Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SC18A
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna SC18A

  • Page 1 Manuel d'utilisation SC18A Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION TRANCHE-GAZON Sommaire Sommaire..............1 Maintenance ............30 Introduction .............3 Calendrier de maintenance ....... 30 Félicitations ............3 Remplacement du filtre à air ......31 Généralités ............3 Nettoyage du collecteur de boue ...... 32 Assurance de la machine........3 Système d’allumage.......... 33 Service de qualité...
  • Page 4 AVERTISSEMENT! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l’opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés.
  • Page 5: Introduction

    Introduction Félicitations Nous vous remercions d’avoir fait l'acquisition d'un tranche-gazon Husqvarna. La confiance que vous nous portez vous a permis de choisir un produit de très haute qualité. Ce manuel est un document important. Le respect des instructions (utilisation, entretien, maintenance, etc.) par toutes les personnes utilisant cette machine peut prolonger considérablement la durée de vie de votre...
  • Page 6: Service De Qualité

    INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation.
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles , particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    être effectués par un atelier d’entretien agréé par Husqvarna. L’objectif du présent manuel est de vous aider à utiliser votre machine Husqvarna en toute sécurité et de vous donner des informations sur son entretien. Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine.
  • Page 9 • Les pièces de rechange d'origine mauvaise circulation sanguine. Husqvarna ont été conçues et sont Contactez un médecin en cas de destinées à maintenir un niveau de symptômes pouvant avoir été qualité élevé et à assurer un ajustement provoqués par une surexposition...
  • Page 10: Préparation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparations • Veillez à toujours avoir d’une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque vous utilisez la machine. • Vérifiez que personne ne se trouve à proximité de la machine quand le moteur est démarré, un rapport passé ou quand la machine se déplace.
  • Page 11 Demandez conseil à votre revendeur sur les vêtements de protection agréés et les équipements de protection agréés recommandés par 8011-670 Husqvarna. Utilisez l’équipement approprié. 1. Casque de protection des oreilles • Veillez à disposer d’une trousse de 2. Lunettes de protection premiers secours à...
  • Page 12: Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fonctionnement • N’UTILISEZ PAS la machine sur des pentes d’une inclinaison supérieure à 25%. • N’UTILISEZ PAS la machine si vous êtes fatigué, si vous avez consommé de l’alcool ou si vous prenez des drogues ou médicaments susceptibles d’affecter votre vision, jugement ou faculté...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, coupez le moteur et vérifiez que tous les composants en mouvement se sont bien arrêtés. Débranchez le câble de la bougie et maintenez le câble loin de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.
  • Page 14: Déplacement/Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Déplacement/Transport • Pour tourner et diriger la machine, appuyez sur la poignée et pivotez sur les roues arrière. • Coupez le moteur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant le transport. • Nous recommandons le chargement et le déchargement de la machine en mode de transport uniquement sur une rampe de toute sécurité...
  • Page 15: Système De Carburant

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Système de carburant AVERTISSEMENT! L’essence est extrêmement inflammable. Prenez les précautions suivantes: Manipulation de toute sécurité de l’essence • Observez la plus grande prudence lorsque vous manipulez de l'essence afin d’éliminer tout risque de blessure ou de dommage.
  • Page 16: Maintenance

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance • Ne faites jamais tourner la machine dans un espace clos. • Ne modifiez jamais l’équipement de sécurité. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement. • N’effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le moteur tourne. •...
  • Page 17: Devoirs Du Client

    équipé d’un pare-étincelle conforme à la législation locale ou nationale (si existante). Si un pare-étincelle est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur. Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible auprès de votre revendeur Husqvarna. Français -...
  • Page 18: Équipement De Protection

    EQUIPEMENT DE PROTECTION Équipement de protection individuelle Consultez votre revendeur Husqvarna pour le choix de votre équipement de protection. Nos revendeurs proposent une large gamme d’équipement pour professionnels tels que les ouvriers forestiers ainsi qu’une connaissance des exigences environnementales dans le cadre professionnel et des niveaux de protection.
  • Page 19: Commandes

    COMMANDES Commandes La machine est équipée d’un moteur Honda a quatre temps de 5,5 cv. Cette unité est à 4 roues motrices. Emplacements des commandes Poignée Réservoir de carburant Embrayage centrifuge Jauge d’huile Filtre à air Levier de vitesses Poids Levier d’engagement de la lame Interrupteur marche/arrêt du moteur Accélérateur...
  • Page 20: Moteur

    COMMANDES Moteur Composants et commandes extérieurs du moteur. Accélérateur Lanceur Poignée du lanceur Vanne de carburant Commande du starter Filtre à air Bougie Silencieux Jauge d’huile 10. Bouchon de vidange de l’huile 11. Dispositif de sécurité du niveau d’huile 12. Interrupteur du moteur 13.
  • Page 21 COMMANDES Lanceur Le lanceur est de type Magnapull avec ressort de rappel. Pour remplacer le ressort de rappel ou la corde du lanceur, contactez un atelier d’entretien agréé. Poignée du lanceur Une utilisation incorrecte de la poignée du lanceur peut endommager ce dernier. N’enroulez pas la corde du lanceur autour de votre main.
  • Page 22: Silencieux

    COMMANDES Bougie La bougie du moteur est située sous le sabot du câble d’allumage. Il est important que le moteur ne puisse pas démarrer accidentellement lorsque l’entretien est effectué. Pour cette raison, débranchez toujours le sabot du câble d’allumage de la bougie.
  • Page 23: Réservoir De Carburant

    COMMANDES Réservoir de carburant AVERTISSEMENT! Un filtre à carburant, combiné avec la vanne de L’essence est très inflammable. carburant, se trouve sous le réservoir. Le réservoir Observez la plus grande a une contenance de .95 Gal. (3,6 litres) prudence et faites le plein à l’extérieur.
  • Page 24: Avant La Mise En Marche

    COMMANDES Avant la mise en marche Lisez ce manuel dans son entier afin de comprendre et suivre les instructions et les avertissements avant d’utiliser la machine. Conseils à l’opérateur • Pour passer la marche arrière, il peut être nécessaire de balancer la machine d’avant en arrière tout en tirant le levier de vitesses.
  • Page 25: Utilisation Du Tranche-Gazon

    COMMANDES • Vérifiez que la lame est en place et en bon état. • Assurez-vous que la zone de travail et la lame en particulier, sont exempts d’objets métalliques tels que fils, clous, etc. susceptibles d'être projetés et de blesser les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    COMMANDES Démarrage du moteur Vérifiez que toute la maintenance journalière décrite dans le calendrier de maintenance a bien été effectuée. Vérifiez qu’il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. Vanne de carburant Ouvrez la vanne de carburant. Placez le levier complètement à...
  • Page 27 COMMANDES Poignée du lanceur Une utilisation incorrecte de la poignée du lanceur peut endommager ce dernier. N’ENROULEZ PAS le cordon du lanceur autour de votre main. Tirez lentement la poignée jusqu’à ce que l’engrenage se mette en prise. Puis tirez vigoureusement sur la poignée du lanceur.
  • Page 28 COMMANDES Utilisation dans des terrains en pentes AVERTISSEMENT! • Utilisez la machine dans la descente NE travaillez PAS sur des pentes d’une pente plutôt qu’en travers de la d’une inclinaison supérieure à pente. La profondeur de coupe est ainsi 25 %; la machine risquerait de plus régulière et la machine est plus basculer.
  • Page 29: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur Vérifiez que toute la maintenance journalière décrite dans le calendrier de maintenance a bien été effectuée. Vérifiez qu’il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. Vanne de carburant Ouvrez la vanne de carburant. Placez le levier complètement à...
  • Page 30: Arrêt Normal

    FONCTIONNEMENT Poignée du lanceur Une utilisation incorrecte de la poignée du lanceur peut endommager ce dernier. N’ENROULEZ PAS le cordon du lanceur autour de votre main. Tirez lentement la poignée jusqu’à ce que l’engrenage se mette en prise. Puis tirez vigoureusement sur la poignée du lanceur.
  • Page 31: Utilisation Dans Des Terrains En Pentes

    FONCTIONNEMENT Utilisation dans des terrains en pentes AVERTISSEMENT! NE travaillez PAS sur des pentes d’une inclinaison supérieure à 25 %; la machine risquerait de basculer. • Utilisez la machine dans la descente d’une pente plutôt qu’en travers de la pente. La profondeur de coupe est ainsi plus régulière et la machine est plus stable.
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE Calendrier de maintenance Chaque Toutes Périodicité les semai- jour en mois/heures nes/10 Maintenance 1/25 3/50 6/100 12/300 ● Contrôle du niveau d’huile du moteur Changer l’huile moteur ● Contrôle du filtre à air ● Nettoyage du filtre à air ●...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Air

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à air AVERTISSEMENT! Si le moteur semble faible, dégage une fumée noire ou a un régime irrégulier, il est possible Avant tout réglage ou travail de que le filtre à air soit colmaté. Pour cette révision ou de maintenance, raison, il est important de le nettoyer et de le vérifiez que: remplacer régulièrement (voir le programme...
  • Page 34 MAINTENANCE Nettoyage du réservoir de boue Fermez le robinet de carburant. 8011-186 1. Vanne de carburant Dévissez le réservoir de boue (2). Veillez à ne pas perdre le joint torique (1). Nettoyez le collecteur et le joint torique à l'aide d'un solvant de nettoyage et séchez soigneusement.
  • Page 35: Système D'allumage

    MAINTENANCE Système d’allumage Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seule la bougie nécessite une certaine maintenance. Pour obtenir des informations sur le type de bougie recommandé, veuillez vous reportez au chapitre intitulé « Caractéristiques techniques ». INFORMATION IMPORTANTE 8011-027 Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.
  • Page 36: Réglage De La Courroie D'entraînement

    MAINTENANCE Réglage de la courroie d’entraînement Réglez toutes les semaines. AVERTISSEMENT! Empêchez le moteur de démarrer en retirant le câble d’allumage de la bougie. Contrôle de la lame Pour un résultat optimal, il est important que la lame soit bien aiguisée et quelle ne soit pas endommagée.
  • Page 37: Remplacement Des Lames

    MAINTENANCE Remplacement de la lame: AVERTISSEMENT! Les lames sont très coupantes. Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez la lame avec des chiffons épais. Retirez les six (6) boulons attachant la lame aux bras latéraux. Installez la nouvelle lame à l’aide des fixations fournies.
  • Page 38: Règle Des Deux Minutes

    MAINTENANCE Règle des deux minutes La machine peut être basculée vers l’arrière ou sur le côté afin de faciliter l’accès à des fins de nettoyage ou de réparations, mais pas plus de 2 minutes. Si la machine est maintenue trop longtemps dans cette position, le moteur risque d’être endommagé...
  • Page 39: Lubrification

    LUBRIFICATION 1. Graissage et réglage des chaînes – toutes les semaines 2. Contrôle de la tension des chaînes – toutes les semaines 3. Contrôle des lames, particulièrement des côtés - toutes les semaines 4. Nettoyage et graissage des points de rotation – tous les mois 5.
  • Page 40: Huile Moteur

    LUBRIFICATION 1. Huile moteur AVERTISSEMENT! Le moteur doit être chaud (mais pas brûlant) L’huile moteur peut être très lors de la vidange de l’huile. L’huile chaude chaude si elle est vidangée s’écoule plus rapidement et laisse une plus directement après avoir arrêté la petite quantité...
  • Page 41 LUBRIFICATION Si nécessaire, remplissez d’huile jusqu’au rebord du trou de la jauge. Pour le type d’huile, voir ci-dessus. Vérifiez que le joint en caoutchouc est en position et revissez la jauge en place. Ne la serrez PAS de travers ou trop car vous pourriez endommager les filetages.
  • Page 42: Tableau Des Couples De Serrage

    TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE VIS À TÊTE HEXAGONALE Les couples de serrage indiqués constituent des indications à suivre quand des valeurs précises ne sont pas indiquées. Fixations, normes américaines Vis de blocage à ailettes Grade Grade SAE 5 Grade SAE 8 avec écrou à...
  • Page 43: Recherche De Panne

    GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE AVERTISSEMENT ! COUPEZ le moteur avant de commencer à travailler sur l’unité. Problème Solution/commentaire Rupture de l’arbre de transmission. • Vérifiez que des débris ne bloquent pas la chaîne de transmission ou ne sont pas enroulés autour de l’arbre de sortie de la transmission.
  • Page 44 étirée. Unité ou courroie usée: • Vérifiez que la courroie utilisée est bien de la marque Husqvarna. Sinon, remplacez par une courroie Husqvarna. (Très important!). • Le boulon de la poulie de la courroie est peut-être trop serré...
  • Page 45 Contrôlez que le régime max. du moteur n’est pas supérieur à 3000 tr/min. • Vérifiez que la courroie utilisée est bien de la marque Husqvarna. Sinon, remplacez par une courroie Husqvarna. • Inspectez pour voir si le câble de tension est hors de la poulie.
  • Page 46: Remisage

    Remisez la machine dans un endroit sec et type et le numéro de série. propre et couvrez-la pour mieux la protéger. Utilisez toujours des pièces Husqvarna d’origine. Recouvrez la lame d’une fine couche d’huile Une révision annuelle par un atelier d’entretien pour éviter qu’elle ne rouille.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Modèle SC18A Moteur Honda, 4 temps, GX160 Cylindrée 163 cm3 (9.9 cu-in) Électrique 5,5 cv (3,8 kW) à 2900 tr/min. Couple 10,8 N.m à 2500 tr/min Vitesse du ralenti 1250 à 1600 tr/min Bougie BPR6ES (NGK) - W20EPR-U (DENSO) Capacité...
  • Page 48: Certificats De Conformité

    CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Certificats de conformité Des étiquettes placées sur le moteur et/ou dans le compartiment du moteur indiquent que la machine est conforme aux exigences. Français...
  • Page 49: Journal D'entretien

    JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, tampon, signature Mesure Ouvrez l’emballage et vérifiez que la machine n’a pas été endommagée pendant le transport. Si nécessaire, assemblez les composants joints. Vérifiez que le design de la machine correspond à la commande du client. 4.
  • Page 50 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français ´®z+RPA¶1H¨ ´®z+RPA¶1H¨...
  • Page 51 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, heures au compteur, tampon, signature Français -...
  • Page 52 1150483-31 ´®z+RPA¶1H¨ ´®z+RPA¶1H¨ 2007-02-22...

Table des Matières