Publicité

Liens rapides

LCD PROJECTOR
MODELE
XL8U
SL4U
Manuel d'utilisation
Téléchargé depuis www.lampe-videoprojecteur.info
X L 8
S L 4
FR – 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric XL8U

  • Page 1 LCD PROJECTOR MODELE XL8U SL4U Manuel d'utilisation Téléchargé depuis www.lampe-videoprojecteur.info X L 8 S L 4 FR – 1...
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité importantes ..............4 Description ......................6 Télécommande ..................... 8 Installation ......................9 Connexions de base.................... 10 Préparation ......................12 Utilisation de base ..................... 13 Utilisation du menu ................... 15 Réglage de l’image ..................... 18 Fonctions avancées ....................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre appareil ou la compagnie d’électricité de votre région. projecteur LCD et conservez ce manuel afin de pouvoir le 11. Protection du cordon d’alimentation consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de mises en garde et à...
  • Page 5: Déclaration De Conformité Fcc

    MISE EN GARDE : Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la S’il se produit quelque chose d’anormal avec le grille de ventilation de l’appareil. projecteur, débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges appareil à...
  • Page 6: Description

    Description 1 Capteur de la télécommande (Avant) 2 Panneau de commande 3 Haut-parleur 4 Panneau de branchement 5 Grille de sortie d’air 6 Connecteur standard de verrouillage Kensington 7 Bouton de réglage du pied 8 Objectif 9 Grille de sortie d’air 10 Capteur de la télécommande (Arrière) 1 1 Grille d’entrée d’air Panneau de commande...
  • Page 7: Vue De Dessous

    6 Touche MENU SOURCE KEYSTONE POSITION 7 Touche EXPAND STILL MUTE 8 Touches VOLUME + et – 9 Touche PinP (Pour XL8U) ENTER 10 Touche ENTER 1 1 Touche MUTE (Audio/Vidéo) MENU PinP 12 Touche AUTO POSITION VOLUME 13 Touches PAGE UP et DOWN...
  • Page 8: Télécommande

    Télécommande Installation de la batterie Télécommande Première installation : Languette d’isolation Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, tirez sur la languette d’isolation. Remplacement de la batterie : Verrou Ancienne Nouvelle batterie batterie Support de batterie 1. Retournez la télécommande. 2.
  • Page 9: Installation

    : Distance entre l’écran et l’avant du projecteur : Hauteur de l’image projetée Écran Distance entre l’appareil et l’écran : L Taille en Largeur : W Hauteur : H Zoom maximum (GD ANGLE) Zoom minimum (TÉLÉ) XL8U SL4U XL8U SL4U pouces pouces pouces pouces pouces...
  • Page 10: Connexions De Base

    Connexions de base Ce projecteur peut être connecté à différents types d’appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur. Important : • Veillez à ce que l’appareil connecté soit éteint, avant de commencer la connexion. •...
  • Page 11: Projecteur + Ordinateur

    Projecteur + Ordinateur câble RGB pour PC Ordinateur COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN vers le port moniteur COMPUTER/ AUDIO IN vers audio PC COMPONENT AUDIO OUT sortie VIDEO OUT câble audio PC (option) MONITOR OUTPUT câble RGB pour PC (option) Nécessaire en cas de sortie vers un moniteur de PC et vers le projecteur. Important : •...
  • Page 12: Préparation

    • Le cache-objectif sert à protéger l’objectif. Si vous laissez le Pour XL8U cache-objectif sur l’objectif lorsque le projecteur est allumé, il • Ce projecteur corrige automatiquement la distorsion risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant trapézoïdale (Keystone) verticale.
  • Page 13: Utilisation De Base

    Utilisation de base POWER STATUS 3, 1, AUTO POSITION COMPUTER KEYSTONE VIDEO ENTER MENU POWER PAGE 3, 1, DOWN AUTO SOURCE KEYSTONE POSITION STILL MUTE ENTER MENU PinP VOLUME EXPAND • Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela Mise en marche signifie que la lampe doit bientôt être remplacée.
  • Page 14: Volume Du Haut-Parleur

    Utilisation de base (suite) Arrêt Volume du haut-parleur Pour éteindre le projecteur, utilisez la procédure ci- Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur dessous. N’arrêtez pas le projecteur en la touche VOLUME + ou –. débranchant le cordon d’alimentation lorsque la La barre de contrôle du volume apparaît à...
  • Page 15: Utilisation Du Menu

    ECRAN DE VEILLE MARCHE , ARRET COULEUR FOND BLEU, NOIR, IMAGE MODE MUET NOIR, IMAGE MODE LAMPE STANDARD, BAS (Pour XL8U) TRAPEZE AUTO MARCHE , ARRET TYPE DE PROJECTION NORMAL, RETRO, INVERS., RETRO INVERS. OPTION POSITION MENU 1 (Haut gauche), 2(Bas droite) (Ces éléments ne sont pas disponibles lorsque la source...
  • Page 16: Utilisation Du Menu (Suite)

    TRAPEZE AUTO ..Sélectionnez MARCHE pour régler automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale. (Pour XL8U) TYPE DE PROJECTION .. Permet d’inverser l’image projetée. Sélectionnez RETRO pour les projections par l’arrière avec le projecteur posé sur la table. Sélectionnez RETRO INVERS pour les projections par l’arrière, lorsque le projecteur est fixé...
  • Page 17 3 OPTION opt. POSITION MENU ... Permet de sélectionner la position du menu à l’écran, 1. XGA60 (angle supérieur gauche) ou 2. (angle inférieur droit). OPTION ZOOM IMAGE ..Sélectionnez le mode de grossissement de l’image. Voir page 20. POSITION MENU AUDIO ....
  • Page 18: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Réglage de l’image 4. Appuyez sur la touche { ou } pour sélectionner la couleur de votre choix. Vous pouvez régler l’image à l’aide du menu IMAGE. • Si vous souhaitez régler l’équilibre chromatique de toutes les couleurs de l’image, opt.
  • Page 19: Réglage De L'image À Partir De L'ordinateur

    Lorsque des parasites apparaissent sur la Réglage de l’image à partir de moitié droite ou gauche de l’image : l’ordinateur Réglez SHUTTER (LS) ou SHUTTER (RS) dans le Ce projecteur permet de régler le format du signal menu SOUS MENU UTILISATEUR. vidéo envoyé...
  • Page 20: Fonctions Avancées

    Appuyez à nouveau sur la touche STILL de la avec un signal vidéo ou S-video. télécommande. • Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux d’entrée. Pour plus de détails, Pour XL8U voir page 32 ou 33. Image dans l’image (PinP) EXPANSION REEL Une des fonctions spéciales de ce projecteur est le...
  • Page 21: Procédure De Réglage

    Important : • Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L’IMAGE si XL8U XL8U la fonction PASSWORD du menu OPTION a été CAPTURE : ENTER X2 CANCEL : MENU réglée sur ECRAN DE VEILLE afin d’activer le...
  • Page 22: Fonctions Avancées (Suite)

    Fonctions avancées (suite) Page précédente et page suivante Vous pouvez passer à la page précédente ou suivante de la présentation en envoyant une commande à l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Passez d’une page à l’autre en utilisant la touche PAGE UP ou PAGE DOWN de la télécommande.
  • Page 23: Verrouillage Par Mot De Passe

    10.Sélectionnez OK et appuyez sur la touche ENTER. Verrouillage par mot de passe • Si le mot de passe ne correspond pas, un Ce projecteur est équipé d’une fonction de message d’erreur s’affiche. verrouillage par mot de passe conçue pour protéger •...
  • Page 24: Remplacement De La Lampe

    Remplacement de la lampe 6. Fixez soigneusement un nouveau boîtier La lampe est conçue pour projeter l’image sur les de lampe dans le projecteur, en veillant à panneaux LCD. Si elle ne fonctionne plus, remplacez-la respecter le sens d’installation. par une lampe neuve. 7.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Attention : Attention : N’oubliez pas d’éteindre la lampe et de débrancher le N’utilisez jamais le projecteur sans filtre à air. Sinon, de la poussière risque de pénétrer dans le projecteur cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute opération d’entretien sur le projecteur. et de provoquer un incendie ou une panne.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Vous trouverez ci-dessous les solutions qui vous permettront de résoudre les problèmes classiques auxquels vous risquez d’être confronté. Nous vous recommandons de consulter ce tableau avant de contacter votre revendeur. Les images ne sont pas projetées à l’écran. Problème Cause et solution L’appareil ne s’allume •...
  • Page 27 Les images ne sont pas projetées correctement. Problème Cause et solution Les images projetées • Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre. tremblent. • Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe. Les images projetées •...
  • Page 28 Dépannage (suite) Autres Cause et solution Problème • Cet air chaud est le résultat du refroidissement de la partie interne du projecteur. Il ne De l’air chaud sort des s’agit pas d’un dysfonctionnement. grilles de sortie d’air. • Vérifiez si le volume n’est pas réglé trop bas. Aucun signal audio n’est émis.
  • Page 29: Voyants

    Voyants Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d’entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouverez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur. Voyant POWER Voyant STATUS POWER STATUS...
  • Page 30: Spécifications

    40 - 300 pouces (rapport d’aspect 4:3) Compatibilité PC Résolution : 640 x 400 (Etendu) - 1024 x 768 (Réel) - 1280 x 1024 (Compressé) (XL8U) 640 x 400 (Etendu) - 800 x 600 (Réel) - 1024 x 768 (Compressé) (SL4U) Sync (synchronisation) sur le Vert possible Compatibilité...
  • Page 31: Connecteurs

    Connecteurs RS-232C (8P) COMPUTER / COMPONENT VIDEO IN/OUT (Mini D-SUB 15P) N de broche Spéc. N de broche Spéc. R(RED)/C R(RED)/C G(GREEN)/Y G(GREEN)/Y B(BLUE)/C B(BLUE)/C – N de broche – – – – – – – CTS / 5V IN/OUT –...
  • Page 32: Spécifications (Suite)

    Spécifications (suite) Spécifications des signaux RGB pour chaque mode Ordinateur du projecteur (Pour XL8U) Mode des signaux Résolution Fréquence Fréquence Normal Réel (H x V) horizontale (kHz) verticale (Hz) (H x V) (H x V) TV60, 480i(525i) – 15.73 59.94 1024 x 768 –...
  • Page 33: Spécifications Des Signaux Rgb Pour Chaque Mode Ordinateur Du Projecteur (Pour Sl4U)

    Spécifications des signaux RGB pour chaque mode Ordinateur du projecteur (Pour SL4U) Mode des signaux Résolution Fréquence Fréquence Normal Réel (H x V) horizontale (kHz) verticale (Hz) (H x V) (H x V) TV60, 480i(525i) – 15.73 59.94 1024 x 768 –...
  • Page 34 MENZ (BDT Ltd) :+44 (1506) 431927 (Warranty Registration) http://www.bdt.co.nz/projectors/warranty.asp E-mail :projector.info@meuk.mee.com 1 Parliament St, Lower Hutt, Wellington, New Zealand Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V Moscow Representative Office) Sales Phone :+64-(0)4-560-9100 :+64-(0)4-560-9133 52, bldg.5, Kosmodamianskaya Nab, 113054, Moscow, Russian Federation E-mail :help@bdt.co.nz...

Ce manuel est également adapté pour:

Sl4u

Table des Matières