Télécharger Imprimer la page
Makita DCM501 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DCM501:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Coffee Maker
Machine à Café Sans Fil
Cafetera Inalámbrica
DCM501
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d'utiliser cet outil.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DCM501

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Coffee Maker Machine à Café Sans Fil Cafetera Inalámbrica DCM501 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Do not touch hot surfaces.
  • Page 3 19. When battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 7 • Due to our continuing program of research and result in the battery bursting causing fires, personal injury development, the specifications herein are subject to and damage. It will also void the Makita warranty for the change without notice. Makita tool and charger.
  • Page 8 PARTS IDENTIFICATION (Fig. A) The appliance will automatically stop during operation if the appliance and/or battery are placed under one of the 1. Water tank following conditions: 2. Water tank lid • Overheated: 3. Handle If the appliance does not start, the battery is 4.
  • Page 9 Excess water may come out of the overflow opening. WARNING • When servicing is required, ask a Makita authorized service center which deals genuine replacement parts. Brewing Use of any other parts may create a hazard or cause 1.
  • Page 10 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger • Cafe pod for Makita coffee maker NOTE •...
  • Page 11 FRANÇAIS IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il importe de toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure : Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • Page 12 16. Vérifiez que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de soulever ou de transporter l’appareil. Si vous transportez l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur, vous risquez de le mettre en marche et de causer un accident. 17. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type donné...
  • Page 16 • Les batteries suivantes sont utilisables avec cet Utilisez exclusivement des batteries Makita d’origine. appareil, cependant la quantité totale d’infusion est Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou inférieure à une tasse. les batteries modifiées peuvent exploser et causer un BL1021B : environ 140 ml incendie, une blessure ou des dommages.
  • Page 17 Installation ou retrait de la batterie (Fig. B) MISE EN GARDE Pour installer la batterie (17), glissez le couvercle de Utilisez exclusivement les batteries listées ci-dessus. la fente de batterie (16) pour ouvrir la fente de batterie L’utilisation de toute autre batterie peut causer des que vous prévoyez d’utiliser ((6) pour une batterie de blessures et/ou un incendie.
  • Page 18 • Si l’appareil doit être réparé, confiez-le à un centre • La capacité maximale du réservoir d’eau est de 240 ml. de service Makita autorisé qui utilise des pièces de Ne versez pas trop d’eau dans le réservoir d’eau. L’eau rechange authentiques.
  • Page 19 • Batterie et chargeur Makita authentiques 4. Retirez le porte-filtre/porte-dosette de l’appareil. 5. Mettez une tasse sur le support de tasse. • Dosette de café pour une machine à café Makita 6. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. 7. Lorsque l’écoulement est terminé, retirez le réservoir NOTE d’eau et la tasse de café, puis rincez-les à...
  • Page 20 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones, incluido lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: No toque superficies calientes.
  • Page 21 17. Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante para recargar la batería. Utilizar un cargador diseñado para un tipo de cartucho de batería con otro tipo de cartucho puede ocasionar riesgo de incendio. 18. Use los aparatos únicamente con los cartuchos de batería indicados específicamente para estos.
  • Page 25 243 x 145 x 218 mm PRECAUCIÓN Dimensiones (9-9/16″ x 5-11/16″ x 8-9/16″) Use solamente baterías Makita. El uso de baterías no (la/an/al) (sin el cartucho de batería) originales de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede provocar que la batería explote ocasionando...
  • Page 26 • Los siguientes cartuchos de batería pueden ser 3. Para retirar cualquier residuo del aparato, vierta instalados en este aparato; sin embargo, la cantidad 240 ml de agua limpia en el depósito de agua y total de café será menos de una taza. haga como si preparara café...
  • Page 27 Preparación de café Luces indicadoras 1. Abra la tapa del depósito de agua y saque el depósito Capacidad de agua. (Fig. C) restante 2. Vierta la cantidad de agua fría que desee en el Encendida Apagada Parpadeando depósito de agua y vuelva a instalarlo. (Fig. D) Cantidad de agua 75 % a 100 % Tipo de café...
  • Page 28 • Cuando sea necesario un servicio de mantenimiento, Repita los pasos 8 al 10 si percibe un sabor u olor de solicítelo a un centro de servicio autorizado por Makita ácido cítrico. Repita los procedimientos anteriores si el que cuente con piezas de repuesto originales. El uso goteo sigue siendo lento.