Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DC10SB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

GB
Battery Charger ................. 3
F
Chargeur ............................ 5
D
Ladegerät ........................... 8
I
Carica batteria ................. 10
NL
Accuoplader ..................... 13
E
Cargador de Batería ........ 15
P
Carregador de Bateria ..... 18
DK
Akku-ladeaggregat .......... 20
GR
Φρτιστής μπαταρίας.......... 23
TR
Batarya Şarj Cihazı .......... 25
DC10SB
DC10WD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DC10SB

  • Page 1 DC10SB DC10WD Battery Charger ....3 Cargador de Batería ..15 Chargeur ......5 Carregador de Bateria ..18 Ladegerät ......8 Akku-ladeaggregat ..20 Carica batteria ....10 Φρτιστής μπαταρίας..23 Accuoplader ..... 13 Batarya Şarj Cihazı ..25...
  • Page 2 (DC10SB) 30mm 69mm 90mm ≧ ≧ (1-3/16”) (2-23/32”) (3-9/16”) 30mm ≧ (1-3/16”) 32mm 50mm ≧ ≧ (1-9/32”) (1-31/32”) 180mm ≧ 110mm (7-3/32”) 75mm ≧ (4-11/32”) (2-31/32”) (5/16”) 115mm ≧ (4-17/32”) (DC10WD) 55mm 115mm ≧ ≧ (2-3/16”) (4-17/32”) 35mm ≧ (1-3/8”)
  • Page 3 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If of batteries may burst causing personal injury and the cord or plug is damaged, ask Makita authorized damage. service center to replace it in order to avoid a hazard.
  • Page 4 BL1041B NOTE: When the battery cartridge is too hot, charging does not • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other begin until the battery cartridge temperature reaches manufacturer’s batteries.
  • Page 5 • Follow the steps instructed in this manual, and complete – One more screw (only for DC10SB) (4mm (5/32”) x the whole procedures at once. The charger may fall and more than 40mm (1-9/16”)) - for supporting the cause injury or damage if you stop the work in the half charger.
  • Page 6 11. N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une Makita. Les autres types de batterie peuvent fiche endommagé. Si le cordon ou la fiche est entraîner des blessures et des dommages en endommagé, faites-le remplacer dans un centre de...
  • Page 7 NOTE : • Le chargeur est conçu pour les batteries Makita. Ne Lorsque la batterie est trop chaude, la charge ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries commence qu’une fois que la température de la batterie d’autres fabricants.
  • Page 8 Anweisungen und Warnhinweise, die an beschädigten Netzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, lassen Sie (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. das beschädigte Teil von einer autorisierten Makita- VORSICHT – Verletzungsgefahr Kundendienststelle austauschen, um einer Gefahr reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus verwendet...
  • Page 9 • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Wenn der Akku zu heiß ist, beginnt der Ladevorgang Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf nicht eher, bis die Akkutemperatur ein Niveau erreicht, keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden bei dem Laden möglich ist.
  • Page 10 Ladegeräts aus. Achten Sie darauf, dass die Montagearbeit oder der Ladebetrieb nicht behindert wird. Da das Bruttogewicht von Ladegerät und Akku ca. 1,1 kg (DC10SB) / 0,8 kg (DC10WD) erreicht, sorgen Sie nötigenfalls für eine ausreichende Verstärkung der Wand.
  • Page 11 Se il cavo o la spina sono danneggiati, caricare soltanto il tipo di batterie ricaricabili Makita. Gli altri tipi di batterie potrebbero scoppiare rivolgersi a un centro di assistenza Makita autorizzato per farli riparare in modo da evitare un pericolo.
  • Page 12 • Accertarsi sempre che il caricatore sia staccato dalla caricatore. presa di corrente e che tutte le batterie siano state – Un’altra vite (soltanto per il DC10SB) (4 mm x più di rimosse dal caricatore prima di eseguire il lavoro di 40 mm) - per fissare il caricatore.
  • Page 13 LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, krachten. mag u alleen oplaadbare accu’s van het Makita- 11. Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten of een kapotte stekker.
  • Page 14 Als de accu te heet is, zal het opladen pas beginnen nadat de accu voldoende is afgekoeld tot een van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere temperatuur waarbij opladen mogelijk is.
  • Page 15 Let op: ankerschroef stevig vast te draaien. (Fig. 4) • Kies vooral een stevige wand om de acculader aan op (Bij de DC10SB is er nog een extra schroef vereist te hangen. om de acculader aan de wand te ondersteunen.) Zorg dat er geen obstakels zijn die u bij het ophangwerk of het opladen kunnen hinderen.
  • Page 16 Si el cable o la clavija están dañados, pida (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el a un centro de servicio autorizado de Makita que los producto con el que se utiliza la batería. reemplace para evitar riesgos.
  • Page 17 • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos Cuando el cartucho de batería esté muy caliente, la de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni carga no comenzará hasta que la temperatura del cartucho de batería alcance un grado en el que la carga para baterías de otros fabricantes.
  • Page 18 Se o cabo ou a ficha estiver danificada, Outros tipos de baterias podem vazar provocando solicite a sua substituição ao centro de assistência danos e ferimentos pessoais. autorizado da Makita para prevenir contra perigos Baterias não-recarregáveis não podem ser utilizadas potenciais. neste carregador de bateria.
  • Page 19 • O carregador de bateria é para carregar cartuchos de Quando o cartucho da bateria está demasiado quente, o carregamento não começa até a temperatura atingir bateria da Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros fabricantes. um nível em que o carregamento é possível.
  • Page 20 – Mais um parafuso (apenas para DC10SB) (4 mm × • Siga os passos indicados neste manual e complete mais de 40 mm) - para suportar o carregador.
  • Page 21 BL1041B BEMÆRK: Hvis akkuen er for varm, vil opladningen ikke begynde, • Opladeren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til andre formål eller til akku af andet fabrikat. før akkuens temperatur har nået en grad, ved hvilken •...
  • Page 22 • Sørg altid for, at opladeren er taget ud af forbindelse, af opladeren. og at alle batterierne er taget ud af akkuen, inden – Endnu en skrue (kun for DC10SB) (4 mm x mere end vægmonteringsarbejde udføres. 40 mm) – til fastgøring af opladeren.
  • Page 23 (1) στο φορτιστή μπαταρίας, (2) στη μπαταρία και (3) το φις είναι κατεστραμμένο, ζητήστε από ένα στο προϊόν όπου χρησιμοποιείται η μπαταρία. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, αντικαταστήσει ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
  • Page 24 BL1021B Li-ion BL1041B ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Ο φορτιστής της μπαταρίας είναι για φόρτιση κασετών Όταν η κασέτα μπαταρίας είναι υπερβολικά θερμή, μπαταρίας Makita μόνο. Ποτέ μην τον χρησιμοποιείτε η φόρτιση δεν θα αρχίσει ώσπου η θερμοκρασία για άλλους σκοπούς ή για...
  • Page 25 • Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι έχετε βγάλει το φις του στερέωση του φορτιστή. ηλεκτρικού καλωδίου του φορτιστή από την πρίζα και – Μία ακόμη βίδα (μόνο για το DC10SB) (4mm x όλες τις μπαταρίες από το φορτιστή πριν επιχειρήσετε περισσότερο από 40mm) - για τη στερέωση του...
  • Page 26 ürünün üstündeki tüm uyarıları okuyun. dolanmayacak ya da başka şekilde gerilip hasar DİKKAT – Yaralanma riskini azaltmak için sadece görmeyecek bir konumda olduğundan emin olun. yeniden şarj edilebilir Makita tipi bataryaları şarj edin. 11. Kablo veya fişi hasarlı...
  • Page 27 • Duvara monte etme işlemine başlamadan önce şarj tespit etmek için. cihazının fişten çekilmiş ve bataryaların çıkarılmış – Bir vida daha (sadece DC10SB için) (4 mm x olduğundan daima emin olun. 40 mm’den fazla) – şarj cihazını desteklemek için. • Bu kılavuzdaki talimatlarda verilen adımları izleyin –...
  • Page 28 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885431A937 www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc10wd