Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Lednice
Návod k použití
GN163140XBN
EN/FR/CZ
58 5857 0000/AE
1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GN163140XBN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Lednice Návod k použití GN163140XBN EN/FR/CZ 58 5857 0000/AE...
  • Page 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Page 3 1 Safety Instructions 6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel ..... . 15 1.1 Purpose of usage ....3 6.3 Indicator panel .
  • Page 4 Safety Instructions This section includes the safety - In the units of hotels, motels or other resting facilities that are used by the customers, instructions necessary to prevent - In hostels, or similar environments, the risk of personal injury or material - In catering services and similar non-retail ap- damage.
  • Page 5 Safety instructions Before disposing of old products that switch, etc.) shall be available on the shall not be used any more: electrical installation. 1. Unplug the power cord from the mains socket. Do not touch the plug with wet 2. Cut the power cord and remove it from the hands.
  • Page 6 Safety instructions The product’s power cable must Do not block or cover ventilation be unplugged during installation. holes. Otherwise, power consumption Otherwise, risk of electric shock and may be increased and damage to your injury may occur! product may occur. Do not plug the product to loose, broken, dirty, Do not connect the product to supply greasy sockets or sockets that has come out...
  • Page 7 Safety instructions Do not put ice cream, ice cubes or Do not fill the product with more food frozen food to your mouth as soon as than its capacity. Injuries or damages you take them out of the freezer. Risk may occur if the contents of the of frostbite! refrigerator falls when the door is...
  • Page 8 Safety instructions - Contact authorized service. 1.8HomeWhiz If the product is damaged and you (May not be applicable for all models) observe gas leak, please stay away Follow the safety warnings even if from the gas. Gas may cause frostbite you are away from the product while if it contacts your skin.
  • Page 9 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 10 Your Refrigerator 11- Bottle shelf 1- Freezer compartment 12- Glass shelves 2- Cooler compartment 13- Fan 3- Cooler compartment door shelves 14- Frozen food storing compartments 4- Egg Holder 15- Freezer compartment glass shelf Water dispenser filling tank Water dispenser reservoir 16- Icematic 7- Bottle shelf 17- Freezer compartment door shelves...
  • Page 11 Installation 4.1 The right place for installation function efficiently. If the product will be placed Read the “Safety Instructions” section first! in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls. Your product requires adequate air circulation to 4.2 Attaching the plastic wedges function efficiently.
  • Page 12 Installation In order to adjust the doors vertically, 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing screw at the bottom Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side...
  • Page 13 Installation 4.4 Electrical connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
  • Page 14 Preparation energy while maintaining the freshness of your Read the “Safety Instructions” section first! foodstuff. In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets 5.1 What to do for energy saving at the backwall are not blocked, prefably air mehmet outlets are remaining below the glass shelf.
  • Page 15 Operating the Product Read the “Safety Instructions” section first! Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Page 16 Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Wireless Key 2.
  • Page 17 Using the product 1. Wireless Key figures such as 1,2,3... shall be displayed on the This key is used to make a wireless connection with cooling compartment temperature indicator. These your product via HomeWhiz mobile app. figures provide information to the authorized service on the error that has occurred.
  • Page 18 Using the product 7. Cooling Compartment Temperature Setting Allows setting of temperature for cooler compartment. Pressing this key will enable the cooling compartment temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius. 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings To reset the wireless connection settings, press Quick freezing ( ) and wireless connection ( ) keys...
  • Page 19 Using the product 6.3 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. High temperature / error warning 5. Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key 2.
  • Page 20 Using the product 1. High temperature / error warning 3. Freezing Compartment Temperature Setting This indicator ( ) shall be active when your refrigerator cannot perform adequate cooling or in Temperature setting is made for cooler compartment. case of any sensor error. “E” shall be displayed on Pressing this key will enable the freezer compartment the Freezing Compartment temperature indicator temperature to be set at -18,-19,-20,-21,-22,-23,-...
  • Page 21 Using the product 6.4Deodoriser Module 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings (FreshGuard) To reset the wireless connection settings, press Quick *May not be available in all models freezing ( ) and wireless connection ( ) keys The deodoriser module quickly eliminates the bad simultaneously for 3 seconds.
  • Page 22 Using the product 6.5 Humidity controlled 6.6 Blue Light/HarvestFresh crisper (EverFresh+) *May not be available in all models *May not be available in all models For Blue light, Thanks to the humidity controlled crisper, Vegetables and fruit stored in crispers illuminated vegetables and fruits may be stored for a longer with blue light continue to perform photosynthesis period at an environment with ideal humidity...
  • Page 23 Using the product 6.7 Using the water fountain 6.8 Filling the water tank of *May not be available in all models the water fountain Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Page 24 Using the product Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using the fountain in this way is not within the scope of warranty.
  • Page 25 Using the product 6.14 Icematic and ice storage box 6.10 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models *May not be available in all models Fill the icematic with water and put in place. The “The dairy (cold storage) bin ” provides lower ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 26 Using the product 6.15 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing.This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Page 27 Using the product Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen.
  • Page 28 Maintenance and cleaning To clean all removable components WARNING: Read the “Safety during the cleaning of the interior surface of Instructions” section first! the product, wash these components with a mild solution consisting of soap, water and carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent WARNING: Unplug the refrigerator contact of water with illumination components...
  • Page 29 Maintenance and cleaning A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage. As an additional safety precaution, a safety film has been applied to the rear surface of these glasses to prevent harm to the environment in case it breaks.
  • Page 30 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Page 31 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Page 32 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Page 33 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Page 34 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the...
  • Page 35 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 36 1. Consignes de sécurité 6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Éteindre le produit....15 1.1 Utilisation prévue ....3 1.2 - Sécurité...
  • Page 37 Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Zones utilisées par les clients dans les sécurité qui vous aideront à vous protéger hôtels, motels et autres types d'hébergement, contre les risques de dommages corporels ou - Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats, matériels.
  • Page 38 Consignes de sécurité Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche 3. Ne retirez pas les étagères ou les tiroirs afin qu'il et non le câble. soit plus difficile pour les enfants d'entrer dans le produit. 4. Enlever les portes. 5.
  • Page 39 Consignes de sécurité alimentations solaires. Dans le cas contraire, L'exposition des pièces sous tension ou votre produit risque d'être endommagé par des du câble d'alimentation à l'humidité peut changements de tension soudains ! provoquer un court-circuit. Par conséquent, Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, n'installez pas le produit dans des endroits plus l'emplacement d'installation doit être tels que les garages ou les buanderies où...
  • Page 40 Consignes de sécurité peuvent survenir si un objet est placé sur le Ne mangez jamais de crème glacée, de produit. glaçons ou d'aliments surgelés juste après Afin d'éviter les blessures, assurez-vous les avoir sortis du réfrigérateur. Le risque d'avoir nettoyé toute la glace et l'eau qui ont d'engelures est bien présent ! pu tomber ou éclabousser le sol.
  • Page 41 Consignes de sécurité 1.7- Sécurité de maintenance et de nettoyage Il ne faut pas tirer sur la poignée de la porte si vous devez déplacer le produit pour le nettoyer. En cas de force excessive exercée sur la poignée, celle-ci peut se briser et causer des blessures.
  • Page 42 Instructions environnementales 2.1Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l' U nion européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é...
  • Page 43 Votre réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Étagère pour les bouteilles 2- Compartiment réfrigérateur 12- Clayettes en verre 3- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur 13- Ventilateur 4- Porte-œuf 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Réservoir de remplissage de distributeur d'eau congelés 6- Réservoir de distributeur d'eau 15- Etagère en verre du compartiment congélateur...
  • Page 44 Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation lumière du soleil et ne le laissez pas dans des Lisez d'abord la section "Instructions de environnements humides. sécurité" ! nécessite la bonne circulation de l'air. Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm pour pouvoir fonctionner efficacement.
  • Page 45 Installation Afin de régler les portes verticalement, 4.3 Ajustement des pieds Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. position de la porte Afin de régler les portes horizontalement, Desserrez la vis de fixation en bas Desserrez le boulon de fixation sur le dessus Vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur le...
  • Page 46 Installation 4.4. Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l'utilisation de l'appareil sans prise de mise à...
  • Page 47 Préparation Veuillez-vous assurer que les aliments ne Lisez d'abord la section "Instructions de sont pas en contact direct avec le capteur de sécurité" ! température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après. 5.1 Comment économiser l'énergie Comme l'air chaud et humide ne pénètre mehmet pas directement dans votre produit lorsque Il est dangereux de connecter l’appareil...
  • Page 48 Préparation 5.2 Première opération Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Page 49 Fonctionnement de l’appareil Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied.
  • Page 50 Fonctionnement du produit Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Clé sans fil 2.
  • Page 51 Utilisation de l'appareil 1. Clé sans fil 3. Température élevée / Avertissement d'erreur Cette clé est utilisée pour établir une connexion sans fil Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre avec votre produit via l'application mobile HomeWhiz. réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue adéquat ou en cas d'erreur de capteur.
  • Page 52 Utilisation de l'appareil 6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances) Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour activer la fonction vacances. Le mode vacances est activé et la LED sur la touche est allumée. « - - » doit être affiché...
  • Page 53 Utilisation de l'appareil 6.3 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Température élevée / Avertissement d'erreur 5. Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances) 2.
  • Page 54 Utilisation de l'appareil 1. Température élevée / Avertissement d'erreur Vous pouvez accéder à la demande en lisant le code Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre QR disponible sur l'étiquette HomeWhiz apposée sur réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement le produit.
  • Page 55 Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des 6.4 Module de désodorisation toucheslorsque vous souhaitez empêcher toute (FreshGuard) modification du réglage de la température du (Cette caractéristique est en option) réfrigérateur. Le module de désodorisation élimine rapidement 7.
  • Page 56 Utilisation de l'appareil 6.5 Bac à légumes à humidité 6.6 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 57 Utilisation de l'appareil 6.7 Utilisation de la fontaine à eau 6.8 Remplir le réservoir de (Cette caractéristique est en option) la fontaine d'eau Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement potable.
  • Page 58 Utilisation de l'appareil Ne remplissez pas le réservoir d'eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l'utilisation du distributeur d'eau. L'utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
  • Page 59 Utilisation de l'appareil 6.14 Machine à glaçons Icematic 6.10 Le compartiment des produits et bac à glaçons laitiers (entrepôt frigorifique) (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) Remplissez la machine à glaçons d'eau et mettez- « Le compartiment des produits laitiers (entrepôt la en place.
  • Page 60 Utilisation de l'appareil 6.15 Congélation des aliments frais des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des Pour conserver la qualité des aliments, sacs en plastique ou du matériel d'emballage les denrées placées dans le compartiment similaire au lieu d'un papier d'emballage congélateur doivent être congelées le plus ordinaire.
  • Page 61 Utilisation de l'appareil 6.20 Lampe d'éclairage Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un L'éclairage intérieur utilise une lampe de type DEL. dégivrage partiel. Contactez le service agréé pour tout problème lié à Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau pour cette lampe.
  • Page 62 Entretien et nettoyage atteindre l'épaisseur d'un doigt peuvent se AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la former sur la paroi arrière du compartiment section "Instructions de sécurité" ! congélateur. Ne nettoyez pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de produits similaires. AVERTISSEMENT : Débranchez Utilisez un chiffon en microfibres légèrement avant le nettoyage.
  • Page 63 Entretien et nettoyage temps. Gardez les verres propres devient très 7.4 Protection des surfaces difficile, voire impossible, malgré le fait qu'ils en plastique soient nettoyés régulièrement. En conséquence, Si de l'huile se répand sur les surfaces en la transparence et l'apparence du verre se plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec détériorent.
  • Page 64 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 65 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 66 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 67 ) annuleront la garantie. Auto-réparation L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021).
  • Page 68 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 69 Vážení zákazníci, Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou doda- nou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
  • Page 70 1- Bezpečnostní pokyny 5 Příprava 1.1 - Běžný účel použití ....3 6 Provoz spotřebiče 1.2 - Bezpečnost dětí, zranitelných osob a 6.1 Vypnutí produktu....14 domácích mazlíčků...
  • Page 71 1- Bezpečnostní pokyny balkony nebo terasy. Nevystavujte výrobek dešti, Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které sněhu, slunci nebo větru. vám pomohou chránit se před riziky zranění Riziko požáru! osob nebo poškození majetku. 1.2 - Bezpečnost dětí, Naše společnost neodpovídá za škody, které zranitelných osob a mohou vzniknout v případě...
  • Page 72 Bezpečnostní pokyny Napájecí kabel nemačkejte pod nebo za Místo instalace musí být suché a dobře produkt. Nepokládejte těžké předměty na větrané. Pod výrobek nepokládejte koberce napájecí kabel. Napájecí kabel se nesmí nebo podobné pokrývky. Nedostatečné větrání nadměrně ohýbat, stisknout ani se nesmí dostat způsobuje riziko požáru! do kontaktu s žádným zdrojem tepla.
  • Page 73 Bezpečnostní pokyny Napájecí kabel a hadice (pokud jsou) produktu Neumísťujte ani nepoužívejte hořlavé spreje, směřujte tak, aby nezpůsobovaly riziko hořlavé materiály, suchý led, chemické látky zakopnutí. nebo podobné materiály citlivé na teplo v Vystavení částí pod napětím nebo napájecího blízkosti chladničky. Hrozí nebezpečí požáru a kabelu vlhkosti může způsobit zkrat.
  • Page 74 Bezpečnostní pokyny Chladicí systém vašeho produktu obsahuje Hrozí nebezpečí požáru a úrazu elektrickým chladivo R600a: Typ chladiva použitého ve proudem! výrobku je uveden na typovém štítku. Toto 1.8- HomeWhiz chladivo je hořlavé. Proto během používání Když provozujete svůj výrobek pomocí aplikace výrobku dávejte pozor, abyste nepoškodili HomeWhiz, musíte dodržovat bezpečnostní...
  • Page 75 Pokyny na ochranu životního prostředí 2.1 Soulad se směrnicí o OEEZ a Likvidací odpadů z výrobku: Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektro- nických zařízení (OEEZ). Tento symbol znamená, že na konci své životnosti se tento výrobek nesmí...
  • Page 76 Vaše lednička 1- Části mrazáku 11- Police pro láhve 2- Chladicí prostor 12- Skleněné police 3- Police v dveřích chladící části 13- Ventilátor 4- Držák na vejce 14- Oddělení skladování mrazených potravin 5- Plnicí nádrž dávkovače vody 15- Skleněná police v mrazničce 6- Zásobník dávkovače vody 16- Icematic 7- Police pro láhve...
  • Page 77 Instalace 4.1 Správné místo pro instalaci dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! výrobek umístěn ve výklenku, nezapomeňte nechat nejméně 5 cm odstup mezi produktem, stropem a stěnami. Aby Váš výrobek účinně fungoval, vyžaduje dostatečný 4.2 Připojení plastových klínů oběh vzduchu.
  • Page 78 Instalace Pro nastavení dveří ve svislém směru, 4.3 Nastavení nožiček Pokud výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. směru chodu hodinových ručiček), v závislosti na poloze dveří Pro nastavení dveří ve vodorovném směru, Uvolnit upevňovací...
  • Page 79 Instalace 4.4 Elektrické připojení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Naše společnost nenese zodpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy.
  • Page 80 Příprava Protože horký a vlhký vzduch se nedostane Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní přímo do vašeho výrobku, když nejsou dvířka pokyny"! zavřená, výrobek se optimalizuje ve stávajících podmínkách tak, aby jídlo uvnitř bylo bezpečně 5.1 Co udělat pro úsporu energie chráněny.
  • Page 81 Příprava 5.2 První operace Před použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "Bezpečnostní pokyny a životní prostředí" a "Instalace". Nechte výrobek běžet bez vloženého jídla v jeho nitru po dobu 12 hodin a neotvírejte dveře, pokud to není...
  • Page 82 Provoz spotřebiče Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! Na urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické nářadí ani jiné nářadí, jako jsou doporučené výrobcem. Nepoužívejte části chladničky, jako jsou dveře nebo zásuvky, jako podpěru nebo stupínek. Může to způsobit zakopnutí do produktu nebo poškození...
  • Page 83 Provoz produktu Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! 6.2 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Bezdrátové tlačítko 2. Tlačítko rychlého zmrazení 3.
  • Page 84 Používání výrobku 1. Bezdrátové tlačítko se zobrazí čísla jako 1,2,3 ..Tato čísla poskytují Toto tlačítko se používá pro bezdrátové připojení k autorizované službě informace o chybě, ke které vašemu produktu prostřednictvím mobilní aplikace došlo. HomeWhiz. Když naložíte teplé jídlo do mrazící přihrádky nebo pokud ponecháte dveře otevřené...
  • Page 85 Používání výrobku 7. Tlačítko nastavení teploty chladicího prostoru Umožňuje nastavení teploty pro oddělení chlazení. Stisknutím tohoto tlačítka můžete nastavit teplotu chladící části na 8,7,6,5,4,3,2 a 1 stupňů Celsia. 8. Tlačítko na obnovení nastavení bezdrátového připojení Chcete-li resetovat nastavení bezdrátového připojení, stiskněte Rychlé zmrazení ( ) a tlačítko bezdrátového připojení...
  • Page 86 Používání výrobku 6.3 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Výstraha před vysokou teplotou / poruchou prostoru 2. Bezdrátové tlačítko 6. Zámek tlačítek 3.
  • Page 87 Používání výrobku 1. Výstraha před vysokou teplotou / poruchou mrazicí části na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Tento ukazatel ( ) bude aktivní, když vaše chladnička stupňů Celsia. nedokáže dostatečně chladit nebo v případě chyby 4. Tlačítko nastavení teploty chladicího prostoru snímače.
  • Page 88 Používání výrobku 8. Tlačítko na obnovení nastavení bezdrátového 6.4 Deodorant připojení (FreshGuard) Chcete-li resetovat nastavení bezdrátového (Tato funkce je volitelná) připojení, stiskněte Rychlé zmrazení ( ) a tlačítko Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce než stačí bezdrátového připojení ( ) současně na 3 sekundy. prostoupit na povrch.
  • Page 89 Používání výrobku 6.5 Zásobník na zeleninu a 6.6 Modré světlo / HarvestFresh ovoce s regulovanou (Tato funkce je volitelná) vlhkostí (EverFresh +) (Tato funkce je volitelná) Pro Modré světlo, Díky jednotce Zásobníku na zeleninu a ovoce s Zelenina a ovoce skladovány v Zásobníku na zele- regulovanou vlhkostí...
  • Page 90 Používání výrobku 6.7 Použití dávkovače vody 6.8 Naplnění vodní nádrže (Tato funkce je volitelná) dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, jak je znázorněno na obrázku. naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete Prvních několik sklenic vody odebrané z víko. dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Page 91 Používání výrobku Nenaplňujte nádrž na vodu ovocnou šťávou, šumivými nápoji, alkoholickými nápoji nebo jinými kapalinami nekompatibilní pro použití s dávkovačem vody. Používání těchto kapalin může způsobit poruchu a poškození dávkovače vody. Použití dávkovače vody tímto způsobem není v souladu se zárukou. Chemické...
  • Page 92 Používání výrobku 6.14Icematic a box pro 6.10 Nádobka na mléko skladování ledu (chladící zóna) (Tato funkce je volitelná) (Tato funkce je volitelná) Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. "Nádobka na mléko (chladící zóna)" poskytuje nižší Led bude připraven asi po dvou hodinách. Při teplotu než...
  • Page 93 Používání výrobku 6.15 Mražení čerstvých potravin sáčky nebo podobné obalové materiály. Každé balení potravin před zmrazením označte Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, tak, že na ně napíšete datum. To vám umožní potraviny umístěné v mrazničce musí být určit čerstvost každého balení při každém zmražené...
  • Page 94 Používání výrobku Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, vařené vejce, brambory a podobné potraviny nezmrazujte. Zmrazení těchto potravin jednoduše sníží...
  • Page 95 Údržba a čištění Chcete-li během čištění vnitřního povrchu UPOZORNĚNÍ: Nejdříve si přečtěte výrobku vyčistit všechny odnímatelné část "Bezpečnostní pokyny"! komponenty, omyjte tyto komponenty slabým roztokem sestávajícím z mýdla, vody a uhličitanu. Umyjte a důkladně osušte. Zabraňte UPOZORNĚNÍ: Před čištěním kontaktu vody s prvky osvětlení a ovládacího chladničku odpojte od elektrické...
  • Page 96 Údržba a čištění Pro zvýšení odolnosti těchto skel proti nárazům a rozbití se používá proces temperování. Jako další bezpečnostní opatření, na zadních površích těchto skel byly aplikovány bezpečnostní fólie aby se zabránilo poškození životního prostředí v případě, že se rozbijí. 7.3 Prevence proti zápachu Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek.
  • Page 97 e en robl m Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 98 Řešení problémů Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota chladiče je dostačující. Teplota prostoru mrazničky je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazničce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplota mrazničky je dostačující. Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi nízký...
  • Page 99 Řešení problémů • Produkt není pravidelně čištěn. >>> Pravidelně čistěte vnitřek pomocí houbičky, teplé vody a sycené vody. Některé balení a obalové materiály můžou způsobit zápach. >>> Používejte balení a obalové materiály bez zápachu. Potraviny byly umístěny v neuzavřených baleních. >>> Uchovávejte potraviny v uzavřených baleních.
  • Page 100 Opravy nebo pokusy o opravu provedené koncovými uživateli u dílů, které nejsou součástí tohoto soupisu, nebo které nejsou v souladu s pokyny v návodu pro vlastní opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici na support.beko.com, mohou vést ke vzniku bezpečnostních rizik, která nespadají do odpovědnosti společnosti...
  • Page 101 Proto velmi doporučujeme, aby se koncoví uživatelé nepokoušeli provádět opravy, které nespadají do uvedeného soupisu náhradních dílů, a aby se v takovém případě obrátili na autorizované odborné opravny nebo registrované odborné opraváře. Tyto pokusy ze strany koncových uživatelů mohou naopak vést k ohrožení...
  • Page 102 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Chłodziarka Instrukcja użytkowania Chladnička Používateľská príručka GN163140XBN LT/PL/SK 58 5857 0000/AE...
  • Page 103 Gerb. kliente, Prašome prieš naudojantis produktu perskaityti šią instrukciją. Dėkojame, kad pasirinkote šį produktą. Mes norime, kad jūs pasiektumėte optimaliausią efektyvumą naudodami šį aukštos kokybės produktą, kuris buvo pagamintas naudojantis aukščiausiomis technologijomis. Kad to pasiektumėte, įdėmiai perskaitykite šią instrukci- ją ir kitus pridėtus dokumentus prieš pradedant naudotis šiuo produktu, bei išsaugokite juos tolimesniam naudojimui.
  • Page 104 1 Saugumas ir aplinkosaugos 6.11 Daržovių skyrius ....24 instrukcijos 6.12 Jonizatorius ..... 24 6.13 Kvapų...
  • Page 105 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 106 Saugaus naudojimo instrukcijos Saugokite, kad prietaise neįstrigtų ranka ar kita kūno dalis. Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas.
  • Page 107 Saugaus naudojimo instrukcijos vanduo nebuvo leistas 5 dienas, žalią Negalima montuoti karšto vandens mėsą ir žuvį šaldytuve laikykite sudėję įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. į tinkamus indus, kad ji nesiliestų arba Darbinė vandens temperatūra turi būti nevarvėtų ant kitų maisto produktų, nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C).
  • Page 108 Saugaus naudojimo instrukcijos Kur rasti tokį centrą, teiraukitės vietinėje atsakingoje institucijoje. 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų...
  • Page 109 Aplinkos instrukcijos 2.1 Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE) ir panaudotų produktų utilizavimo direktyvų atitiktis: Šis prietaisas atitinka EU WEEE direktyvą (2012/19/ EU). Prietaisas yra pažymėtas elektrinių ir elektro- ninių įrenginių atliekų (WEEE) klasifikacijos simbo- liu. Šis simbolis rodo, kad šio produkto nega- lima išmesti su buitinėmis atliekomis baigus naudoti prietaisą.
  • Page 110 Jūsų šaldytuvas 1– Šaldiklio kamera 11– Butelių lentyna 2– Aušinimo kamera 12– Stiklinės lentynos 3– Aušinimo skyriaus durelių lentynos 13– Ventiliatorius 4– Kiaušinių laikiklis 14– Šaldyto maisto laikymo skyriai 5– Vandens dozatoriaus pildymo bakas 15– Šaldiklio skyriaus stiklinė lentyna 6– Vandens dozatoriaus rezervuaras 16–...
  • Page 111 Įrengimas 4.1 Tinkama vieta montavimui 4.2 Plastikinių montavimo kaladėlių pritvirtinimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! Su prietaisu pateikiamos montavimo kaladėlės, kurios leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp prietaiso ir sienų. Efektyviam jūsų produkto veikimui reikalinga 1. Norėdami jas pritvirtinti, atsukite varžtus tinkama oro cirkuliacija.
  • Page 112 Montavimas Kad sureguliuotumėte duris vertikaliai, 4.3 Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. atitinkamai pagal durelių poziciją Kad sureguliuotumėte duris horizontaliai, Atlaisvinkite apačioje esantį tvirtinimo varžtą Atlaisvinkite viršuje esantį tvirtinimo varžtą Prisukite reguliavimo varžtą (CW/CCW) Tvirtinimo veržlė...
  • Page 113 Montavimas 4.4 Elektros jungtys DĖMESIO: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. DĖMESIO: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles. Pastačius prietaisą maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
  • Page 114 Paruošimas Jei įmanoma, stiklinės lentynos turi būti Visų pirma, perskaitykite „saugumo padėtos taip, kad oro išleidimo angos galinėje instrukcijų“ skyrių! sienelėje nebūtų užblokuotos. Geriausiu atveju, jos turėtų būti po stiklinėmis lentynomis. 5.1 Kaip taupyti energiją Šis derinys gali pagerinti oro cirkuliaciją ir mehmet energijos efektyvumą.
  • Page 115 Paruošimas Kai įsijungs kompresorius, išgirsite triukšmą. Tai normalu, garsas girdisi, net jei kompresorius neveikia, nes aušinimo sistemoje cirkuliuoja slėgio veikiami skysčiai ir dujos. Priekiniams šaldytuvo kraštams būti šiltiems yra normalu. Šios zonos yra numatytos būti šiltos, kad viduje nesikauptų kondensatas. Kai kuriuose modeliuose indikatoriaus skydelis automatiškai išsijungia praėjus 1 minutei nuo durelių...
  • Page 116 Įrenginio naudojimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! Nenaudokite jokių mechaninių įrankių ar kitų įrankių, kurių nerekomenduoja naudoti gamintojas, kad pagreitintumėte atšildymą. Nesiremkite ir nelipkite ant savo šaldytuvo dalių, tokių kaip durelės arba stalčiai. Tokiu atveju, produktas gali nuvirsti arba gali būti sugadintos jos dalys.
  • Page 117 Prietaiso naudojimas Visų pirma, perskaitykite „saugumo instrukcijų“ skyrių! 6.2. Valdymo skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Belaidis mygtukas 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 3. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas 4.
  • Page 118 Prietaiso naudojimas 1. Belaidis mygtukas 3. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas Šis mygtukas naudojamas belaidžiam ryšiui, kuris Šis simbolis ( ) bus aktyvus, kai jūsų šaldytuvas sujungia jūsų produktą su HomeWhiz mobiliąją negalės atlikti tinkamo šaldymo arba jei atsiras programėle. jutiklių...
  • Page 119 Prietaiso naudojimas 7. Aušinimo kameros temperatūros nustatymo mygtukas Temperatūra nustatoma aušinimo kamerai. Spaudžiant mygtuką galima nustatyti temperatūrą aušinimo kameroje į 8,7,6,5,4,3,2 ir 1 laipsnius Celsijaus. 8. Mygtukas belaidžio ryšio funkcijoms perstatyti Kad perstatytumėte belaidžio ryšio nustatymus, paspauskite greito šaldymo ( ) ir belaidžio ryšio ( ) mygtukus kartu 3 sekundėms.
  • Page 120 Prietaiso naudojimas 6.3. Valdymo skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas mygtukas 2. Belaidis mygtukas 6. Mygtukų užraktas 3. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo mygtukas 7.
  • Page 121 Prietaiso naudojimas 1. Aukštos temperatūros / klaidos įspėjimas 3. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo Šis simbolis ( ) bus aktyvus, kai jūsų šaldytuvas mygtukas negalės atlikti tinkamo šaldymo arba jei atsiras Temperatūra nustatoma šaldiklio kamerai. Spaudžiant jutiklių gedimas. „E“ bus rodoma šaldiklio kameros mygtuką...
  • Page 122 Prietaiso naudojimas 6.4 Kvapų naikinimo modulis 8. Mygtukas belaidžio ryšio funkcijoms perstatyti (FreshGuard) Kad perstatytumėte belaidžio ryšio nustatymus, (ši parinktis yra pasirinktinė) paspauskite greito šaldymo ( ) ir belaidžio ryšio ( Kvapų naikinimo modulis greitai pašalina blogus ) mygtukus kartu 3 sekundėms. Visa prieš tai kvapus šaldytuve prieš...
  • Page 123 Prietaiso naudojimas 6.5 Kontroliuojamos drėgmės 6.6 Mėlyna šviesa/„HarvestFresh“ daržovių skyrius (EverFresh+) (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Dėka kontroliuojamos drėgmės daržovių skyriaus, Mėlynai šviesai, daržovės ir vaisiai gali būti laikomi ilgiau, nes jame Daržovės ir vaisiai laikomi daržovių skyriuje kurie yra ideali aplinka ir drėgmė. Drėgmės kontroliavimo yra apšviesti su mėlyna šviesa ir toliau tęs foto- sistema turi 3 pasirinkimus jūsų...
  • Page 124 Prietaiso naudojimas 6.7 Vandens fontano naudojimas 6.8 Vandens fontano rezervuaro (ši parinktis yra pasirinktinė) pripildymas Atidarykite vandens rezervuaro dangtį, kaip nurodyta paveikslėlyje. Įpilkite švaraus šviežio Paprastai pirmosios kelios stiklinės geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
  • Page 125 Prietaiso naudojimas Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių gėrimų, alkoholio ar kokių nors kitų skysčių, nesuderinamų su vandens fontanu. Tokie skysčiai gali negrįžtamai sugadinti vandens fontaną. Tokiam vandens fontano naudojimui garantija netaikoma. Kai kurios cheminės medžiagos ir priedai gėrimuose ar skysčiuose gali pažeisto fontano dalis.
  • Page 126 Prietaiso naudojimas 6.14 „Icematic“ ir indelis ledui 6.10 Pieno produktų (šalto (ši parinktis yra pasirinktinė) laikymo) dėžė Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite (ši parinktis yra pasirinktinė) į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas bus „Pieno produktų (šalto laikymo) dėžė“ užtikrina paruoštas.
  • Page 127 Prietaiso naudojimas 6.15 Šviežių produktų užšaldymas Nepamirškite jų supakuoti prieš dėdami į šaldiklį. Naudokite šaldikliams skirtus indelius, Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, aliumininę foliją, nedrėkstantį popierių, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, plastikinius maišelius ar kitas pakuotes, tam naudokite greito užšaldymo funkciją. nedėkite maisto produktų, supakuotų...
  • Page 128 Prietaiso naudojimas Norėdami pailginti laikymo laiką, daržoves išvirkite ir leiskite vandeniui nubėgti. Po to sudėkite maistą į orui nelaidžias pakuotes ir sudėkite į šaldiklį. Nešaldykite bananų, pomidorų, salotų, salierų, virtų kiaušinių, bulvių ir panašių maisto produktų. Šaldant šiuos maisto produktus suprastės maisto produktų...
  • Page 129 Priežiūra ir valymas vandens ir gazuoto vandens. Nuplaukite DĖMESIO: Visų pirma, perskaitykite ir gerai nusausinkite. Venkite vandens „saugumo instrukcijų“ skyrių! ir apšviečiamų dalių ir valdymo skydelio kontakto. ATSARGIAI: DĖMESIO: Ištraukite šaldytuvo kištuką Nenaudokite acto, izopropilo prieš jį valant. iš rozetės alkoholio ar kitos alkoholio Gaminio valymui nenaudokite aštrių...
  • Page 130 Priežiūra ir valymas 7.3 Kvapų išvengimas Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių kvepiančių medžiagų, Tačiau, laikant maistą netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas. Kad taip neatsitiktų, kas 15 dienų valykite vidų gazuotu vandeniu. Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto maisto produktų...
  • Page 131 Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 132 Trikčių šalinimas Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
  • Page 133 Trikčių šalinimas Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo garsas. Įsijungė ventiliatorius. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Ant vidinių sienelių yra kondensato. Esant drėgnam ar karštam orui padidėja ledėjimas ir rasojimas. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Per dažnai atidaromos arba per ilgai laikomos atidarytos prietaiso durelės. >>> Neatidarykite durelių...
  • Page 134 Remontą gali atlikti galutinis vartotojas, kai tai susiję su šiomis atsarginėmis dalimis: durų rankenos,durų vyriai, padėklai, krepšiai ir durų tarpinės (atnaujintas sąrašas taip pat prieinamas: support.beko.com nuo 2021 m. kovo 1 d. Turklāt, lai nodrošinātu produkta drošību un novērstu nopietnas traumas risku, minētais remonts, ko veic pats lietotājs, ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā...
  • Page 135 Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadījumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem profesionāliem remonta veicējiem. Lietotāju veikts remonts gluži pretēji var izraisīt drošības problēmas un sabojāt izstrādājumu, kā arī izraisīt ugunsgrēku, plūdus, īssavienojumu un nodarīt nopietnus miesas bojājumus.
  • Page 136 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Page 137 1- Instrukcje bezpieczeństwa 6 Obsługa produktu 6.1 Wyłączanie produktu ....15 1.1 Zastosowanie ....3 1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób 6 Działanie produktu wymagających szczególnego traktowania i...
  • Page 138 1- Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem innych środowiskach pracy, obrażeń ciała lub szkód materialnych. - Gospodarstwach agroturystycznych, Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności - Obszarach wykorzystywanych przez za szkody, które mogą...
  • Page 139 Instrukcje bezpieczeństwa 4. Zdejmij drzwi. Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia lub przewodów rurowych podczas transportu. 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, się nie przewrócił. nie należy obsługiwać produktu i wezwać 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
  • Page 140 Instrukcje bezpieczeństwa czynnika chłodniczego w produkcie jest podana 1.6- Bezpieczeństwo na etykiecie typu. podczas użytkowania Produktu nie wolno instalować w miejscach Nigdy nie używaj rozpuszczalników narażonych na bezpośrednie działanie promieni chemicznych na produkcie. Istnieje ryzyko słonecznych i należy go trzymać z dala od wybuchu! źródeł...
  • Page 141 Instrukcje bezpieczeństwa Nie przechowuj w swoim urządzeniu uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia materiałów wybuchowych zawierających lub przewodów rurowych podczas korzystania materiały łatwopalne, takie jak puszki z produktu. Jeśli przewody rurowe są aerozolowe. uszkodzone: Nie umieszczaj pojemników wypełnionych - Nie dotykaj produktu ani kabla zasilającego, płynem na produkcie.
  • Page 142 Instrukcje bezpieczeństwa Za pomocą czystej i suchej szmatki wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków wtyczki. Nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki do czyszczenia wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! 1.8- HomeWhiz Podczas obsługi produktu za pośrednictwem aplikacji HomeWhiz należy przestrzegać ostrzeżeń...
  • Page 143 Instrukcja środowiskowa 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji.
  • Page 144 Twoja lodówka 1- Komora zamrażarki 11- Półka na butelki 2- Komora chłodziarki 12- Szklane półki 3- Półki w drzwiach komory chłodziarki 13- Wentylator 4- Pojemnik na jajka 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 5- Napełniany zbiornik dozownika wody 15- Szklana półka komory zamrażarki 6- Zbiornik dozownika wody 16- Automat do lodu 7- Półka na butelki...
  • Page 145 Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami. Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, 4.2 Podkładanie aby mógł...
  • Page 146 Instalacja Aby zamontować drzwi w pionie: 4.3 Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. w zależności od położenia drzwi Aby zamontować drzwi w poziomie; Poluzuj dolną śrubę mocującą Poluzuj dolną...
  • Page 147 Instalacja 4.4 Podłączenie do prądu OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym.
  • Page 148 Przygotowanie Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie Najpierw należy przeczytać rozdział przedostaje się bezpośrednio do produktu, gdy „Instrukcje bezpieczeństwa” drzwiczki nie są otwarte, produkt zoptymalizuje się w warunkach wystarczających do ochrony 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić żywności. Funkcje i komponenty, takie jak energię...
  • Page 149 Przygotowanie 5.2 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne. Będzie słychać...
  • Page 150 Obsługa produktu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów.
  • Page 151 Działanie produktu Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa” 6.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Przycisk sieci bezprzewodowej 2. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania 3.
  • Page 152 Korzystanie z produktu 1. Przycisk sieci bezprzewodowej się „E”, a na wskaźniku temperatury komory Przycisk ten służy do nawiązywania połączenia chłodniczej wyświetlane są liczby 1, 2, 3…. Liczby te bezprzewodowego urządzenia za pośrednictwem dostarczają autoryzowanemu serwisowi informacji na aplikacji mobilnej HomeWhiz. temat zaistniałego błędu.
  • Page 153 Korzystanie z produktu Pozostałe komory zamrażarki będą nadal chłodzić zgodnie z ustawioną temperaturą. Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć tę funkcję. 7. Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki Ustawienie temperatury chłodziarki. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie temperatury w chłodziarce w przedziale od 8 do 1°C. 8.
  • Page 154 Korzystanie z produktu 6.3 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze/błędzie 6. Blokada przycisków 2. Przycisk sieci bezprzewodowej 7. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania 3.
  • Page 155 Korzystanie z produktu 1. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze/błędzie 3. Przycisk regulacji temperatury komory Wskaźnik ( ) będzie aktywny, gdy chłodziarka chłodziarki nie może zapewnić odpowiedniego chłodzenia Ustawiana jest temperatura dla chłodziarki. lub w przypadku jakiegokolwiek błędu czujnika. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie Na wskaźniku temperatury komory zamrażania temperatury w komorze zamrażarki na -18, -19, -20, wyświetla się...
  • Page 156 Korzystanie z produktu 6.4 Pochłaniacz zapachów zamrozić dużą ilość świeżej żywności, naciśnij przycisk szybkiego zamrażania przed umieszczeniem żywności (FreshGuard) w komorze zamrażania. (Funkcja jest opcjonalna) 8. Przycisk resetowania ustawień połączenia Pochłaniacz zapachów błyskawicznie usuwa z bezprzewodowego lodówki nieprzyjemne zapachy, zanim przenikną Aby zresetować...
  • Page 157 Korzystanie z produktu 6.5 Pojemnik typu crisper z kontrolą 6.6 Niebieskie światło/Harvest Fresh wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną Niebieskie światło, wilgotnością warzywa i owoce można Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- idealnej wilgotności.
  • Page 158 Korzystanie z produktu 6.7 Korzystanie z wodotrysku 6.8 Napełnianie zbiornika (Funkcja jest opcjonalna) dozownika wody Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij Pierwszych kilka szklanek wody z pokrywę. wodotrysku będzie ciepłe. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 159 Korzystanie z produktu Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji.
  • Page 160 Korzystanie z produktu 6.14Automat do lodu i pojemnik 6.10 Pojemnik na produkty do przechowywania lodu mleczne (chłodnia) (Funkcja jest opcjonalna) (Funkcja jest opcjonalna) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na miejs- „Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)” cu. Lód będzie gotowy po około dwóch godzinach. zapewnia niższą...
  • Page 161 Korzystanie z produktu 6.15 Zamrażanie świeżej żywności papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych. Aby zachować jakość żywności, żywność zamrożeniem oznacz każde opakowanie z umieszczona w komorze zamrażarki musi żywnością, pisząc datę. Pozwoli to określić zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu świeżość...
  • Page 162 Korzystanie z produktu 6.20 Lampa oświetleniowa Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W częściowego rozmrożenia. razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby należy się...
  • Page 163 Konserwacja i czyszczenie czyszczenia mogą powodować zarysowania. OSTRZEŻENIE: Najpierw należy wszystkie Aby wyczyścić wszystkie przeczytać rozdział „Instrukcje wyjmowane elementy podczas czyszczenia bezpieczeństwa”! wewnętrznej powierzchni produktu, należy je przemyć łagodnym roztworem mydła, wody i OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem węglanu. Dokładnie umyj i wysusz. Elementami urządzenie należy odłączyć...
  • Page 164 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących. W celu zwiększenia odporności szyb na uderzenia i pęknięcia stosuje się proces hartowania. Jako dodatkowy środek ostrożności, na tylną powierzchnię szyb nałożono folię zabezpieczającą, aby zapobiec uszkodzeniu środowiska w przypadku pęknięcia.
  • Page 165 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Page 166 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze Żywność...
  • Page 167 Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
  • Page 168 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 169 Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
  • Page 170 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się...
  • Page 171 Vážení zákazníci, Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Boli by sme radi, keby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku dodanú dokumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu.
  • Page 172 1- Bezpečnostné pokyny 5 Príprava 1.1- Bežný účel použitia ....3 6 Prevádzka spotrebiča 1.2 - Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a 6.1 Vypnutie produktu ....14 domácich miláčikov .
  • Page 173 Bezpečnostné pokyny - Stravovacie a podobné zariadenia neobchodného Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, typu. ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami Tento výrobok by sa nemal používať vonku so zranenia osôb alebo poškodenia majetku. stanom alebo bez stanu nad ním, ako sú lode, Naša spoločnosť...
  • Page 174 Bezpečnostné pokyny Ak je napájací kábel poškodený, musí byť Pred inštaláciou skontrolujte, či produkt nemá vymenený kvalifikovanou osobou určenou nejaké poškodenia. Ak je výrobok poškodený, výrobcom, autorizovaným servisným zástupcom neinštalujte ho. alebo dovozcom, aby sa predišlo prípadným Produkt umiestnite na čistý, rovný a pevný nebezpečenstvám.
  • Page 175 Bezpečnostné pokyny Riziko omrzliny! Počas inštalácie nesmie byť produkt zapojený. Ak máte mokré ruky, nedotýkajte sa vnútorných V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo stien alebo kovových častí mrazničky ani zásahu elektrickým prúdom a zranenia! potravín v nich uložených. Riziko omrzliny! Nezapájajte výrobok do uvoľnených, Do mraziaceho priestoru neumiestňujte vytiahnutých, rozbitých, špinavých, mastných plechovky ani fľaše, ktoré...
  • Page 176 Bezpečnostné pokyny Sklenené povrchy neudierajte alebo ich Zabezpečte, aby do elektronických obvodov nevystavujte nadmerným silám. Rozbité sklo alebo osvetľovacích prvkov produktu nevnikla môže spôsobiť zranenia alebo materiálne voda. škody. Z kolíkov zástrčky utrite cudzie materiály alebo Chladiaci systém vášho produktu obsahuje prach čistou a suchou handričkou.
  • Page 177 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Súlad so smernicou OEEZ a Odstránenie odpadov výrobku: Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento výrobok nesie symbol kla- sifikácie pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci svo- jej životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať...
  • Page 178 Vaša chladnička 1- Mraziaci priestor 11- Polica pre fľaše 2- Chladiaci priestor 12- Sklenené police 3- Police v dverách chladiacej časti 13- Ventilátor 4- Držiak na vajcia 14- Priehradky na uskladňovanie mrazených jedál 5- Plniaca nádrž dávkovača vody 15- Sklenená polica v mrazničke 6- Zásobník dávkovača vody 16- Icematic 7- Polica pre fľaše...
  • Page 179 Inštalácia 4.1 Správne miesto pre inštaláciu dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Pokiaľ bude Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! výrobok umiestnený vo výklenku, nezabudnite nechať najmenej 5 cm odstup medzi produktom, stropom a stenami. Váš výrobok pre svoje efektívne fungovanie vyžaduje 4.2 Pripojenie plastových klinov dostatočnú...
  • Page 180 Inštalácia Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, 4.3 Nastavenie nožičiek Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. smeru chodu hodinových ručičiek), v závislosti na polohe dverí Pre nastavenie dverí vo vodorovnom smere, Uvoľnite upevňovaciu skrutu v spodnej časti Povoľte upevňovaciu skrutku v hornej časti Skrutkujte nastavovaciu skrutku (v smere/proti...
  • Page 181 Inštalácia 4.4 Elektrické pripojenie UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku použitia bez uzemnenia a pripojenia napájania v nesúlade s vnútroštátnymi predpismi. Zásuvka napájacieho kábla musí...
  • Page 182 Príprava Pretože horúci a vlhký vzduch sa nedostane Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné priamo do vášho výrobku, keď nie sú pokyny“! dvierka zatvorené, výrobok sa optimalizuje v existujúcich podmienkach tak, aby jedlo vo 5.1 Čo urobiť pre úsporu energie vnútri bolo bezpečne chránené. Je to funkcia mehmet pre úsporu energie, funkcie a súčasti, ako sú...
  • Page 183 Príprava 5.2 Prvá operácia Pred použitím chladničky sa uistite, že boli vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v kapitolách "Bezpečnostné pokyny a životné prostredie" a "Inštalácia". Nechajte výrobok bežať bez vloženého jedla v jeho vnútri po dobu 12 hodín a neotvárajte dvere, ak to nie je nevyhnutné.
  • Page 184 Prevádzka spotrebiča Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické náradie ani iné náradie, ako sú odporúčané výrobcom. Nepoužívajte časti chladničky, ako sú dvere alebo zásuvky, ako podperu alebo stupienok. Môže to spôsobiť zakopnutie do produktu alebo poškodenie jeho komponentov.
  • Page 185 Prevádzka produktu Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! 6.2 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Bezdrôtové tlačidlo 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia 3.
  • Page 186 Používanie výrobku 1. Bezdrôtové tlačidlo prípade chyby snímača. Na ukazovateli teploty Toto tlačidlo sa používa na bezdrôtové pripojenie k mraziacej časti sa zobrazí „E“ a na ukazovateli teploty vášmu produktu prostredníctvom mobilnej aplikácie chladiacej časti sa zobrazia čísla ako 1,2,3 ..Tieto HomeWhiz.
  • Page 187 Používanie výrobku 7. Tlačidlo nastavenia teploty chladiaceho priestoru Umožňuje nastavenie teploty pre oddelenie chladenia. Stlačením tohto tlačidla môžete nastaviť teplotu chladiacej časti na 8,7,6,5,4,3,2 a 1 stupňov Celzia. 8. Tlačidlo na obnovenie nastavení bezdrôtového pripojenia Ak chcete resetovať nastavenia bezdrôtového pripojenia, stlačte Rýchle zmrazenie ( ) a tlačidlo bezdrôtového pripojenia (...
  • Page 188 Používanie výrobku 6.3 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Výstraha pred vysokou teplotou/poruchou priestoru 2. Bezdrôtové tlačidlo 6. Zámok tlačidiel 3.
  • Page 189 Používanie výrobku 1. Výstraha pred vysokou teplotou/poruchou 3. Tlačidlo nastavenia teploty mraziacej časti Tento ukazovateľ ( ) bude aktívny, keď vaša Nastavenie teploty sa vykonáva pre chladiaci priestor. chladnička nedokáže dostatočne chladiť alebo Stlačením tohto tlačidla môžete nastaviť teplotu v prípade chyby snímača. Na ukazovateli teploty mraziacej časti na-18,-19,-20,-21,-22,-23,- mraziacej časti sa zobrazí...
  • Page 190 Používanie výrobku 6.4 Dezodorizačný modul 8. Tlačidlo na obnovenie nastavení bezdrôtového pripojenia (FreshGuard) Ak chcete resetovať nastavenia bezdrôtového (Táto funkcia je voliteľná) pripojenia, stlačte Rýchle zmrazenie ( ) a tlačidlo Dezodorizačným modulom sa rýchlo odstraňujú bezdrôtového pripojenia ( ) súčasne na 3 zápachy vo vašej chladničke skôr, ako preniknú...
  • Page 191 Používanie výrobku 6.5 Zásobník na zeleniu a 6.6 Modré svetlo / HarvestFresh ovocie s regulovanou (Voliteľné) vlhkosťou (EverFresh +) (Voliteľné) Pre Modré svetlo, Vďaka jednotke Zásobníka na zeleninu a ovocie Zelenina a ovocie skladované v Zásobníku na s regulovanou vlhkosťou sa zelenina a ovocie zeleninu a ovocie osvetlenej modrým svetlom môžu dlhšie skladovať...
  • Page 192 Používanie výrobku 6.7 Používanie dávkovača vody 6.8 Naplnenie vodnej nádrže (Táto funkcia je voliteľná) dávkovača vody Otvorte veko nádrže na vodu, ako je znázornené na obrázku. naplňte ju čistou pitnou vodou. Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z Zatvorte veko. dávkovača vody bude obvykle teplých. Ak sa dávkovač...
  • Page 193 Používanie výrobku Nenapĺňajte nádrž na vodu ovocnou šťavou, šumivými nápojmi, alkoholickými nápojmi alebo inými kvapalinami nekompatibilný pre použitie s dávkovačom vody. Používanie týchto kvapalín môže spôsobiť poruchu a poškodenie dávkovača vody. Použitie dávkovača vody týmto spôsobom nie je v súlade so zárukou.
  • Page 194 Používanie výrobku 6.14 Icematic a box pre 6.10 Nádobka na mlieko skladovanie ľadu (chladiaca zóna) (Táto funkcia je voliteľná) (Táto funkcia je voliteľná) Naplňte icematic vodou a uložte ho na svoje mies- „Nádobka na mlieko (chladiaca zóna)“ poskytuje to. Ľad bude pripravený asi po dvoch hodinách. Pri nižšiu teplotu ako priehradka chladničky.
  • Page 195 Používanie výrobku 6.15 Mrazenie čerstvých potravín Uistite sa, že potraviny sú pred vložením do mrazničky zabalené. Miesto tradičného Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny obalového papiera použite krabice do umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené mrazničky, staniol a papier odolný proti tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu vlhkosti, igelitové...
  • Page 196 Používanie výrobku Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový šalát, zeler, varené vajcia, zemiaky a podobné potraviny nezmrazujte. Zmrazenie týchto potravín jednoducho zníži nutričné hodnoty a kvalitu týchto potravín, ako aj spôsobí...
  • Page 197 Údržba a čistenie Ak chcete počas čistenia vnútorného UPOZORNENIE: Najskôr si prečítajte povrchu výrobku vyčistiť všetky odnímateľné časť „Bezpečnostné pokyny“ komponenty, umyte tieto komponenty slabým roztokom pozostávajúcim z mydla, vody a uhličitanu. Umyte a dôkladne osušte. UPOZORNENIE: Pred čistením Zabráňte kontaktu vody s prvkami osvetlenia a chladničku odpojte od elektrickej siete ovládacieho panela.
  • Page 198 Údržba a čistenie Ako ďalšie bezpečnostné opatrenia, na zadných povrchoch týchto skiel boli aplikované bezpečnostné fólie aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia v prípade, že sa rozbijú. 7.3 Prevencia proti zápachu Výrobok je vyrobený bez akýchkoľvek pachových látok. Avšak, udržiavanie jedla v nesprávnych častiach a nesprávne čistenie vnútorných povrchov môže viesť...
  • Page 199 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. prúdu alebo vytiahnutia Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré napájacieho kábla a po jeho nie sú spojené s chybným spracovaním alebo opätovnom pripojení...
  • Page 200 Odstraňovanie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po Teplota priestoru chladničky je nastavená dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> teplotu v mrazničke na vyšší...
  • Page 201 Odstraňovanie problémov Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. >>> Premiestnite predmety blokujúce Výrobok pre proces chladenia používa dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na závadu.
  • Page 202 Konečný užívateľ môže vykonať samoopravu, pokiaľ ide o tieto náhradné diely: kľučka dverí, závesy dverí, podnosy, koše a tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k dispozícii aj na webovej stránke support.beko.com.k 1. marcu 2021). Okrem toho, pre zaistenie bezpečnosti produktu a zabráneniu riziku vážneho zranenia, uvedená...
  • Page 203 Opravy a pokusy o opravu koncovými používateľmi týkajúce sa častí, ktoré nie sú uvedené v zozname, a/alebo nedodržanie pokynov uvedených v používateľských príručkách pre samoopravu alebo ktoré sú k dispozícii v support.beko.com, by mohli vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú...