Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Steam Generator
User Manual
SGA 8328 B
EN DE FR TR ES PL
HR RO
IT CS TH NL
01M-8816573200-3919-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko SGA 8328 B

  • Page 1 Steam Generator User Manual SGA 8328 B EN DE FR TR ES PL HR RO IT CS TH NL 01M-8816573200-3919-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 8-12 DEUTSCH 13-19 FRANÇAIS 20-25 TÜRKÇE 26-35 ESPAÑOL 36-43 POLSKI 44-50 HRVATSKI 51-56 ROMÂNĂ 57-64 ITALIANO 65-71 ČESKY 72-77 78-85 ไทย NEDERLANDS 86-91 2 / EN Steam Generator / User Manual...
  • Page 3 OPERATION SHOCK STEAM CLEANING AND CARE SELF-CLEAN MOVING BETRIEB DAMPFSTOSS REINIGUNG UND PFLEGE SELBSTREINIGUNG TRANSPORT FONCTIONNEMENT FONCTION PRESSING NETTOYAGE ET ENTRETIEN AUTO-NETTOYAGE TRANSPORT KULLANIM ŞOK BUHAR TEMİZLİK VE BAKIM KİREÇ TEMİZLEME TAŞIMA FUNCIONAMIENTO DESCARGA DE VAPOR LIMPIEZA Y CUIDADOS AUTOLIMPIEZA TRANSPORTE CZYSZCZENIE I OBSŁUGA...
  • Page 4 beep! click! Wait for 2 min. 5 sec.
  • Page 5 Auto-O Auto-O 10 min. 10 min. 1 hour 2 hours 350 ml...
  • Page 6 350 ml...
  • Page 7 Following symbols are used in the various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for preferring this Beko Important information and useful product. We hope that you get the best hints about usage. results from your product which has...
  • Page 8 Your steam generator Control panel Symbols Descriptions Temperature settings Steam level Turbo mode Smart - mode Calc removal is needed Water reservoir is empty Iron ready After running for 12 minutes at Turbo level, the product will automatically switch to the Max.
  • Page 9 Important safety and environmental instructions This section contains safety • When the appliance is placed on its instructions that will help protect base plate, ensure that the surface from risk of personal injury or beneath the plate is level. material damage. •...
  • Page 10 Important safety and environmental instructions • Use the appliance with a grounded • If you keep the packaging outlet. materials, store them out of the reach of children. • Do not use the appliance with an extension cable. WARNING: Do not soak the •...
  • Page 11 Important safety and environmental instructions „SMART“ mode of your appliance is suitable for all types of fabrics that can be ironed. 2.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 12 Intended use Storage • If you do not intend to use the appliance for a This appliance is intended only for household use long time, store it carefully. and ironing; it is not suitable for professional use. • Unplug the appliance and wait for it to cool completely before storing it.
  • Page 13 Abschnitten dieser Werter Kunde: Anleitung verwendet: Danke, dass Sie sich für dieses Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir Wichtige Informationen und nützliche hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das Tipps zur Verwendung. mit den höchsten Qualitätsanforderungen modernsten Technologie...
  • Page 14 Dampfgenerator Bedienfeld Symbole Beschreibungen Temperatureinstellungen Dampfstufe Turbomodus Smart-Modus Entkalkung ist notwendig Wassertank ist leer Bügelfertig Nach 12 Minuten im Turbo-Betrieb wechselt das Produkt automatisch zum Max.-Level. 14 / DE Dampfgenerator / Bedienungsanleitung...
  • Page 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sicherheitsanweisungen, Sie den Wasserbehälter auffüllen. beim Schutz vor Personen- und • Öffnen Sie die Öffnung zum Nach- Sachschäden helfen. füllen von Wasser nicht während der Benutzung. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte...
  • Page 16 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Gerät nur, • Die Sohle des Gerätes kann zu heiß wenn es mit der Dampfbügelei- werden. Bei Berührung heißer Flä- senstation verbunden ist. chen drohen Verbrennungen. • Nicht versuchen, das Gerät zu de- •...
  • Page 17 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 2.2 Erfüllung von WEEE- Beim Pumpenbetrieb können einige Vorgaben zur Entsorgung von Geräusche entstehen, während Wasser gezogen wird; dies ist Altgeräten normal. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit WARNUNG: Dampf niemals auf einem Klassifizierungssymbol für elektrische und Menschen oder Tiere richten.
  • Page 18 Vorgesehene Verwendung Temperatur einstellen Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Tempe- Privathaushalten und für das Bügeln vorgesehen; Dampfe- Textiltyp raturein- es eignet sich nicht für den professionellen instellung stellung Einsatz. Erste Verwendung Synthetik • Ohne Dampf Seide •• Mit Dampf ersten Benutzung...
  • Page 19 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 20 Chère cliente, cher client, Vous trouverez les symboles suivants Nous vous remercions d’ a voir choisi ce dans ce manuel d’ u tilisation : produit produit BEKO. Nous espérons Informations importantes et conseils que ce produit vous apportera entière utiles concernant l’utilisation de satisfaction.
  • Page 21 Votre générateur de vapeur Panneau de commande Symboles Descriptions Réglages de température Niveau de vapeur Mode Turbo Mode Smart / Mode réglages intelligents Collecteur de calcaire à vider Le réservoir d’ e au est vide Prêt à utiliser Après avoir tourné pendant 12 minutes au niveau Turbo, le produit commutera automatiquement au niveau max.
  • Page 22 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient • Débranchez l’appareil avant de consignes sécurité remplir le réservoir d’eau. permettent de se prémunir contre • N’ouvrez pas le réservoir d’eau les risques de blessures corporelles pendant que vous utilisez l’appareil. ou de dégâts matériels.
  • Page 23 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Assurez-vous que votre source • N’utilisez jamais l’appareil d’alimentation électrique est à proximité de matériaux conforme aux informations combustibles ou dans des endroits spécifiées plaque où ils sont stockés. signalétique de votre appareil. •...
  • Page 24 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 2.2 Conformité avec la AVERTISSEMENT : N’orientez directive DEEE et mise au jamais la vapeur vers les personnes rebut des produits usagés ou les animaux domestiques. AVERTISSEMENT : Évitez Ce produit est conforme à la directive DEEE que des parties métalliques telles (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Page 25 Utilisation prévue Avec vapeur Coton ••• Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique et pour le repassage ; il ne Avec vapeur Lin - Jean convient pas à un usage professionnel. Première utilisation Rangement Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau puis laissez évaporer •...
  • Page 26 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
  • Page 27 çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen UYARI: Can ve mal güvenliğiyle ilgili...
  • Page 28 Buhar jeneratörlü ütünüz Kontrol paneli Semboller Açıklamaları Sıcaklık ayarları Buhar seviyesi Turbo mod Smart (akıllı) - mod Kireç temizleme gereklidir Su tankı boş Ütü hazır Turbo kademesinde 12 dakika çalıştıktan sonra ürün kendiliğinden Max. kademesine geçer. 28 / TR Buhar Jeneratörlü Ütü / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 29 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da • C i h a z a l t l ı ğ ı ü z e r i n e maddi hasar tehlikelerini önlemeye yerleştirildiğinde, altlığın üzerine yardımcı olacak güvenlik talimatları konulduğu yüzeyin dengeli yer almaktadır.
  • Page 30 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Cihazı topraklı prizde kullanın. • A m b a l a j m a l z e m e l e r i n i s a k l ı y o r s a n ı z ç...
  • Page 31 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Ütülenebilir tüm kumaşlar için “SMART” modunu kullarak güvenle ütüleme yapabilirsiniz. 2.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarıl- ması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- ların Kontrolü...
  • Page 32 Kullanım amacı Saklama • Buhar istasyonunu uzun süre kullanmayı Cihaz sadece evde kullanılmak ve ütü yapmak düşünmüyorsanız, dikkatli bir şekilde saklayın. üzere tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. • Cihazı kaldırmadan önce fişini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. İlk kullanım •...
  • Page 33 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 34 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 35 Markası: Beko Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Buhar Jeneratörlü Ütü 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: SGA 8328 B Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...
  • Page 36 Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual: Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Información importante y consejos Esperamos que obtenga los mejores útiles sobre su uso. resultados de nuestro producto ya que...
  • Page 37 Centro de planchado Panel de control Símbolos Descripciones Ajustes de temperatura Nivel de vapor Modo turbo Modo Smart Inserte el cartucho anti cal El depósito de agua está vacío Plancha lista para usar Después de 12 minutos de funcionamiento en el nivel Turbo, el producto cambia automáticamente al nivel Máximo.
  • Page 38 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene • Desenchufe el aparato antes de instrucciones de seguridad que recargar el depósito de agua. ayudarán a la protección contra los • No abra el orificio de rellenado de riesgos de lesiones personales o agua mientras esté...
  • Page 39 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Use el electrodoméstico única- • La suela del aparato del aparato mente cuando esté conectado al puede calentarse demasiado. El centro de planchado. contacto con las superficies ca- lientes puede provocar quemadu- •...
  • Page 40 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 2.2 Conformidad con la Puede que el funcionamiento de la normativa WEEE y eliminación bomba provoque un poco de ruido durante la extracción de agua. Esto del aparato al final de su vida es normal.
  • Page 41 Uso previsto Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un Este electrodoméstico está pensado para un periodo prolongado de tiempo, guárdelo planchado y un uso doméstico no es apto para uso cuidadosamente. profesional. • Desenchufe el aparato y espere hasta que se Primer uso enfríe por completo.
  • Page 42                                                   ...
  • Page 43                                                  ...
  • Page 44 Drodzy Klienci, Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu marki wskazówki dotyczące użytkowania. Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia technologii wysokiej jakości, okaże się w dotyczące sytuacji zagrażających bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
  • Page 45 Wytwornica pary Panel sterowania Symbol Opis Ustawienia temperatury Poziom pary Tryb turbo Inteligentny tryb Należy usunąć osad wapienny Zbiornik wody jest pusty Gotowość do prasowania Po 12-minutowej pracy na poziomie Turbo produkt automatycznie przełączy się na poziom Maks. 45 / PL Wytwornica pary / Instrukcja obsługi...
  • Page 46 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejszy rozdział zawiera instrukcje • Przed napełnieniem zbiornika bezpieczeństwa, które pomagają w wodą należy odłączyć produkt od uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń zasilania. mienia. • Podczas użytkowania urządzenia nie wolno otwierać otworu do Nieprzestrzeganie tych instrukcji uzupełniania wody.
  • Page 47 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Należy stosować wyłącznie • Nie wolno owijać kabla wokół oryginalne lub zalecane przez urządzenia. producenta części zamienne. • Nie wolno dotykać tego urządzenia • Urządzenia należy używać tylko ani jego wtyczki wilgotnymi lub po przyłączeniu go do żelazka.
  • Page 48 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 2.2 Zgodność z dyrektywą OSTRZEŻENIE: Nie wolno myć WEEE i utylizacja zużytych urządzenia w bieżącej wodzie ani zanurzać jej w wodzie lub innych wyrobów cieczach. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą OSTRZEŻENIE: Nie używaj Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ ściernych środków do czyszczenia WE).
  • Page 49 Przeznaczenie Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez Urządzenie to przeznaczone jest do użytku i dłuższy czas, należy je przechowywać w prasowania w gospodarstwie domowym. Nie bezpiecznym miejscu. nadaje się do zastosowań profesjonalnych. • Najpierw zaczekaj, aż urządzenie całkowicie Pierwsze użycie ostygnie.
  • Page 51 Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priručnika: Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod Važne informacije i korisni savjeti o tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti uporabi. najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne UPOZORENJE: Upozorenja i moderne tehnologije.
  • Page 52 Vaš generator pare Kontrolna ploča Simboli Opisi Postavke temperature Razina pare „Turbo“ način rada Pametan - način rada Potrebno je ukloniti kamenac Spremnik za vodu je prazan Glačalo spremno Uređaj se automatski uključuje na maks. razina nakon 12 minuta rada na turbo razini. 52 / HR Generator pare / Korisnički priručnik...
  • Page 53 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti • Uređaj upotrebljavajte koje će vam pomoći u zaštiti od pohranjujte stabilnim tjelesnih ozljeda ili materijalne površinama. štete. • Kad uređaj stavljate na osnovnu ploču, provjerite je li površina Nepoštovanje ovih uputa poništava ispod ploče ravna.
  • Page 54 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša • Uređaj upotrebljavajte • Ako ste sačuvali ambalažne uzemljenom utičnicom. materijale, držite ih izvan dosega djece. • Nemojte upotrebljavati uređaj s produžnim kablom. UPOZORENJE: Parnu postaju • Ne povlačite naponski kabel nemojte namakati u vodi ili drugim tekućinama.
  • Page 55 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Pametan („SMART“) način rada uređaja prikladan je za sve vrste tkanina koje se mogu glačati. 2.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU).
  • Page 56 Namjena Pohrana • Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u vrijeme, pažljivo ga pohranite. kućanstvu za potrebe glačanja i nije podesan za • Isključite uređaj iz struje i ostavite ga da se prije profesionalnu uporabu.
  • Page 57 în diverse părţi ale acestui manual de Stimate client, utilizare: Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune Informaţii importante și sfaturi utile rezultate de la produsul dumneavoastră, cu privire la utilizare. care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Page 58 Generatorul tău cu abur Panou de control Simboluri Descrieri Setări temperatură Nivel abur Extensie turbo Mod Smart Este necesară îndepărtarea calcarului Rezervorul de apă este gol Fier încins După funcționarea timp de 12 minute la nivel Turbo, produsul va comuta automat la nivelul Max.
  • Page 59 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secțiune conține • Nu lăsați produsul nesupravegheat instrucțiuni de siguranță care atunci când acesta este conectat vă vor ajuta să vă protejați de la priză. riscul vătămărilor corporale sau al • Înaintea umplerii rezervorului cu pagubelor materiale.
  • Page 60 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Utilizați doar componentele • În momentul când produsul este originale sau componentele conectat la priză, nu atingeți recomandate de către producător. produsul sau ștecherul acestuia cu mâinile umede. • Utilizați produsului doar atunci •...
  • Page 61 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător 2.2 Conformitate cu Directiva AVERTISMENT: Nu utilizați WEEE şi depozitarea la deşeuri agenți abrazivi de curățare pentru a curăța talpa (8). a produsului uzat Utilizarea pompei poate efectua Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE).
  • Page 62 Utilizare destinată Depozitarea • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o Acest produs este destinat doar uzului casnic perioadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă. și pentru călcare; nu este potrivit pentru uzul • Decuplați produsul și așteptați ca acesta să se profesional.
  • Page 65 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto questo apparecchio Informazioni importanti Beko. Ci auguriamo che l' a rticolo da Lei suggerimenti utili sull'utilizzo. scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di AVVERTENZA: Avvertenza in qualità, risponda interamente alle Sue caso di situazioni pericolose per la esigenze.
  • Page 66 Il tuo ferro a caldaia Pannello di controllo Simboli Descrizioni Impostazioni della temperatura Livello vapore Modalità turbo Modalità - Smart Decalcificazione necessaria Il serbatoio dell’acqua è vuoto Pronto stiro Dopo un funzionamento di 12 minuti a livello Turbo, il prodotto passerà automaticamente al livello Max.
  • Page 67 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni • Non aprire il foro di riempimento di sicurezza che consentono di dell' a cqua durante l' u so. prevenire il pericolo di lesioni • Utilizzare e riporre il dispositivo su personali o di danni materiali.
  • Page 68 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Il proprio impianto elettrico deve • Controllare che l’apparecchio sia essere conforme ai valori riportati freddo prima di aprire il coperchio sul dispositivo. di rimozione del calcare. Dopo avere utilizzato l’apparecchio, è •...
  • Page 69 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 2.4 Informazioni AVVERTENZA: In modalità sull’imballaggio spegnimento automatica, l’apparecchio spegne I materiali che compongono l'imballaggio premendo il tasto acceso/spento del prodotto sono realizzati con materiali (4) finché non viene staccato dalla riciclabili in conformità con le nostre corrente elettrica.
  • Page 70 Uso previsto Con vapore Cotone ••• Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico e stiraggio e non è adatto a usi Con vapore Lino - Jeans professionali. Uso iniziale Conservazione Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, • Se l’apparecchio non viene utilizzato per un riempire il serbatoio con acqua e far evaporare lungo periodo di tempo, conservarlo con cura.
  • Page 71 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 72 V různých částech tohoto návodu k použití jsou použity následující symboly: Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt Důležité informace a užitečné tipy k značky Beko. Doufáme, že s tímto použití. výrobkem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, UPOZORNĚNÍ: Upozornění...
  • Page 73 Vaše parní stanice Ovládací panel Symboly Symboly Nastavení teploty Úroveň páry Turbo Chytrý režim Je třeba odstranit vodní kámen Nádržka na vodu je prázdná Žehlička připravená Po 12 minutách provozu v režimu Turbo se výrobek automaticky přepne na Maximální úroveň. 73 / CS Parní...
  • Page 74 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní • Používejte a skladujte spotřebič pokyny, které pomohou s ochranou na pevné, rovné ploše. před zraněním osob nebo • Když je spotřebič položen na poškozením majetku. základní desce, ujistěte se, že povrch pod deskou je rovný.
  • Page 75 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Spotřebič zapojujte do uzemněné VAROVÁNÍ: Nenamáčejte zásuvky. parní stanici (6) do vody nebo jiných tekutin. Nikdy přidávejte • Pro práci se spotřebičem do spotřebiče ocet, odvápňovací nepoužívejte prodlužovací kabel. prostředek, škrob, parfém nebo jiné pomocné...
  • Page 76 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí 2.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). Tento symbol znamená, že příslušný produkt na konci jeho životnosti nesmí...
  • Page 77 Zamýšlené použití Skladování • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, Tento spotřebič je určen pro domácí použití a důkladně jej uskladněte. žehlení; není vhodný pro profesionální použití. • Odpojte spotřebič a před uskladněním jej nechte vychladnout. Úvodní použití • Vylijte vodu z nádržky na vodu (5). Před prvním použitím naplňte nádržku vodou •...
  • Page 78 หลายส่ ว นของคู ่ ม ื อ เล่ ม นี ้ ของ Beko เราหวั ง ว่ า คุ ณ จะได้ ร ั บ ข้ อ มู ล ที ่ ส � า คั ญ และเคล็ ด ลั บ ที ่ ม ี...
  • Page 79 เครื ่ อ งกำ า เนิ ด ไอน้ ำ า ของคุ ณ แผงควบคุ ม สั ญ ลั ก ษณ์ คำ า อธิ บ าย การตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ระดั บ ไอน� ้ า โหมดเทอร์ โ บ ระบบควบคุ...
  • Page 80 คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย และสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส ำ า คั ญ ในบทนี ้ ป ระกอบด้ ว ยค� า แนะน� า •ขั ้ น ตอนการท� า ความสะอาด และบ � า ร ุ ง ร ั ก ษาไม ่ ค วรด � า เน ิ น ด้...
  • Page 81 คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย และสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส ำ า คั ญ •ในขณะก� า ลั ง ใช้ ง านหรื อ ทิ ้ ง •ห ้ า มด ึ ง ท ี ่ ส ายไฟเม ื ่ อ ต ้ อ งการ ไว...
  • Page 82 คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย และสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส ำ า คั ญ •หากค ุ ณ เก ็ บ ร ั ก ษาว ั ส ด ุ บ รรจ ุ โหมด “SMART” ของเครื ่ อ งเหมาะ ส...
  • Page 83 การใช้ ง านที ่ ก ำ า หนดไว้ การจั ด เก็ บ • หากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ ง านเครื ่ อ งใช้ เ ป็ น เวลา เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ไ ด้ ก � า หนดไว้ ส � า หรั บ การใช้ ง านในครั ว นาน...
  • Page 86 Beste klant, handleiding: Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u de beste Belangrijke informatie en nuttige tips resultaten bereikt met uw product, over het gebruik. dat vervaardigd is met hoogwaardige en de modernste technologie.
  • Page 87 Uw stomer Bedieningspaneel Symbolen Beschrijvingen Temperatuurinstellingen Stoomniveau Turbostand Slimme stand Kalkverwijdering nodig Waterreservoir is leeg Klaar om te strijken Na 12 minuten op de turbostand te hebben gewerkt, schakelt het product automatisch naar de maximale stand. 87 / NL Stomer / Gebruikershandleiding...
  • Page 88 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en milieu Dit deel bevat veiligheidsinstructies • Haal de stekker van het apparaat die u beschermen tegen het risico uit het stopcontact voordat u het op persoonlijk letsel of materiële waterreservoir met water vult. schade.
  • Page 89 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en milieu • Probeer het apparaat niet uit • Het apparaat nooit gebruiken elkaar te halen. in of in de buurt van brandbare, ontvlambare omgevingen. • Uw netvoeding moet voldoen aan de gegevens op het typeplaatje •...
  • Page 90 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en milieu 2.3 Naleving van de RoHS- WAARSCHUWING: Laat het richtlijn strijkijzer niet in contact komen met metalen onderdelen zoals ritsen en Het door u aangekochte product voldoet aan de studs. Hierdoor kan de bodemplaat EU RoHS-norm (2011/65/EU).
  • Page 91 Bedoeld gebruik Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor lange periode niet te gebruiken, berg het dan huishoudelijk gebruik en strijken; het is niet zorgvuldig op. geschikt voor professioneel gebruik. •...
  • Page 92 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL www.beko.com...