. Reportez-vous au fascicule de la garantie fourni avec votre système pour connaître les conditions de la garantie.
  • Page 31: Identification Des Symboles

    SECTION 14 : Identification des symboles ALIMENTATION C.A. ÉQUIPEMENT MÉDICAL EN CE QUI A TRAIT AUX DANGERS ÉQUIPEMENT DE TYPE B APPLIQUÉ D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET MÉCANIQUES SEULEMENT EN CONFORMITÉ AVEC UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 No. 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3 éd.) BORNE DE PROTECTION (MASSE) CAN/CSA-C22.2 No.

Table des Matières