Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'emploi
LAVEUR POUR VERRERIE DE
LABORATOIRE
PLW 8505
Pour éviter le risque d'accidents ou
d'endommager la machine, il est essentiel de lire
ces instructions avant de l'installer et de l'utiliser
pour la première fois. 
 
 
fr – CA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele PLW 8505

  • Page 1   Manuel d’emploi LAVEUR POUR VERRERIE DE LABORATOIRE PLW 8505 Pour éviter le risque d'accidents ou  fr – CA d'endommager la machine, il est essentiel de lire ces instructions avant de l'installer et de l'utiliser pour la première fois. ...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE   Sommaire       GÉNÉRALITÉS ..........................5     Limitation de la responsabilité du fabricant ................5     Validité et conservation de la documentation ................. 5     INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ....................6     Utilisation conforme, non conforme ..................7  ...
  • Page 3 SOMMAIRE       Préparation ..........................25     PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS ..........26     Touches ..........................26     AVERTISSEUR SONORE ....................27     Écran ............................. 27     PROGRAMMES ..........................30     Blocs de programme ......................
  • Page 4 SOMMAIRE       DONNÉES TECHNIQUES ......................53     MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN APPAREIL ..............55   REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 4  ...
  • Page 5: Généralités

    GÉNÉRALITÉS   GÉNÉRALITÉS Limitation de la responsabilité du fabricant Le fabricant ne se considère pas comme responsable des pannes ou des inconvénients qui dépendraient d’altérations et / ou d’applications non correctes et / ou d’une utilisation non appropriée de la machine. L'utilisateur est tenu de suivre toutes les instructions du mode d'emploi, notamment: ...
  • Page 6: Informations Sur Le Produit

    Avant de commencer le travail, l’utilisateur doit être parfaitement familier avec les fonctions et le fonctionnement correct de la machine. L’utilisateur doit connaître le fonctionnement précis de tous les systèmes de commande et de contrôle de l’appareil. PLW 8505   REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 6  ...
  • Page 7: Utilisation Conforme, Non Conforme

    Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil. Si la machine était utilisée sans respecter les spécifications du fabricant, la sécurité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    à la terre. Il est essentiel que cette exigence de sécurité standard soit respectée. En cas de doute, faites tester le système de câblage sur site par un électricien qualifié. Miele ne peut être tenu responsable des conséquences d'un système de mise à la terre inadéquat (par exemple, un choc électrique).
  • Page 9: Contrôles Qualité

    Les agents nettoyants peuvent, dans certaines circonstances, endommager la machine. Suivez toujours les recommandations du fabricant du produit nettoyant. En cas de dommage ou de doute sur la compatibilité, veuillez contacter Miele. N'utilisez pas d'eau de Javel dans le laveur.
  • Page 10 Miele Application Technology. Les unités mobiles, paniers, modules et inserts qui retiennent la charge doivent être utilisés uniquement comme prévu.
  • Page 11: Sécurité Des Enfants

    Utilisation d'accessoires Seuls les accessoires désignés doivent être connectés à cette machine. Ils doivent être adaptés à l'application pour laquelle ils sont requis. Consultez Miele pour plus de détails sur le type d'accessoires pouvant être utilisés. Utilisez uniquement des unités mobiles, des paniers, des modules et des inserts désignés pour ce laveur de laboratoire.
  • Page 12: Signalisation De Sécurité Utilisée

    Compte tenu du type de machine, les équipements de protection individuelle les plus adaptés doivent être fournis au personnel. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par le non-respect de ces consignes de sécurité. REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 12  ...
  • Page 13: Recommandations Pour Une Utilisation Conforme

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT   Recommandations pour une utilisation conforme  L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance pendant son fonctionnement.  Lorsque l'appareil est en marche, n'interrompez pas le cycle.  Utilisez uniquement les détergents et agents de nettoyage recommandés. L'utilisation d'autres produits est susceptible d'endommager la machine.
  • Page 14: Formation

      Formation Les instructions d'utilisation de la machine seront fournies par le service Miele ou un représentant autorisé lors de la mise en service de l'appareil. C’est à l’employeur qu’il reviendra de vérifier que le niveau de formation du personnel est suffisant pour le travail assigné.
  • Page 15: Installation

    être installé. Si la pression de l'eau ne tombe pas dans la plage indiquée, contactez le service après-vente Miele ou un technicien de service agréé et formé pour obtenir des conseils. REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 15...
  • Page 16: Informations

    INSTALLATION   Un robinet d'eau avec un raccord fileté de ¾ "doit être fourni sur place. Il doit être facilement accessible afin que l'alimentation en eau puisse être coupée lorsque la machine n'est pas utilisée. IMPORTANT Ne serrez pas excessivement les raccords filetés sur les flexibles! Informations ...
  • Page 17: Branchement Électrique

    INSTALLATION   Branchement électrique ATTENTION Le raccordement de la machine à l'alimentation électrique doit être effectué par du personnel qualifié, habilité.  Assurez-vous que la lecture de la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur l'étiquette de données  Vérifier que la tension d’alimentation ne diffère pas de plus de 10% de sa valeur nominale.
  • Page 18: Ajout Et Distribution Des Agents De Nettoyage

    INSTALLATION   Ajout et distribution des agents de nettoyage Le système de dosage des agents de nettoyage est composé de:  1 pompe doseuse pour détergent  1 pompe doseuse pour neutralisant  Agent de nettoyage pour capteur de niveau Capteur de présence de l’agent de nettoyage Chaque pompe doseuse est associée à...
  • Page 19: Avertissement

    INSTALLATION   Avertissement  Pour connaître la quantité maximale de l’agent de nettoyage pouvant être utilisée par cycle de lavage, suivez les instructions de l'agent de nettoyage que vous utilisez.  Pour garantir l'efficacité du système de dosage des produits chimiques, il est recommandé...
  • Page 20: Raccordement À La Vidange

    INSTALLATION   Raccordement à la vidange  Le raccordement du tuyau de vidange doit être soigneusement vérifié.  La machine est équipée d'un tuyau de vidange d'un diamètre indiqué sur le plan d'installation.  Le choix des matériaux relatifs au circuit de ventilation pour les opérations d’évacuation doit tenir compte des mêmes exigences que pour les tuyauteries en contact direct avec les fluides de drainage ;...
  • Page 21: Refroidissement Du Système De Refroidissement

    INSTALLATION   ATTENTION L’évacuation doit être faite selon les règles internationales. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable si une utilisation inexacte ou imprécise de l’appareil entraîne une pollution. Dans le cas où l'évacuation serait bouchée, observer la plus grande prudence durant le traitement des eaux et éviter tout contact avec les mains, les yeux, etc.
  • Page 22: Contrôles Avant Le Démarrage

    CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE   CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE Introduction Les réglages et les contrôles préliminaires sont effectués par le technicien agréé qui a été instruit et formé dans ce but. Contrôles des systèmes de sécurité Ci-après la liste indicative des réglages et contrôles des dispositifs et systèmes de sécurité à effectuer: ...
  • Page 23: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL   UTILISATION DE L’APPAREIL Contrôle de la consommation Vérifiez régulièrement la consommation en vérifiant les niveaux de remplissage dans les conteneurs d'alimentation et remplacez les conteneurs en temps opportun avant qu'ils ne soient complètement vides. Sinon, le système de distribution devra être réamorcé. ...
  • Page 24: Ouverture De La Porte À L'aide Du Dispositif De Déverrouillage D'urgence

    UTILISATION DE L’APPAREIL   Ouverture de la porte à l'aide du dispositif de déverrouillage d’urgence ATTENTION Le déverrouillage d'urgence ne peut être utilisé que lorsqu'il n'est plus possible d'ouvrir la porte normalement, par exemple en cas de panne de courant. Si le déverrouillage d'urgence est actionné...
  • Page 25: Préparation

    UTILISATION DE L’APPAREIL   Préparation  Assurez-vous que les articles peuvent être nettoyés à l'intérieur de l'appareil et vérifiez la compatibilité avec les agents de nettoyage utilisés pendant les cycles.  Placer les objets à laver en les positionnant soigneusement sur le support prévu à cet effet.
  • Page 26: Panneau De Commande Et Symboles Correspondants

    PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS   PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS L'image montre le panneau de commande avec moniteur à cristaux liquides. Ce panneau rend la machine facile à utiliser, car il indique les phases de cycle en cours et la température atteinte à...
  • Page 27: Avertisseur Sonore

    PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS   Le réglage de séchage standard est de 20 minutes pour chaque programme. En appuyant une fois sur le bouton, 5 minutes supplémentaires sont ajoutées au temps de séchage, pour un temps de séchage total de 25 minutes.
  • Page 28 PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS   Au début, quand la machine est en état de stand-by, elle affiche le type de programme sélectionné, la température, la date et l'heure. En appuyant sur l'une des touches de programme (P1  , P2  or P3  ), l'écran affiche le programme associé...
  • Page 29 PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS   IMG. 5 A la fin du cycle, une fenêtre spéciale apparaît comme montré dans l’Img. 5. IMG. 6 Img.6.A À la fin du cycle, une fenêtre apparaît avec un message avertissant du manque de désinfection (Img.6.A).
  • Page 30: Programmes

    PROGRAMMES   PROGRAMMES Blocs de programme  Évacuation Pour vidanger l'eau de lavage.  Prélavage Un prélavage élimine les salissures grossières et les agents moussants.  Lavage principal Selon la charge, le nettoyage se produit généralement à des températures comprises entre 113°F (45 °C) et 149°F (65 °C) avec l'ajout d'un agent de nettoyage approprié.
  • Page 31: Tableau Des Programmes

    PROGRAMMES   Tableau des programmes REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 31  ...
  • Page 32 PROGRAMMES     REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 32  ...
  • Page 33 PROGRAMMES   REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 33  ...
  • Page 34: Démarrer Le Programme

    ÉTAT DE L’APPAREIL   Démarrer le programme Pour démarrer, suivre la procédure comme décrit ci-après:  Sélectionnez un programme.  Appuyez sur le bouton START . ÉTAT DE L’APPAREIL Appareil opérationnel L’appareil est opérationnel. Le diagnostic est activé. Si nécessaire, l'écran indique que la porte est ouverte ou il émet des messages d'avertissement : manque de produits chimiques, mémoire pleine (données historiques) ou température élevée à...
  • Page 35: Procédure De Réinitialisation

    ÉTAT DE L’APPAREIL   Procédure de réinitialisation En cas d’un dysfonctionnement pendant un cycle en cours, la porte reste fermée et verrouillée. Pour acquitter le message d'erreur, il est nécessaire d'effectuer une procédure sur le clavier comme suit:  Appuyez simultanément sur les boutons STOP  et START  et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
  • Page 36: Menu

    MENU Le menu intègre tous les processus et paramètres administratifs. Le menu n'est accessible qu'en utilisant un mot de passe, qui est émis par le service Miele ou un technicien de service autorisé. L'accès à la programmation et le menu sont protégés par deux niveaux de mot de passe: ...
  • Page 37: Saisir Le Mot De Passe

    MENU   Saisir le mot de passe Si une fonction sélectionnée est protégée par mot de passe, une fenêtre apparaît à l'écran. Cette fenêtre contient une série d'astérisques. Chaque astérisque représente un caractère du mot de passe.  Utilisez les boutons P1  et P2  pour sélectionner les symboles et appuyez sur START pour confirmer les entrées individuelles.
  • Page 38: Réglage De La Date Et De L'heure

    MENU   Réglage de la date et de l'heure Les commandes ont une horloge en temps réel. Les temps sont enregistrés dans les données historiques.  Maintenez PRG enfoncé pendant 5 secondes.  Utilisez les boutons P1  et P2  pour faire défiler le menu jusqu'aux options suivantes.
  • Page 39: Changer Le Nom D'utilisateur

    Quittez le menu en appuyant sur STOP . Changer le nom d’utilisateur Les noms d'utilisateur peuvent être modifiés à l'aide des paramètres suivants. Contactez le service Miele pour administrer les profils utilisateur.  Maintenez PRG  enfoncé pendant 5 secondes.
  • Page 40: Aperçu Des Paramètres

    HORLOGE   Aperçu des paramètres CATÉGORIE DESCRIPTION CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME MACHINE Nom utilisateur (16 caractères) ‚ CHAR_STR Impression graphique en fin de cycle (0 : Pas d'impression, 1 : Impression IMPRESSION graphique 2 : Impression tabulaire, 3 : Imprimer sur USB) Impression des résultats du cycle en IMPRESSION cours ;...
  • Page 41: Historique Des Données

    HISTORIQUE DES DONNÉES   11. HISTORIQUE DES DONNÉES Pendant le cycle de travail, la machine mémorise toutes les données de travail des cycles de lavage qui ont été effectués sur une carte.  La carte est en mesure d'enregistrer les champs décrits ci-dessous jusqu'à un max. de 200 cycles dans la mémoire permanente.
  • Page 42: Liste Des Alarmes Et Des Événements

    LISTE DES ALARMES ET DES ÉVÉNEMENTS   12. LISTE DES ALARMES ET DES ÉVÉNEMENTS 12.1 Description des messages d’alarme Pendant le fonctionnement de la machine, l'utilisateur est assisté par des ALARMES ou MESSAGES D’ALARME qui utilisent des signaux visuels sur le panneau d'affichage de l'opérateur pour signaler d'éventuelles anomalies en cours et les alarmes de la machine qui sont intervenues.
  • Page 43: Liste Des Messages D'avertissement

    État de pressostat avec présence de pressostat porte ouverte Indique que la porte est ouverte. attendre Avertissement générique à attendre avant une nouvelle action. 13. PORT USB Point d'essai et de transmission pour le service technique de Miele. REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 43  ...
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN   14. ENTRETIEN 14.1 Recommandations générales sur la maintenance Les opérations d’entretien de la machine décrites dans le présent manuel se divisent en deux catégories « Entretien courant »et « Entretien exceptionnel ». État de l’appareil La machine doit être éteinte et le dispositif de déconnexion dédié doit être en position OFF. Le préposé...
  • Page 45: Tableau Des Tâches De Maintenance De Routine

    ENTRETIEN   14.4 Tableau des tâches de maintenance de routine LAVAGE ET OPÉRATIONS DE VÉRIFICATION FRÉQUENCE ACTION OPÉRATEUR TOUS LES JOURS - Nettoyage des filtres dans la cuve de lavage UTILISATEUR - Vérifiez régulièrement le niveau de remplissage des conteneurs de produits chimiques en fonction de l'utilisation, au moins une fois par jour TOUTES LES...
  • Page 46 ENTRETIEN   NETTOYAGE DES FILTRES DANS LA CUVE DE LAVAGE Opérateur : Fréquence : chaque jour UTILISATEUR MÉTHODE D’INTERVENTION: Nettoyer les filtres d'évacuation de la chambre de lavage comme suit:  Ouvrir la porte de la chambre de lavage et retirer le panier. Attention: Surface chaude ...
  • Page 47 ENTRETIEN    Nettoyer le panier à filtre à eau d'évacuation. Éliminer les résidus qui se sont déposés pendant les différents cycles de lavage.  Nettoyer et éliminer les dépôts et les incrustations de l'évacuation de la chambre de lavage. ...
  • Page 48 ENTRETIEN   NETTOYAGE DE LA SONDE DU THERMOSTAT DE LA CHAMBRE DE LAVAGE Opérateur : Fréquence : 6 mois UTILISATEUR MÉTHODE D’INTERVENTION: Nettoyer la sonde du thermostat de la chambre de lavage de la façon suivante:  Ouvrir la porte de la chambre de lavage et retirer le panier. ...
  • Page 49 ENTRETIEN   NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Opérateur : Fréquence : chaque semaine UTILISATEUR MÉTHODE D’INTERVENTION : nettoyer les bras gicleurs comme suit  Ouvrir la porte de la chambre de lavage et retirer le panier. Attention: Surface chaude  Dévisser la goupille de fixation des deux rotors et retirer ces derniers de la chambre. ...
  • Page 50: Maintenance Exceptionnelle

    Toutes les «interventions d’entretien exceptionnel» doivent être effectuées seulement et exclusivement par un personnel qualifié et compétent. Si votre machine présente une anomalie fonctionnelle nécessitant une maintenance exceptionnelle, veuillez contacter le service après-vente Miele. Tableau des tâches de maintenance exceptionnelles Opérations de nettoyage et de contrôle Fréquence...
  • Page 51: Problèmes - Causes - Solutions

    Si les inconvénients persistent ou se produisent fréquemment même après avoir suivi toutes les instructions énoncées dans ce chapitre, veuillez contacter le service après-vente Miele. 15.2 Anomalies (A.) – Causes (C.) – Solutions (S.) LA MACHINE NE DÉMARRE PAS:...
  • Page 52 La pompe de distribution de produits chimiques ne fonctionne pas correctement. Effectuer l'entretien de routine décrit dans le chapitre « MAINTENANCE » de ce manuel. La pompe de distribution de produits chimiques est tombée en panne. Contactez Miele Service.   REV.0.04_COD.11926820_A4 Page 52  ...
  • Page 53 DONNÉES TECHNIQUES   16. DONNÉES TECHNIQUES Description Standard Métrique Hauteur max 31.5“ 800 mm Altitude maximale de 2000 m au-dessus du fonctionnement niveau de la mer ÉLECTRIQUE Tension 115V/1PH+N+GR / 60Hz 115V/1PH+N+GR / 60Hz Alimentation électrique 1.6 kW/ 15A 1.6 kW / 15A Calibre de fusible 1 x 20A 1 x 20A...
  • Page 54 DONNÉES TECHNIQUES   ENVIRONNEMENT Température +41…+104°F +5…+40°C Humidité relative 20…90% sans 20…90% sans condensation condensation Eq. bruit pr. Niv. (Leq) <70 dB (A) <70 dB (A) POIDS Total net 143 lb 65 daN (kg) Total brut 160 lb 73 daN (kg) Max sur fonctionnement 264 lb 120 daN (kg)
  • Page 55 Veuillez vous en débarrasser dans votre centre de collecte/recyclage des déchets pour les appareils électriques et électroniques, ou contactez votre revendeur ou Miele pour obtenir des conseils. Vous êtes également responsable (par la loi, selon le pays) de la suppression de toutes les données personnelles qui peuvent être stockées sur l'appareil en cours...
  • Page 56 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4VB Téléphone: 1-888-325-3957 Télécopieur: 1-800-803-3366 www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca Miele Professional Service Tecnique Téléphone: 1-888-325-3957 Télécopieur: 1-800-803-3366 serviceprofessional@miele.ca Steelco S.p.A. Via Balegante, 27 31039 Riese Pio X (TV) – Italie Droits de modification réservés / Date de publication: 2021-04-14...

Table des Matières