Télécharger Imprimer la page
Black & Decker LST140 Mode D'emploi
Black & Decker LST140 Mode D'emploi

Black & Decker LST140 Mode D'emploi

Taille-bordure / coupe-bordure avec pile au lithium de 40 v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

40v MAX* Lithium Trimmer/Edger
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
LST140
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW
WARNING:
trimming. Operating this trimmer without the guard will violate the product warranty.
CAUTION:
round line. Other sizes may degrade performance or cause damage to the trimmer.
• For use only with BLACK+DECKER 40v batteries.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY
BLACK+DECKER appliance, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-544-6986.
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986
from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog
number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Do not remove guard. The guard must be attached when
When replacing the line, use only .065 inches (1.65 mm) diameter

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker LST140

  • Page 1 40v MAX* Lithium Trimmer/Edger INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER LST140 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW WARNING: Do not remove guard. The guard must be attached when trimming. Operating this trimmer without the guard will violate the product warranty. CAUTION: When replacing the line, use only .065 inches (1.65 mm) diameter round line.
  • Page 2 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risks of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3 parts, binding of moving parts, breakage liquid to get inside it. If appliance does get of parts, mounting, and any other condition wet, allow to dry for a minimum of 48 hours. that may affect its operation. A guard • DO NOT store the appliance on or or other part that is damaged should adjacent to fertilizers or chemicals.
  • Page 4 cord suitable for outdoor use reduces the ....Read instruction manual before use risk of electric shock....Use proper eye protection • An extension cord must have ....Use proper hearing protection adequate wire size (AWG or IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS American Wire Gauge) for safety. The FOR BATTERY CHARGERS smaller the gauge number of the wire, SAVE THESE INSTRUCTIONS: This...
  • Page 5 WARNINGS and all instructions for the WARNING: NEVER ATTEMPT TO battery pack, charger and power tool. OPEN THE BATTERY PACK FOR ANY Failure to follow the warnings and REASON. IF BATTERY PACK CASE IS instructions may result in electric shock, fire CRACKED OR DAMAGED, DO NOT and/or serious injury.
  • Page 6 NOTE: Battery packs should not be stored that the battery is being charged. completely depleted of charge. The battery 4. The completion of charge is pack will need to be recharged before use. indicated by the green LED CHARGING PROCEDURE remaining on continuously.
  • Page 7 connected with the green LED glowing variation based on product components, indefinitely. The charger will keep the battery temperature and end-user application. pack fresh and fully charged. Checking state of charge during use: IMPORTANT CHARGING NOTES • Press the state of charge indicator 1.
  • Page 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS • To attach the handle (6), press in on the buttons (13) on both sides of the upper INTENDED USE housing as shown in figure F. This string trimmer is designed for residential • Position the handle as shown in figure trimming applications.
  • Page 9 • Remove the tape holding the cutting line to the spool housing. OPERATION WARNING: ALWAYS USE PROPER EYE PROTECTION THAT CONFORMS TO ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) WHILE OPERATING THIS APPLIANCE. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Page 10 SWITCHING ON AND OFF (FIGURE K) the collar (8) as shown in figure H. • To switch the trimmer on, push the • Hold the metal shaft and rotate the lower lock off button (shown in inset, figure housing 180° until trimmer is in the position J) across from either side and then shown in figure J.
  • Page 11 approximately 4-13/16 inches (122mm) from • Remove any remaining cutting line from the housing. the spool. • Make a fold at the end of the cutting line at about 3/4 inch (19mm) (19). Feed the cutting line into one of the line anchoring slots (20) as shown in figure R.
  • Page 12 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Trimmer runs slowly. • Fully depress the variable speed trigger. The level of trigger depression affects speed. • Remove battery from trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool.
  • Page 13 • Place spool and line into spool housing HELPFUL CUTTING TIPS • Use the tip of the string to do the with line “parked” in anchoring slot (20) cutting; do not force string head into as shown in figure R. uncut grass.
  • Page 14 has established the program in the the equipment. This Class B digital United States and Canada to facilitate the apparatus complies with Canadian ICES- collection of spent nickel cadmium, nickel 003. metal hydride or lithium-ion batteries. SERVICE INFORMATION Help protect our environment and All BLACK+DECKER Service Centers conserve natural resources by returning are staffed with trained personnel to...
  • Page 15 apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E.
  • Page 16 TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 40 V MAX* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE LST140 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit...
  • Page 17 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 18 déflagrant. Les moteurs de ces outils bornes. Court-circuiter les bornes produisent normalement des étincelles comporte des risques de brûlures ou qui pourraient enflammer des vapeurs. d’incendie. • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS f) Sous certaines conditions À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont inappropriées, le bloc-piles pourra pas utilisés, les outils doivent être rangés à...
  • Page 19 ou graisse de la surface externe du AVERTISSEMENT : Certaines chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une poussières produites par cet util brosse non métallique douce. N’utiliser ni contiennent des produits chimiques eau ni aucun nettoyant liquide. reconnus par l’État de la Californie comme AVERTISSEMENT : pouvant causer le cancer, les anomalies risques de...
  • Page 20 • Pour utiliser un chargeur a l’extérieur, piles ne réduira pas ces risques. le placer systématiquement dans un • NE JAMAIS tenter de connecter 2 endroit sec. chargeurs ensemble. • Le chargeur a été conçu pour être • Si l’utilisation d’une rallonge est alimenté...
  • Page 21 DES CLÉS, DE LA MONNAIE, DES ouverts peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de OUTILS MANUELS ET D’AUTRES l’air frais. Si les symptômes persistent, ÉLÉMENTS SEMBLABLES. SELON LE obtenir des soins médicaux. RÈGLEMENT HMR DU DOT (US •...
  • Page 22 au bloc-piles ou à la source d’alimentation. BLACK+DECKER Systèmes batteries et chargeur Le type de clignotement de la DEL indique Chargeurs/Durée de charge** (Minutes) (0% - 100% charger) les problèmes. PILE EN MAUVAIS ÉTAT 40V MAX* Chargeurs Bloc-piles Heures Le chargeur est en mesure de 40V MAX* Watts LCS36 LCS40 LCS436...
  • Page 23 complètement chargé. SERVICE CENTER FOR RECYCLING. REMARQUES IMPORTANTES SUR LE INDICATEUR DE L’ÉTAT DE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc- CHARGE- FIGURE A piles et optimiser son rendement, le charger La partie arrière du bloc-piles est pourvue à...
  • Page 24 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : NE JAMAIS AVERTISSEMENT : UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN VEILLER À NE PAS SOLIDEMENT FIXÉ. Le pare-main doit ACTIONNER LA DÉTENTE LORS DE LA POSE OU DU toujours être attaché correctement à RETRAIT DU BLOC-PILES. l’outil pour protéger l’utilisateur.
  • Page 25 Réglage de la hauteur (Figure H) AVERTISSEMENT : pour réduire MISE EN GARDE : ajustez la tout risque de dommages corporels longueur du taille-bordure jusqu’à obtenir graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la la position de travail adéquate, comme position des mains illustrée. illustré...
  • Page 26 coupe devrait se trouver dans la position Utilisation du taille- illustrée en figure J. Si ce n’est pas le bordure (Figures L, M) cas : • Alors que l’appareil • Retirez le bloc-piles du taille-bordure. est en marche, • Desserrez le collier (8), comme illustré inclinez l’appareil en figure H.
  • Page 27 position de taille en desserrant le collier REMARQUE : le fil devrait dépasser puis en faisant pivoter le boîtier inférieur d’environ 122 mm (4-13/16 po) du à nouveau à 180°. boîtier. • Resserrez soigneusement le collier. Lorsque vous utilisez le taille-bordure, rétractez le guide de coupe de bordures sur sa position initiale, pour le mettre de côté.
  • Page 28 modèle # AF-100 de BLACK+DECKER. Pour installer le fil en vrac, suivez les étapes ci-après : • Retirez le bloc-piles du taille-bordure. • Retirez la bobine vide du taille- bordure, comme expliqué à la section « CHANGEMENT DE BOBINE ». •...
  • Page 29 bordure comme expliqué à la section 304,8 mm (12 po). « CHANGEMENT DE BOBINE ». • Maintenez le taille-bordure incliné vers la zone à couper. C’est la REMARQUE : s’assurer que le couvercle meilleure façon de découper. est bien positionné : deux clics se feront •...
  • Page 30 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables. Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la produit est exempt de défauts de matériau norme NMB-003 du Canada.
  • Page 31 DEPANNAGE PROBLÈME SOLUTION L’outil fonctionne lentement. • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.
  • Page 32 CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 40 V MAX* MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° LST140 Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite...
  • Page 33 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 34 de cualquier otro tipo de batería puede NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas crear un riesgo de lesión o de incendio. deben guardarse en un lugar seco, alto e ) Cuando no se esté utilizando la o bajo llave, fuera del alcance de los batería, manténgala alejada de otros niños.
  • Page 35 PARA CARGADORES DE • NO abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede BATERÍAS causar daño a los ojos o la piel. Puede CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: ser tóxico si se ingiere. Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores ADVERTENCIA: No utilice el...
  • Page 36 enchufes dañados: reemplácelos de • No exponga el cargador a la lluvia ni inmediato. a la nieve. • No opere el cargador si éste ha • Tire del enchufe y no del cable al recibido un golpe fuerte, se ha desconectar el cargador.
  • Page 37 ambientes en los que hay líquidos, batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la gases o polvo inflamables. Insertar batería en delantales, bolsillos, cajas de o retirar la batería del cargador puede herramientas, cajas de juegos de encender el polvo o los vapores.
  • Page 38 indicado en la etiqueta cuando detecte el BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería retraso por paquete caliente / frío. Cargadores de baterías/Tiempo de carga DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN (Minutos) (0% - 100% cargar) EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías se Vatios 40V MAX* Cargadores Batería de...
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Gatillo de velocidad variable 2. Mango 3. Botón de bloqueo en apagado 4. Batería 5. Indicador de carga 6. Mango auxiliar 7. Botón de mango auxiliar 8. 
Collar de ajuste 9. Cabezal de la podadora 10.
  • Page 40 paquete de baterías y extraiga el paquete estar correctamente instalado en la de baterías de la herramienta (FIgura C). herramienta para proteger al usuario. • Quite el tornillo del protector. • Mientras mantiene el protector alineado con el cabezal de la podadora, deslícelo a su posición hasta que la lengüeta de retención encaje y haga clic en su lugar (asegúrese de que los...
  • Page 41 que su brazo delantero esté recto ADVERTENCIA: Para disminuir el cuando la podadora esté en posición riesgo de lesiones corporales graves, de funcionamiento. apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
  • Page 42 MODO DE BORDEADO (FIGURA J) ADVERTENCIA: Cuando se usa ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA K) como bordeadora, la cuerda puede • Para encender la podadora, empuje despedir piedras, trozos de metal u otros el botón de bloqueo en apagado (que objetos a gran velocidad. La podadora y el se muestra en el recuadro de la figura J) protector están diseñados para reducir el peligro.
  • Page 43 • Mantenga una distancia mínima de 609,6 mm (24 pulgadas) entre el protector y sus pies, como se muestra en la figura M. Para lograr esta distancia ajuste la altura total de la podadora como se muestra en la figura H. CAMBIO DEL CARRETE (FIGURAS O, P, Q) ADVERTENCIA:...
  • Page 44 • Saque la batería de la podadora. • Retire el carrete vacío de la podadora según se describe en “CAMBIO DEL CARRETE”. • Quite la cuerda de corte que quede en el carrete. • Haga un doblez en el extremo de la cuerda de corte aproximadamente en 19 mm (3/4 de pulg.) (19).
  • Page 45 • Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área de corte. • La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen restos al usuario. • Evite árboles y arbustos. La cuerda puede dañar fácilmente la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de...
  • Page 46 • Ponga el carrete y la cuerda en la RBRC™ en cooperación con cubierta del carrete con la cuerda BLACK+DECKER y otros usuarios de “estacionada” en la ranura de baterías, ha establecido programas retención (20) como se muestra en la en los Estados Unidos para facilitar figura R.
  • Page 47 DEPANNAGE PROBLEMA SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le La herramienta niveau de pression sur la détente influence la vitesse. funciona lentamente. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.
  • Page 48 ayuda de un técnico en radio y La segunda opción es llevar o enviar televisión con experiencia. (pagado por adelantado) el producto a un Los cambios o las modificaciones que se centro de mantenimiento de propiedad o le realicen a esta unidad sin aprobación con autorización de Black+Decker para expresa del tercero responsable su reparación o remplazo a discreción...
  • Page 49 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 52 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat.No. LST140 Form No. 90638750 September 2016 BLACK+DECKER Copyright 2016 Printed in China ©...