Sommaire des Matières pour Grizzly Tools EKS 1835-3
Page 1
Motosierra eléctrica Elektryczna piła łańcuchowa Elektrinis grandininis pjūklas Elektrická řetězová pila Elektrická reťazová píla EKS 1835-3 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traducción del manual de instrucciones original...
Page 68
Content Garantie ..........88 Service Réparations ......88 Introduction ......... 68 Localisation d’erreur ......89 Utilisation ..........68 Traduction de la déclaration Description générale ......69 de conformité CE originale ....222 Volume de la livraison ....... 69 Vue éclatée ........229 Description du fonctionnement..69 Service-Center ........230 Aperçu ..........69 Introduction...
Page 69
sionnelle. L’appareil est prévu pour être Pour le fonctionnement des différentes manipulé par des adultes. Les adoles- manettes, reportez-vous aux descriptions cents de plus de 16 ans peuvent utiliser la ci-après. tronçonneuse sous surveillance. Aperçu La personne maniant ou utilisant l’appareil est resposable de tout accident ou dom- mage subis par des tierces personnes ou 1 Poignée arrière...
Page 70
Données techniques sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation Tronçonneuse électrique ... EKS 1835-3 réelles (compte tenu de toutes Tension nominale les parties constituantes du cycle à l’entrée .....220-240 V~, 50 Hz de fonctionnement, telles que les Consommation ......1800 W temps d’arrêt de l’outil et de fonc-...
Page 71
Symboles sur la scie Frein de la chaîne Attention ! Danger ! Symbole sous le capot de la roue dentée : Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Respecter le sens de rotation de la Portez un équipement de protection personnelle.
Page 72
Conserver tous les avertissements et cuisinières et les réfrigérateurs. Il toutes les instructions pour pouvoir existe un risque accru de choc élec- s‘y reporter ultérieurement. trique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie Le terme «outil»...
Page 73
les yeux. Les équipements de sécu- 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE rité tels que les masques contre les L‘OUTIL poussières, les chaussures de sécuri- a) Ne pas forcer l‘outil. Utiliser l‘outil té antidérapantes, les casques ou les adapté à votre application. L‘outil protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront adapté...
Page 74
la tête, les mains, les jambes et les chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. pieds est recommandé. Un vêtement g) Utiliser l‘outil, les accessoires et de protection approprié réduira les ac- les lames etc., conformément à ces cidents corporels provoqués par des instructions, en tenant compte des débris volants ou un contact acciden-...
Page 75
la probabilité du contact accidentel doit être de 2,5 mm² minimum. Dérou- avec la chaÎne coupante mobile. lez toujours entièrement un dérouleur i) Suivre les instructions concernant de câble avant utilisation. Vérifiez les accessoires de lubrification, la présence de détériorations sur le de tension et de changement de câble électrique.
Page 76
Le rebond résulte d‘un mauvais usage de a) Coupures l‘outil et/ou de procédures ou de condi- b) Dommages affectant l’ouïe si aucune tions de fonctionnement incorrectes et protection d’ouïe appropriée n’est por- peut être évité en prenant les précautions tée. appropriées spécifiées ci-dessous: c) Ennuis de santé...
Page 77
6 Chaîne à choc en arrière faible Tenez compte du fait qu’après utilisation Elle vous aide à maîtriser les chocs en de la tronçonneuse il peut se produire arrière grâce à un dispositif de sécuri- des suintements ou des pertes d’huile, té...
Page 78
6. Fixez la chaîne insérée avec la La chaîne est correctement tendue si elle main gantée sur la lame. Placez ne pend pas sur le bord inférieur du guide maintenant la chaîne autour du et si on peut la tirer complètement tout pignon de chaîne (27).
Page 79
Remplissage du réservoir réservoir et remplissez le cas d’huile de chaîne: échéant (cf. chapitre mise en ser- vice). • Vérifiez régulièrement la jauge à huile (2) et rajoutez de l‘huile lorsque la 1. Débloquez le frein de chaîne en jauge atteint le repère minimal. Le poussant le levier de frein (4) réservoir d’huile contient env.
Page 80
2. Posez la tronçonneuse sur une sur- Par temps froid, les huiles peuvent face ferme et plate. Elle ne doit être en devenir visqueuses. contact avec aucun objet. 3. Branchez l’appareil sur le réseau. S’il ne se forme pas de trace 4.
Page 81
• Lors des travaux avec la scie sur un coupe. Si vous pouvez, sciez le sol en pente, toujours se positionner tronc aux 2/3 et tournez le tronc au-dessus du tronc de l‘arbre. Au mo- pour scier le reste du haut. 2.
Page 82
• Enlevez les branches porteuses seu- • Attention à la direction où l’arbre lement après les avoir écourtées. chute: • Les branches sous tension doivent L’utilisateur doit pouvoir se déplacer être sciées du bas vers le haut afin en toute sécurité aux alentours de d’éviter que la tronçonneuse ne se l’arbre abattu afin de pouvoir couper coince.
Page 83
Ne passez jamais devant un sus de l’arbre qui va tomber, car ce- lui-ci va probablement rouler ou glisser arbre qui a déjà une entaille. en bas de la pente. 4. Coupe d’abattage (B): N’abattez jamais d’arbre par Exécutez la coupe d‘abattage vent fort ou instable, quand il y de l‘autre côté...
Page 84
Nettoyage 5. Si le diamètre du tronc est su- périeur à la longueur du guide, faites deux coupes . • Après chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa Pour des raisons de sécurité, nous longévité et éviterez des accidents. déconseillons aux utilisateurs inex- •...
Page 85
Tableau des intervalles d’entretien Avant Après 10 Pièce Action chaque heures d‘uti- usage lisation Composants du Contrôler, remplacer le cas échéant frein de chaîne Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant Contrôler, huiler, aiguiser le cas Chaîne ...
Page 86
5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un côté. Retournez la tronçonneuse et aiguisez les dents de l’autre côté. 6. La chaîne est usée et doit être échan- - angle d’aiguisage (30°) gée contre une neuve quand les dents - angle frontal (85°) ne mesurent plus que 4 mm environ.
Page 87
Ne montez jamais une nouvelle Éliminez l‘huile usagée en respectant chaîne sur un pignon usé ou sur l‘environnement (voir «Elimination et un guide endommagé ou usé. écologie»). La chaîne pourrait sauter ou se • Placez le fourreau protection de lame. rompre.
Page 88
Garantie Service Réparations Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cet appareil. Toute utilisation commerciale cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. met fin à la garantie. Les dommages dus à...
Page 89
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répara- tion par un électricien. Dispositif de sécurité dé- Vérifier les fusibles, cf. re- clenché marque L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
Page 222
Bureau declaré: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123, de modèle type N° M6A 036607 0569 Rev.00 Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...