Télécharger Imprimer la page
Makita 9526NB Manuel D'instructions
Makita 9526NB Manuel D'instructions

Makita 9526NB Manuel D'instructions

Meuleuse d'angle
Masquer les pouces Voir aussi pour 9526NB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Amoladora
P
Rebarbadora
DK Vinkelsliber
S
Vinkelslipmaskin
N
Vinkelsliper
SF Kulmahiomakone
GR Γωνιακ ς Λειαντήρας
100 mm 9526NB
115 mm 9527NB
125 mm 9528NB
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 9526NB

  • Page 1 Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora Manual de instrucciones Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning SF Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 100 mm 9526NB 115 mm 9527NB 125 mm 9528NB...
  • Page 2 9527NB, 9528NB 9526NB 15˚ – 30˚...
  • Page 3 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 4 Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. Lea el manual de instrucciones. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
  • Page 5 Tighten 13 Screwdriver Lock nut Shaft lock Depressed center wheel 10 Switch lever SPECIFICATIONS Model 9526NB 9527NB 9528NB Depressed center wheel diameter ........ 100 mm 115 mm 125 mm Spindle thread .............. M10 No load speed (min ) ........... 11,000...
  • Page 6 Depressed cen- ter wheel should not be used after it has been worn down to 75 mm in diameter for Model 9526NB or 90 mm for Models 9527NB and 9528NB in diameter. Use of the wheel after this point is unsafe and it should be removed from service and rendered unusable by intentional destruction.
  • Page 7 13 Tournevis Contre-écrou Obturateur de tige Meule à moyeu déporté 10 Levier de l’interrupteur SPECIFICATIONS Modèle 9526NB 9527NB 9528NB Diamètre de la meule à moyeu déporté ....... 100 mm 115 mm 125 mm Filetage de l’arbre ............M10 Vitesse à vide (min ) ...........
  • Page 8 75 mm de diamètre dans le cas du Installation du protecteur de meule (Fig. 1 et 2) modèle 9526NB ou jusqu’à 90 mm dans le cas des Montez le protecteur de meule en alignant la languette modèles 9527NB et 9528NB). L’utilisation de la meule qui se trouve sur la bande du protecteur avec l’encoche...
  • Page 9 Sicherungsmutterschlüssel 12 Bürstenhalterkappe Schraube Anziehen 13 Schraubendreher Flanschmutter Spindelarretierung Gekröpfte Trennschleifscheibe 10 Schalthebel TECHNISCHE DATEN Modell 9526NB 9527NB 9528NB Scheibendurchmesser ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelgewinde ............M10 Leerlaufdrehzahl (min ) ..........11 000 11 000 11 000 Gesamtlänge ..............
  • Page 10 Dann die Schutzhaube um 180° nach rechts verursachen. Gekröpfte Trennschleifscheiben (für 9526NB) bzw. nach links (für 9527NB und 9528NB) sollten nicht weiter benutzt werden, wenn sie auf einen drehen. Die Schrauben fest anziehen. Durchmesser von 75 mm für Modell 9526NB bzw. von 90 mm für die Modelle 9527NB und 9528NB abgenutzt...
  • Page 11 Per stringere 13 Cacciavite Controdado Blocco albero Disco a centro depresso 10 Leva interruttore DATI TECNICI Modello 9526NB 9527NB 9528NB Diametro del disco a centro depress ......100 mm 115 mm 125 mm Filettatura mandrino ............M10 Velocità a vuoto (min ) ..........
  • Page 12 è consumato ridu- Avvitare saldamente l’impugnatura laterale nell’utensile. cendosi a 75 mm di diametro per il modello 9526NB, o L’impugnatura laterale può essere installata a entrambi i a 90 mm di diametro per i modelli 9527NB e 9528NB.
  • Page 13 12 Borstelhouderdop Schroef Vastdraaien 13 Schroevendraaier Sluitmoer Asvergrendeling Schijf met verzonken asgat 10 Schakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model 9526NB 9527NB 9528NB Diameter slijpschijf ............100 mm 115 mm 125 mm Asschroefdraad ............M10 Toerental onbelast/min. (min ) ........11 000 11 000 11 000 Totale lengte ..............
  • Page 14 één lijn komt met de inkeping in de kussenblokkast. Draai daarna de beschermkap 180° WAARSCHUWING: naar rechts (voor 9526NB) of naar links (voor 9527NB en • U dient nooit kracht op het apparaat uit te oefenen. Het 9528NB). Draai de schroeven stevig vast.
  • Page 15 13 Destornillador Contratuerca Bloqueo del eje Disco con el centro rebajado 10 Palanca del interruptor ESPECIFICACIONES Modelo 9526NB 9527NB 9528NB Diámetro de la rueda de disco abombado ....100 mm 115 mm 125 mm Rosca del mandril ............M10 Velocidad en vacío (min ) ..........
  • Page 16 75 mm para el izquierda (para 9527NB y 9528NB). No se olvide de modelo 9526NB o de 90 mm para los modelos 9527NB apretar firmemente los tornillos. y 9528NB. El uso del disco después de haberse reba- sado este punto es peligroso y deberá...
  • Page 17 13 Chave de parafusos Anilha de fixação Bloqueio do veio Disco de centro deprimido 10 Alavanca interruptora ESPECIFICAÇÕES Modelo 9526NB 9527NB 9528NB Diâmetro do disco de centro deprimido ......100 mm 115 mm 125 mm Rosca do eixo ............... M10 Velocidade em vazio (min ) .........
  • Page 18 Em seguida rode o protector do disco de • A utilização contínua de um disco gasto pode originar a 180° para a direita (para a 9526NB) ou para a esquerda fragmentação do mesmo e danos pessoais graves. (para a 9527NB e 9528NB). Certifique-se de que aperta Não deve utilizar discos deprimidos ao centro depois...
  • Page 19 Nøgle til låsemøtrik 12 Kulholderdæksel Skrue Stram 13 Skruetrækker Låsemøtrik Spindellås Forkrøppet slibeskive 10 Afbryderkontakt SPECIFIKATIONER Model 9526NB 9527NB 9528NB Slibeskivediameter ............100 mm 115 mm 125 mm Spindelgevind ............... M10 Omdrejninger (min ) ............ 11 000 11 000 11 000 Længde ................
  • Page 20 En forkrøppet sliveskive må ikke anvendes, efter at den er slidt ned til en diameter på 75 mm for model 9526NB eller 90 mm for modellerne 9527NB og 9528NB. Anvendelse efter nedslidning til dette punkt er farligt, og en sådan slibeskive skal fjernes og gøres ubruge-...
  • Page 21 Skruv Dra åt 13 Skruvmejsel Låsmutter Spindellås Sliprondell med försänkt nav 10 Strömbrytare (skjutknapp) TEKNISKA DATA Modell 9526NB 9527NB 9528NB Sliprondellens diameter ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelns gänga ............M10 Obelastat varvtal/min (min ) ........11 000...
  • Page 22 Rondeller med försänkt nav bör inte användas efter att de har slitits ner till 75 mm i diameter för modell 9526NB, eller till 90 mm för modellerna 9527NB och 9528NB. Det innebär fara att använda rondellerna efter denna punkt, och de bör tas ur drift och göras obruk-...
  • Page 23 Trekk til 13 Skrutrekker Låsemutter Aksellås Skive med forsenket nav 10 Bryterhendel TEKNISKE DATA Modell 9526NB 9527NB 9528NB Diameter for slipeskive med forsenket nav ....100 mm 115 mm 125 mm Spindelgjenge ............... M10 Tomgangsturtall (min ) ..........11 000...
  • Page 24 Den nedtrykte minuttskiven må ikke benyttes når den er nedslitt til 75 mm i diameter for 9526NB eller 90 mm i diameter for modellene 9527NB og 9528NB. Avslutt bruk av skiven da det er uforsvarlig og demonter og til-...
  • Page 25 12 Harjanpitimen kansi Ruuvi Kiristyy 13 Ruuvitaltta Lukkomutteri Karalukitus Keskeltä ohennettu laikka 10 Katkaisija TEKNISET TIEDOT Malli 9526NB 9527NB 9528NB Hiomalaikan halkaisija ..........100 mm 115 mm 125 mm Karan kierre ..............M10 Tyhjäkäyntikierrosluku (min ) ........11 000 11 000 11 000 Kokonaispatuus ............
  • Page 26 Keskeltä ohennettua laikkaa ei tule käyttää sen jälkeen, kun se on kulunut halkaisijaltaan 75 mm:iin mallissa 9526NB tai 90 mm:iin malleissa 9527NB ja 9528NB. Tämän jälkeen laikan käyttö on vaarallista, joten se tulee poistaa käytöstä ja tuhota käyttökelvottomaksi.
  • Page 27 Σφίξιµο 13 Κατσαβίδι Αποσυµπιεσµένος κεντρικ ς Κλείδωµα άξονα τροχ ς 10 Μοχλ ς διακ πτης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 9526NB 9527NB 9528NB ∆ιάµετρος τροχού χαµηλωµένου κέντρου ....100 χιλ. 115 χιλ. 125 χιλ. Σπείρωµα ατράκτου ........... M 10 M 14 M 14 Ταχύτητα...
  • Page 28 ευθυγραµµισµένη µε την εγκοπή στο κιβώτιο του χρησιµοποιείται αφού έχει φθαρεί µέχρι τα 75 χιλ. ρουλεµάν. Μετά περιστρέψτε τον προφυλακτήρα σε διάµετρο για µοντέλο 9526NB ή 90 χιλ. σε του τροχού κατά 180 µοίρες δεξι στροφα (για διάµετρο για µοντέλα 9527NB και 9528NB. Η...
  • Page 29 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Page 30 • Wheel cover • Couvercle de meule • Schutzhaube • Protezione disco • Beschermkap • Cubierta de disco • Cobertura do disco • Skærm • Rondellskydd • Skivedeksel • Laikan suojus • Κάλυµµα τροχού • Inner flange • Flasque intérieur •...
  • Page 31 • Abrasive discs • Disques abrasifs • Schleifscheiben • Dischi abrasivi • Schuurschijven • Discos abrasivos • Discos abrasivos • Slibeskive • Sliprondeller • Sliperundell • Hiomalaikat • Λειαντικοί δίσκοι • Lock nut 10 – 30 (For abrasive disc) • Ecrou de sécurité 10 – 30 (Pour disque abrasif) •...
  • Page 32 • Wheel guard assembly (For cut-off wheel) For 9526NB • Ensemble protecteur de meule (Pour meule à découper) Pour le modèle 9526NB • Schutzhaubeneinheit (für Trennscheibe) Für Modell 9526NB • Gruppo protezione disco (Per disco diamantato) Per il modello 9526NB •...
  • Page 33 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 96 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 34 ENGLISH 9526NB Ruído e vibração do modelo Noise and Vibration of Model 9526NB O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder The noise level under working may exceed 85 dB (A).
  • Page 35 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration of Model 9527NB/9528NB 9527NB/9528NB Ruído e vibração do modelo The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 84 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder –...
  • Page 36 Makita Corporation Japan 884064D997...

Ce manuel est également adapté pour:

9527nb9528nb