Makita LS0815F Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour LS0815F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

GB
Slide Compound Miter Saw
F
Scie à Onglet Radiale
D
Kapp- und Gehrungssäge
I
Troncatrice radiale per legno
NL
Schuifbare samengesteld-
verstekzaag
E
Sierra de Inglete Telescópica
P
Serra de Esquadria c/ Braço
Telescópico
DK
Afkorter- og geringssav
GR Συρόμενο σύνθετο φαλτσοπρίονο
TR
Kızaklı Birleşik Gönyeburun Testere
LS0815F
LS0815FL
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
014594

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita LS0815F

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Schuifbare samengesteld- Gebruiksaanwijzing verstekzaag Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones Serra de Esquadria c/ Braço Manual de instruções Telescópico Afkorter- og geringssav Brugsanvisning GR Συρόμενο σύνθετο φαλτσοπρίονο Οδηγίες χρήσης Kızaklı Birleşik Gönyeburun Testere Kullanım kılavuzu LS0815F LS0815FL 014594...
  • Page 2 010228 011382 014305 010386 010387 014287 001800 014306...
  • Page 3 001540 010233 010234 014281 014307 014308 011352 010429...
  • Page 4 010388 014271 014275 014270 014274 014282...
  • Page 5 014303 010390 010391 010392 43 44 014309 010560 014283 001549...
  • Page 6 014595 014647 014289 014284 014290...
  • Page 7 014291 014276 001555 (1) (2) (3) (4) Fig. A 001556 001557...
  • Page 8 010404 014279 001563 014292 014273 014298...
  • Page 9 014277 014299 014295 001819 014286 014296 007834 010256...
  • Page 10: Table Des Matières

    24. Release button 48. Fastener 73. Screwdriver 74. Brush holder cap 25. Locking screw 49. Support SPECIFICATIONS Model LS0815F/LS0815FL Blade diameter 216 mm Blade thickness 1.5 - 2.5 mm Hole diameter - For all countries other than European countries 25.4 mm...
  • Page 11: Additional Safety Rules For Tool

    Net weight For all countries other than European countries......14.1 kg For European countries... LS0815F 14.1 kg ..LS0815FL 14.2 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 12: Installation

    39. Wear gloves for handling saw blade (saw blades 17. Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on. shall be carried in a holder wherever practicable) 18. Be sure that the blade does not contact the turn and rough material.
  • Page 13 If guard becomes at the desired position when lowering the handle fully. damaged through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT Adjusting the miter angle (Fig. 11) OR REMOVE GUARD.
  • Page 14: Assembly

    • Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may to unintentional operation and serious personal injury. lower the luminance. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. ASSEMBLY • NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means.
  • Page 15 Accidental start up of the tool may result in serious personal injury. Dust bag (Fig. 29) • Use only the Makita socket wrench provided to The use of the dust bag makes cutting operations cleaner install or remove the blade. Failure to use the wrench and dust collection easier.
  • Page 16 unexpected movement of the material and serious smooth cutting and without significant decrease in personal injury. (Fig. 32) blade speed. • Gently press down the handle to perform the cut. If the CAUTION: handle is pressed down with force or if lateral force is •...
  • Page 17 is being cut on a workpiece. Compound cutting can be • Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards you. Pulling the carriage towards performed at the angle shown in the table. you while cutting may cause unexpected kickback Miter angle Bevel angle resulting in possible serious personal injury.
  • Page 18 • Be sure to return the stopper arm to the original • Lay crown molding with its broad back (hidden) position when performing other than groove surface down on the turn base with its CEILING cutting. Attempting to make cuts with the stopper arm CONTACT EDGE against the guide fence on the in the incorrect position could lead to unexpected saw.
  • Page 19 Make sure that the pointer points to 0° on the miter personal injury. scale. If the pointer does not point to 0°, loosen the • Only use the Makita accessory or attachment for its screw which secures the pointer and adjust the pointer stated purpose. Misuse of an accessory or so that it will point to 0°.
  • Page 20 For European countries only ENH103-1 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Slide Compound Miter Saw Model No./Type: LS0815F, LS0815FL...
  • Page 21 74. Bouchon de porte-charbon 26. Bouton de sécurité 27. Gâchette 52. Bras de l’étau SPÉCIFICATIONS Modèle LS0815F/LS0815FL Diamètre de la lame 216 mm Epaisseur de la lame Entre 1,5 et 2,5 mm Diamètre du trou - Pour tous les pays non européens 25,4 mm - Pour les pays d’Europe...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Additionnelles Pour L'outil

    755 mm x 450 mm x 488 mm Poids net Pour tous les pays non européens......14,1 kg Pour les pays d’Europe... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Niveau de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 23: Installation

    29. Sélectionnez les lames de scie en fonction du type 9. La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement de matériau à couper. pour le transport et le rangement de l’outil, et ne 30. Soyez prudent lors du rainurage. doit être utilisée pour aucun travail de coupe.
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    Makita pour vous procurer Cet outil doit être boulonné à une surface horizontale et stable au moyen de quatre boulons fixés dans les orifices un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU à boulon qui se trouvent dans le socle de l’outil. Cela RETIRER LE CARTER.
  • Page 25 Réglage du verrou de la glissière (Fig. 15) provoquer un choc en retour et d’entraîner de graves blessures corporelles. Pour verrouiller la tige de glissement, tournez la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre. Bras de blocage (Fig. 10) Interrupteurs Le bras de blocage permet un réglage facile de la position limite inférieure de la lame.
  • Page 26: Assemblage

    Action de la lumière (Fig. 20 et 21) Renvoyez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT toute autre Pour allumer la lumière, appuyez sur la position utilisation. supérieure (ON) de l’interrupteur. Pour éteindre la •...
  • Page 27 lame. Si le flasque est mal installé, il frottera contre la Immobiliser la pièce à travailler machine. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : • Il est extrêmement important de toujours sécuriser • Avant de monter la lame sur l’axe, assurez-vous correctement la pièce à travailler avec le type toujours d’avoir installé, entre les flasques d’étau ou de butée pour moulure couronnée intérieur et extérieur, la bonne bague pour...
  • Page 28: Fonctionnement

    coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la dans le trou du garde de guidage et serrez la vis à l’arrière du garde de guidage pour immobiliser la tige de l’étau. précision de la coupe en sera affectée. Placez le bras de l’étau en tenant compte de l’épaisseur AVERTISSEMENT : et de la forme de la pièce à...
  • Page 29 change de sens pendant la coupe, la précision de risquez de provoquer un choc en retour soudain et d’occasionner de graves blessures corporelles. coupe en souffrira. • N’effectuez jamais une coupe en glissière en tirant • Avant d’effectuer une coupe en biseau, il peut être le chariot vers vous.
  • Page 30 provoquant une perte de contrôle et de graves Tableau (B) blessures corporelles. Position de moulure Bord mouluré contre le NOTE : Pièce finie sur la Fig. garde de guidage • Une fois le parement de bois fixé, ne tournez pas le socle rotatif avec la poignée abaissée.
  • Page 31: Entretien

    2. Angle de coupe en biseau Transportez l’outil en le tenant par les deux côtés de son socle, comme indiqué sur l’illustration. Si vous retirez les (1) Angle de coupe en biseau 0° (Fig. 48) supports, le sac à poussières et autres accessoires, l’outil Poussez le chariot vers le garde de guidage, puis sera plus facile à...
  • Page 32: Accessoires Fournis En Option

    Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, cycle de fonctionnement, telles que les périodes de contactez votre centre de service Makita le plus proche. mise hors tension de l’outil, les périodes de • Lames de scie en acier et carbure fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en...
  • Page 33 49. Stütze 74. Bürstenhalterkappe 25. Sicherungsschraube 50. Schiebeanschlag 26. Arretiertaste 27. Ein/Aus-Schalter 51. Flügelschraube SPEZIFIKATIONEN Modell LS0815F/LS0815FL Sägeblattdurchmesser 216 mm Sägeblatt-Dicke 1,5 – 2,5 mm Sägeblattbohrung - Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm - Für europäische Länder 30 mm Max.
  • Page 34: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Werkzeug

    755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht Für alle Länder außerhalb Europas ......14,1 kg Für europäische Länder... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Page 35 falscher Sicherheit wiegen. Sägeblätter kennen Sie das Werkstück bewegen oder Einstellungen an der Maschine vornehmen. keine Gnade! 7. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das 26. Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Sägeblatt wechseln oder Wartungsarbeiten an der Anleitung empfohlenen Zubehörteile. Die Maschine ausführen.
  • Page 36: Installation

    Sägeblattschutz mit der Zeit oder durch Sonneneinstrahlung beschädigt wird, wenden Sie sich an FUNKTIONSBESCHREIBUNG ein Makita-Servicecenter, um einen neuen Sägeblattschutz zu erhalten. ENTFERNEN SIE DEN WARNUNG: SÄGEBLATTSCHUTZ NICHT UND MACHEN SIE IHN • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen...
  • Page 37 Abstützung des Werkstücks, sodass das Handgriff recht fest in die Richtung drücken, in die das Herausreißens des Werkstücks vermindert wird. Sägeblatt gekippt werden soll. HINWEIS: Beibehaltung der maximalen • Der Hebel kann auf verschiedene Hebelwinkel Schnittleistung eingestellt werden; entfernen Sie dazu die Schraube, die den Hebel festhält und sichern Sie den Hebel im Dieses Werkzeug ist werkseitig so eingestellt, dass die gewünschten Winkel.
  • Page 38 • Wenn die Laserlinie abgedunkelt und wegen führen. Geben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das Sonnenlicht beinahe oder ganz unsichtbar ist, setzen Werkzeug an ein Makita-Servicecenter, um es dort Sie die Arbeit an einer Stelle fort, an der kein ordnungsgemäß reparieren zu lassen.
  • Page 39: Zusammenbau

    • Verwenden Sie zum Demontieren oder Montieren Außenflansch befestigt. des Sägeblatts ausschließlich den mitgelieferten Bringen Sie Außenflansch und Sechskantschraube an, Steckschlüssel von Makita. Bei Verwendung eines und ziehen Sie dann die Sechskantschraube bei anderen Steckschlüssels besteht die Gefahr, dass die gedrückter Spindelarretierung durch Drehung des Sechskantschraube zu stark oder zu schwach Schraubenschlüssels gegen den Uhrzeigersinn fest.
  • Page 40: Betrieb

    und einer Beschädigung des Werkzeugs und/oder durch Anziehen der Schraube. Wenn die Schraube zur Werkstücks führen. Sicherung des Schraubklemmenarms den • Heben Sie das Sägeblatt nach erfolgtem Schnitt Gehrungsanschlag berührt, bringen Sie die Schraube auf erst nach völligem Stillstand an. Wenn Sie ein noch der anderen Seite des Schraubklemmenarms an.
  • Page 41 in Ihre Richtung gezogen ist. Wenn Sie schneiden, Wird die Schlittenbewegung während des Schnitts unterbrochen, so bleibt eine Riefe auf dem Werkstück ohne dass Sie den Schlitten ganz zu sich heran zurück, und die Schnittpräzision wird beeinträchtigt. gezogen haben, kann ein unerwarteter Rückschlag auftreten und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 42 HINWEIS: Tabelle (B) • Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Griffs Position Am Gehrungsanschlag immer parallel zum Sägeblatt aus. Wenn Sie senkrecht des Profils anliegende Kante des Gefertigtes Teil zum Drehteller Druck ausüben oder wenn Sie die in Abb. A Profils Druckrichtung während eines Schnittes ändern, wird An der Decke...
  • Page 43: Wartung

    Die Verwendung des Arretierstifts für den die Schraubenköpfe in der Oberfläche des Zwischenbretts versenkt sind, so dass die Schneidbetrieb kann eine unerwartete Bewegung des Positionierung des zu schneidenden Materials Sägeblatts und somit einen Rückschlag und schwere nicht behindert wird. Eine Falschausrichtung des zu Verletzungen verursachen.
  • Page 44: Sonderzubehör

    Drehen Sie die Sechskantschraube auf der WARNUNG: rechten Seite des Arms um zwei bis drei • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, um das Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Sägeblatt nach rechts zu neigen. (Abb. 50) Zusatzteile von Makita empfohlen.
  • Page 45 Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder ENH103-1 EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Kapp- und Gehrungssäge Nummer/Typ des Modells: LS0815F, LS0815FL den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
  • Page 46 51. Vite di serraggio 25. Vite di blocco 26. Sicura di accensione 52. Braccio della morsa SPECIFICHE TECNICHE Modello LS0815F/LS0815FL Diametro lama 216 mm Spessore lama 1,5 – 2,5 mm Diametro foro - Per tutti i paesi esterni all’Unione Europea...
  • Page 47: Regole Di Sicurezza Aggiuntive Per L'utensile

    755 mm x 450 mm x 488 mm Peso netto Per tutti i paesi esterni all’Unione Europea......14,1 kg Per i paesi europei... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Classe di sicurezza • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Page 48: Installazione

    cancro, difetti di nascita e altri danni riproduttivi. 10. Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. Il funzionamento elettrico Tra tali sostanze rientrano: dell’utensile potrebbe creare esplosioni e incendi se • Piombo derivante da materiali trattati con esposto a liquidi infiammabili o gas.
  • Page 49: Descrizione Funzionale

    è completamente abbassata. Se una dell’esposizione a raggi UV, rivolgersi a un centro di lama entra in contatto con la base, potrebbero assistenza Makita per ottenere un nuovo coprilama. NON verificarsi contraccolpi con la possibilità di infortuni RIMUOVERE NÉ VANIFICARE LO SCOPO DELLA gravi.
  • Page 50 Per bloccare il paletto di scorrimento, ruotare la vite di Prima di utilizzare nuovamente l’utensile, rivolgersi a blocco in senso orario. un centro di assistenza Makita per le necessarie Azionamento dell’interruttore riparazioni. • Non vanificare lo scopo della sicura di accensione Per i paesi europei (Fig.
  • Page 51: Montaggio

    • Per installare o rimuovere la lama utilizzare solo la della lama della sega allentando la vite di fermo dell’unità chiave a tubo fornita da Makita. Il mancato utilizzo laser e spostando quest’ultima nella posizione desiderata. della chiave potrebbe causare un serraggio eccessivo Dopo lo spostamento, serrare la vite.
  • Page 52 pezzo in lavorazione per la sua intera lunghezza per Installare la flangia esterna e il bullone esagonale, quindi utilizzare la chiave a tubo per serrare il bullone esagonale evitare ostacoli alla lama e possibili contraccolpi. (sinistrorso) in senso antiorario tenendo premuto il blocco (Fig.
  • Page 53: Uso

    AVVERTENZA: conseguente spostamento del materiale e perdita di controllo, provocando così infortuni gravi. • Serrare saldamente la manopola in senso orario in modo che il carrello non si sposti durante l’uso. Il Supporti (Fig. 34) serraggio insufficiente della manopola potrebbe causare possibili contraccolpi, con conseguenti I supporti possono essere installati su entrambi i lati per infortuni gravi.
  • Page 54 Fig. A) e angoli esterni di 90° ((3) e (4) in Fig. A). applicando una pressione in parallelo sulla lama, e SPINGERE IL CARRELLO VERSO LA GUIDA PER (Fig. 39 e 40) TAGLIARE IL PEZZO. Una volta completato il taglio, Misurazione spegnere l’utensile e ATTENDERE L’ARRESTO Misurare la lunghezza del muro e regolare il pezzo in...
  • Page 55: Manutenzione

    risultati di taglio e contraccolpi imprevisti, con la di estrusioni di alluminio per impedire l’accumulo di materiale sulla lama. conseguente possibilità di infortuni gravi. AVVERTENZA: ATTENZIONE: • Non tentare di tagliare estrusioni di alluminio • Riportare il braccio del fermo nella posizione originale spesse o rotonde.
  • Page 56: Accessori Opzionali

    Spingere il carrello verso la guida e serrare la vite AVVERTENZA: di blocco per fissare il carrello. Abbassare • Per l’utensile Makita descritto in questo manuale si completamente l’impugnatura premendo il perno consiglia l’uso dei seguenti accessori Makita. L’uso di fermo. Allentare la leva nella parte posteriore di accessori diversi potrebbe causare infortuni gravi.
  • Page 57 Solo per i paesi europei ENH103-1 Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Troncatrice radiale per legno N. modello/Tipo: LS0815F, LS0815FL sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2006/108/EC, 2006/65/EC Sono prodotte in conformità...
  • Page 58 25. Borgschroef 51. Klembout 74. Koolborsteldop 26. Uit-vergrendelknop 27. Aan-uitschakelaar 52. Arm van bankschroef TECHNISCHE GEGEVENS Model LS0815F/LS0815FL Diameter zaagblad 216 mm Zaagbladdikte 1,5 - 2,5 mm Diameter middengat - Voor alle niet-Europese landen 25,4 mm - Voor Europese landen 30 mm Max.
  • Page 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Gereedschap

    755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht Voor alle niet-Europese landen......14,1 kg Voor Europese landen... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Veiligheidsklasse • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 60: Monteren

    27. Gebruik de cirkelzaag niet voor het zagen van 7. Trek de stekker van het gereedschap uit het stopcontact voordat u het zaagblad vervangt of andere materialen dan hout, aluminium en onderhoud pleegt. dergelijke. 8. Zet altijd alle beweegbare delen vast voordat u het 28.
  • Page 61: Beschrijving Van De Functies

    3). beschadigd door ouderdom of blootstelling aan Draai de stelbout rechtsom of linksom zodat deze de ultravioletlicht, neemt u contact op met een Makita- ondergrond raakt waarop het gereedschap staat en het servicecentrum om een nieuwe beschermkap te gereedschap stabiel is.
  • Page 62 zaagblad en stel deze zo nodig als volgt af: (zie afb. 8 en Draai tenslotte de hendel weer stevig rechtsom vast om de arm vast te zetten (zie afb. 14). Trek eerst de stekker van het gereedschap uit het Om het zaagblad 5° naar rechts of 48° naar links te stopcontact.
  • Page 63: De Onderdelen Monteren

    Lamp in- en uitschakelen (zie afb. 20 en persoonlijk letsel tot gevolg. Stuur het gereedschap voor deugdelijke reparatie terug naar een Makita- servicecentrum ALVORENS het verder te gebruiken. Om de lamp in te schakelen, drukt u op het bovenste deel •...
  • Page 64 28). persoonlijk letsel. Breng de beschermkap en de middenafdekking aan op • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita- hun oorspronkelijke plaatsen. Draai daarna de dopsleutel bij het aanbrengen en verwijderen van zeskantbout rechtsom om de middenafdekking vast te het zaagblad.
  • Page 65: Bediening

    • Controleer voor het verticaal verstekzagen of geen op handige wijze horizontaal te houden. Steek de stangen enkel onderdeel van het gereedschap, met name van de werkstuksteun helemaal in de gaten in de voeten het zaagblad, de verschuifbare geleider raakt van het gereedschap.
  • Page 66 STILSTAND IS GEKOMEN voordat u het zaagblad optreden, waardoor ernstig persoonlijk letsel kan worden veroorzaakt. omhoog brengt tot in de hoogste stand. • Zaag nooit een werkstuk dat zo klein is dat het niet WAARSCHUWING: in de bankschroef kan worden vastgeklemd. •...
  • Page 67 WAARSCHUWING: Opmeten Meet de lengte van de wand en leg het werkstuk op de • Probeer nooit dikke aluminiumprofielen of ronde draaitafel om de kant die tegen de wand komt af te aluminiumpijpen te zagen. Dikke of ronde zagen op de gewenste lengte. Zorg er altijd voor dat aluminumprofielen zijn moeilijk vast te zetten en de lengte van het afgezaagde werkstuk gemeten op kunnen tijdens het zagen loskomen, waardoor u de...
  • Page 68: Onderhoud

    zijn veranderd. Als het zaagblad niet goed is uitgelijnd, LET OP: • Vergeet niet de aanslagarm terug te zetten in zijn voert u de volgende afstelling uit: oorspronkelijke stand nadat u klaar bent met groeven 1. Horizontaal-verstekhoek (zie afb. 45) zagen.
  • Page 69: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch • Deze Makita-accessoires of -hulpstukken worden gereedschap in de praktijk kan verschillen van de aanbevolen voor gebruik met het Makita- opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 70 Het technische bestand volgens 2006/42/EG is verkrijgbaar bij: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België 20. 12. 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België...
  • Page 71 25. Tornillo de bloqueo 26. Botón de desbloqueo 50. Guía deslizante 74. Tapa del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo LS0815F/LS0815FL Diámetro del disco 216 mm Grosor del disco 1,5 – 2,5 mm Diámetro del orificio - Para todos los países excepto los europeos 25,4 mm - Para los países europeos...
  • Page 72: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herramienta

    755 mm x 450 mm x 488 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos......14,1 kg Para los países europeos... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 73: Instalación

    30. Tenga cuidado cuando abra ranuras. 8. Sujete siempre todas las partes móviles antes de transportar la herramienta. 31. Sustituya la placa de corte cuando se gaste. 9. El pasador del retén, que bloquea el cabezal de 32. No utilice discos de sierra fabricados con acero corte en posición bajada, se utiliza únicamente rápido.
  • Page 74: Descripción Del Funcionamiento

    Si el protector se deteriora con el tiempo o con la • Tras instalar una nueva hoja y con la herramienta exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto desenchufada, asegúrese siempre de que la hoja con un centro de servicio técnico de Makita para recibir...
  • Page 75 Ajuste del bloqueo lateral (Fig. 15) no entre en contacto con ninguna parte de la base inferior cuando la empuñadura esté Para bloquear la barra deslizable, gire el tornillo de completamente abajo. Si un disco entra en contacto bloqueo hacia la derecha. con la base puede provocar un contragolpe y graves lesiones personales.
  • Page 76: Montaje

    • Utilice sólo la llave de tubo proporcionada por La trayectoria del láser está ajustada en fábrica a 1 mm Makita para instalar o extraer el disco. Si no se de la superficie lateral del disco (posición de corte). utiliza la llave, el perno hexagonal se puede apretar en...
  • Page 77 Sujeción de la pieza de trabajo NOTA: • Si se desmonta la brida interior, asegúrese de ADVERTENCIA: instalarla en el eje con su saliente mirando hacia fuera • Es muy importante fijar siempre la pieza de trabajo del disco. Si la brida se instala incorrectamente, rozará de forma correcta, con el tipo adecuado de prensa contra la máquina.
  • Page 78: Funcionamiento

    corte, quedará una marca en la pieza de trabajo y la en el agujero de la parte trasera de la guía lateral y apriete el tornillo para sujetarla. precisión del corte se verá afectada. Posicione el brazo de la prensa de tornillo de acuerdo con ADVERTENCIA: el grosor y forma de la pieza de trabajo y sujete el brazo •...
  • Page 79 5. Corte compuesto • Nunca intente realizar un corte deslizante tirando del carro hacia usted. Tirar del carro hacia usted El corte compuesto es el proceso en el cual se realiza mientras corta puede provocar un contragolpe un ángulo en bisel al mismo tiempo que se está inesperado, que puede tener como resultado graves cortando en ángulo de inglete en la pieza de trabajo.
  • Page 80 como resultado una pérdida de control y graves Tabla (B) lesiones personales. Posición de Extremo de la moldura la moldura Pieza acabada AVISO: contra la guía lateral en la Fig. A • Una vez esté puesta la guarnición de madera, no gire El lado de contacto con la base giratoria con la empuñadura bajada.
  • Page 81: Mantenimiento

    Si la flecha no señala 0°, afloje el tornillo que mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros asegura la flecha y ajuste la flecha para que señale de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre 0°. repuestos Makita. 2. Ángulo de bisel (1) Ángulo de biselo de 0°...
  • Page 82: Accesorios Opcionales

    • Utilice los accesorios o complementos Makita (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de solamente para su fin establecido. El mal uso de un...
  • Page 83 26. Botão de bloqueio 51. Parafuso de fixação 74. Tampa do porta-escovas 27. Gatilho 52. Braço do torno ESPECIFICAÇÕES Modelo LS0815F/LS0815FL Diâmetro da lâmina 216 mm Espessura da lâmina 1,5 – 2,5 mm Diâmetro do orifício - Para todos os países não europeus 25,4 mm - Para os países europeus...
  • Page 84 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso líquido Para todos os países que não os países europeus......14,1 kg Para os países europeus... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Classe de segurança • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Page 85: Instalação

    negativos ao nível da reprodução. Seguem-se ferramenta pode criar uma explosão e incêndio quando exposta a líquidos ou gases inflamáveis. alguns exemplos desses químicos: 11. Verifique cuidadosamente se a lâmina apresenta • chumbo de materiais pintados com tinta à base fissuras ou danos, antes de utilizar.
  • Page 86: Descrição Do Funcionamento

    é totalmente descida. raios UV, solicite uma nova protecção a um centro de Se uma lâmina entrar em contacto com a base esta assistência Makita. NÃO DESACTIVE NEM RETIRE A pode provocar um recuo e resultar em ferimentos PROTECÇÃO.
  • Page 87 Ajuste do bloqueio móvel (Fig. 15) Devolva a ferramenta a um centro de serviço Makita Para bloquear o pólo móvel, rode o parafuso de bloqueio para que seja correctamente reparada ANTES de para a direita.
  • Page 88: Montagem

    • Utilize apenas a chave de tubo Makita fornecida da unidade de laser e desviando-a na direcção desejada. para instalar ou remover a lâmina. Caso não utilize a Após o desvio, certifique-se de que aperta firmemente o...
  • Page 89 Ajuste da vedação guia (VEDAÇÕES sextavado (lado esquerdo) firmemente para a esquerda ao mesmo tempo que pressiona o bloqueio do veio. MÓVEIS) (Fig. 31) Para todos os países não europeus (Fig. 27) AVISO: PRECAUÇÃO: • Antes de operar a ferramenta, certifique-se de que a •...
  • Page 90: Funcionamento

    causar possíveis recuos, o que pode resultar em trabalho na horizontal. Deslize totalmente as hastes do suporte para os orifícios na base. De seguida, aperte os ferimentos pessoais graves. suportes firmemente com os parafusos. • Nunca corte peças de trabalho pequenas que não podem ser devidamente fixas com o torno.
  • Page 91 de que o comprimento da peça de trabalho na parte antes de recolocar a lâmina na posição totalmente elevada. traseira é igual ao comprimento da parede. Ajuste a extensão do corte para o ângulo de corte. Utilize AVISO: sempre várias peças para cortes de teste para •...
  • Page 92: Manutenção

    8. Face de madeira corrediça inferior fique bloqueada na posição do carrinho A utilização de faces de madeira ajuda a assegurar totalmente puxado para o operador e as hastes cortes sem lascas nas peças de trabalho. Fixe uma superiores fiquem bloqueadas na posição do carrinho face de madeira à...
  • Page 93: Acessórios Opcionais

    Rode duas ou três vezes para a esquerda o ferimentos pessoais graves. parafuso sextavado no lado direito do braço, para • Apenas utilize o acessório Makita para o fim inclinar a lâmina para a direita. (Fig. 50) indicado. A utilização inadequada de um acessório Cuidadosamente, crie um ângulo recto entre a...
  • Page 94 Apenas para países europeus ENH103-1 Declaração de conformidade CE A Makita declara que as máquinas: Designação da máquina: Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico Nº/Tipo de modelo: LS0815F, LS0815FL Estão em conformidade com as directivas europeias...
  • Page 95: Specifikationer

    49. Støtte 73. Skruetrækker 74. Kulholderdæksel 25. Låseskrue 50. Glideanslag 51. Vingeskrue 26. Sikringsknap SPECIFIKATIONER Model LS0815F/LS0815FL Klingediameter 216 mm Klingetykkelse 1,5 - 2,5 mm Huldiameter - For alle andre lande end europæiske lande 25,4 mm - For europæiske lande 30 mm Maks.
  • Page 96: Yderligere Sikkerhedsregler For Maskinen

    755 mm x 450 mm x 488 mm Nettovægt For alle andre lande end europæiske lande......14,1 kg For europæiske lande... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel.
  • Page 97: Montering

    anvendelse af godkendt sikkerhedsudstyr, 11. Efterse klingen omhyggeligt for revner eller beskadigelse før brugen. såsom støvmasker, der er specielt konstrueret Udskift øjeblikkeligt revnede eller beskadigede til at frafiltrere mikroskopiske partikler. klinger. 34. For at reducere den afgivne støj, bør du sikre dig, 12.
  • Page 98 For at indstille den, drejes stoparmen i pilens beskyttelsesskærmen bliver beskadiget med tiden eller retning som vist på illustrationen. Indstil justeringsskruen pga. UV-stråling, kontaktes et Makita-servicecenter således, at klingen stopper i den ønskede position, når angående en ny beskyttelsesskærm.
  • Page 99 BEMÆRK: personskade. Indlever maskinen til et Makita- • Sørg for at håndtaget er hævet helt op, når savklingen servicecenter til reparation, FØR den benyttes igen.
  • Page 100 Sørg for at spindellåsen er frigjort, inden afmonterer savklingen. Utilsigtet start af maskinen kan medføre alvorlig personskade. du udfører et snit. • Anvend kun den medfølgende Makita-topnøgle til Støvpose (Fig. 29) at montere eller afmontere savklingen. Anvendes nøglen ikke, kan det medføre overspænding eller Anvendelse af støvposen giver et renere arbejdsmiljø...
  • Page 101: Betjening

    Tryk arbejdsemnet fladt ind mod anslaget og drejeskiven. ikke, kan det medføre alvorlig personskade og forårsage skader på maskinen og/eller arbejdsemnet. Juster arbejdsemnet til den ønskede snitposition og • Efter anvendelse af maskinen, må savklingen ikke fastgør det ved at stramme skrueknappen. hæves, før den er fuldstændig stoppet.
  • Page 102 snittet er afsluttet, slukkes maskinen, hvorefter DU Sænk derefter forsigtigt håndtaget til den nederste position for at save arbejdsemnet. Når snittet er SKAL VENTE INDTIL SAVKLINGEN STÅR HELT afsluttet, slukkes maskinen, hvorefter DU SKAL STILLE, før savklingen bringes tilbage i dens øverste VENTE INDTIL SAVKLINGEN STÅR HELT STILLE, position.
  • Page 103 ADVARSEL: vinkelsnittet. Brug altid adskillelige stykker til prøvesnit for at kontrollere savevinklerne. • Anvend skruer til at fastgøre træanlægget til Ved skæring af krone- og bueformer indstilles anslaget. Skruerne skal installeres, så skråvinklen og geringsvinklen, som angivet i tabel (A), skruehovederne er under træoverfladen, sådan at og formene placeres på...
  • Page 104 Fastspænd derefter • Dette Makita-tilbehør eller -ekstraudstyr anbefales sekskantsboltene på anslaget, begyndende fra højre til brug med den Makita-maskine, som er beskrevet side. (Fig. 47) i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller Sørg for, at viseren står ud for 0° på geringsskalaen.
  • Page 105 Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF Kombination nem spaltesavning, tværsnit og til rådighed fra: geringssnit. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien For nemmere tværsnit på tværs af Tværsnit årerne. Skærer rent mod årerne. 20. 12. 2013 Fine tværsnit For sandfrie snit, rent mod årerne.
  • Page 106 26. Κουμπί ασφάλισης 51. Βίδα σύσφιξης 74. Καπάκι υποδοχής για τα 27. Σκανδάλη διακόπτης 52. Βραχίονας μέγγενης καρβουνάκια ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS0815F/LS0815FL Διάμετρος δίσκου 216 mm Πάχος δίσκου 1,5 – 2,5 mm Διάμετρος τρύπας - Για όλες τις χώρες εκτός Ευρώπης 25,4 mm - Για...
  • Page 107 755 mm x 450 mm x 488 mm Καθαρό βάρος Για όλες τις χώρες εκτός Ευρώπης ......14,1 kg Για Ευρωπαϊκές χώρες... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Τάξη ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο...
  • Page 108 6. Να απενεργοποιείτε το εργαλείο και να περιμένετε ψεύτικης αίσθησης ασφάλειας. Οι δίσκοι είναι να ακινητοποιηθεί το δισκοπρίονο πριν εξαιρετικά επικίνδυνοι. μετακινήσετε το τεμάχιο εργασίας ή αλλάξετε τις 26. Χρησιμοποιείτε πάντοτε εξαρτήματα που ρυθμίσεις. συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση 7.
  • Page 109 Αν ο προφυλακτήρας φθαρεί με την πάροδο του χρόνου ή με την έκθεση στην υπεριώδη ακτινοβολία, επικοινωνήστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: με το κέντρο εξυπηρέτησης της Makita για να • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι προμηθευτείτε ένα καινούργιο προφυλακτήρα. ΜΗΝ σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό...
  • Page 110 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Πριν την ρύθμιση της γωνίας λοξοτομής • Όταν γυρίζετε την περιστροφική βάση, να φροντίζετε διασφαλίστε ότι οι αρμοί κοπής έχουν ρυθμιστεί ώστε να ανυψώνετε εντελώς το χερούλι. κατάλληλα. Η σωστή ρύθμιση των αρμών κοπής θα Ρύθμιση της γωνίας λοξοτομής (Εικ. 12) βοηθήσει...
  • Page 111 εργασίας, μετακινήστε την περιοχή εργασίας σε ένα προσωπικό τραυματισμό. Στείλτε το εργαλείο σε χώρο που δεν είναι εκτεθειμένος στο άμεσο ηλιακό κέντρο εξυπηρέτησης της Makita για να επισκευαστεί φως. σωστά ΠΡΙΝ το χρησιμοποιήσετε ξανά. • ΠΟΤΕ μην παρακάμπτετε τη λειτουργία του κουμπιού...
  • Page 112 εξωτερικής φλάντζας. • Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο Τοποθετήστε την εξωτερική φλάντζα και το εξαγωνικό σωληνωτό κλειδί της Makita για να τοποθετείτε ή μπουλόνι και κατόπιν χρησιμοποιήστε το σωληνωτό για να αφαιρείτε το δίσκο. Αν δεν το κάνετε αυτό, το...
  • Page 113 αυτή η οδηγία, μπορεί να προκληθεί σοβαρός στον οδηγό και σφίξτε τη βίδα στο πίσω μέρος του οδηγού προσωπικός τραυματισμός και φθορά στο εργαλείο για να στερεώσετε τη ράβδο της μέγγενης. και/ή στο τεμάχιο εργασίας. Τοποθετήστε το βραχίονα της μέγγενης ανάλογα με το •...
  • Page 114 τεμάχιο εργασίας, ενώ θα μειωθεί και η ακρίβεια της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κοπής. • Όταν εκτελείτε την κοπή με ολίσθηση, πρώτα • Κατά την κοπή ολίσθησης, σπρώξτε με προσοχή την τραβάτε την κινητή βάση πλήρως προς το μέρος κινητή βάση προς τον οδηγό χωρίς να σταματήσετε. Αν σας...
  • Page 115 την κοπή και να έρθει σε επαφή ο χειριστής με το δίσκο τοποθετήστε τις διαμορφώσεις στην πάνω επιφάνεια οδηγώντας στο σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. της βάσης πριονιού όπως δείχνεται στον πίνακα (Β). • Ο δίσκος δεν πρέπει να ανυψωθεί έως ότου Στην...
  • Page 116 Μεταφορά εργαλείου (Εικ. 44) Στερεώστε μια ξύλινη επένδυση στον οδηγό με τη βοήθεια των οπών του οδηγού. Φροντίστε ώστε το εργαλείο να είναι αποσυνδεδεμένο Δείτε την εικόνα με τις διαστάσεις για τις από την ηλεκτρική παροχή. Στερεώστε το δίσκο στη γωνία προτεινόμενες...
  • Page 117 το δείκτη έτσι ώστε να δείχνει τις 0°. πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 2. Γωνία λοξοτομής εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση (1) Γωνία λοξοτομής 0° (Εικ. 48) ανταλλακτικών της Makita. Σπρώξτε προς τα εμπρός μέχρι τέρμα τον οδηγό...
  • Page 118 επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH103-1 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Συρόμενο σύνθετο φαλτσοπρίονο Αρ. Μοντέλου/Τύπος: LS0815F, LS0815FL Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
  • Page 119 24. Ayırma düğmesi 48. Kilit 73. Tornavida 25. Kilitleme vidası 49. Destek 74. Fırça yuvası kapağı TEKNİK ÖZELLİKLER Model LS0815F/LS0815FL Bıçak çapı 216 mm Bıçak kalınlığı 1,5 – 2,5 mm Delik çapı - Avrupa ülkeleri dışındaki diğer tüm ülkeler için 25,4 mm - Avrupa ülkeleri için...
  • Page 120 Net ağırlık Avrupa ülkeleri dışındaki diğer tüm ülkeler için......14,1 kg Avrupa ülkeleri için... LS0815F 14,1 kg ..LS0815FL 14,2 kg Güvenlik sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir.
  • Page 121 14. Döner tablanın çalıştırma esnasında hareket için özel olarak tasarlanmış toz maskeleri gibi etmeyecek şekilde uygun biçimde kişisel güvenlik aksesuarları kullanın. sabitlendiğinden emin olun. 34. Çıkan gürültüyü azaltmak için, bıçağın keskin ve 15. Güvenliğiniz için, çalıştırmadan önce makine temiz olduğundan emin olun. üzerindeki çapakları, küçük parçaları...
  • Page 122 Bıçağın, kaldıkça hasar görmesi halinde, yeni bir muhafaza için tezgahla temas etmesi halinde, geri tepmeler ve Makita servis merkezi ile temas kurun. MUHAFAZAYI neticesinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. ENGELLEMEYİN VE ÇIKARMAYIN. Durdurma kolu (Şekil 10) Koruyucu kesme tahtasının...
  • Page 123 çevirin. gereken bir açma/kapama düğmesi, makinenin istem dışı çalışmasına ve dolayısıyla ciddi yaralanmalara Açma/kapama işlemi neden olabilir. Makineyi kullanmadan önce bir Makita servis merkezine götürerek gerekli onarımları yaptırın. Avrupa ülkeleri için (Şekil 16) • Kilitleme düğmesini bantla sabitleyerek veya benzeri Açma/kapama düğmesine yanlışlıkla basılmasını...
  • Page 124 Lazer ışınını testere bıçağının soluna veya sağına • Bıçağı takmak veya sökmek için yalnızca ürünle kaydırmak için, lazer ünite kutusunu tutan vidayı gevşetin verilen Makita lokma anahtarını kullanın. Bu ve ardından ışını istediğiniz konuma kaydırın. Kaydırma anahtarın kullanılmaması, altı köşeli cıvatanın aşırı...
  • Page 125 temas ederek operatörün yaralanmasına neden hareket ettiğinden emin olmak için sapı aşağıya indirin. Kesme işleminden önce şaft kilidinin mili serbest olabilir. bıraktığından emin olun. Bu makinede normalde şekilde gösterildiği gibi durması gereken bir hareketli mesnet bulunur. Toz torbası (Şekil 29) Ancak, sola eğimli kesimler yapılırken, makine kafası...
  • Page 126 UYARI: • Kesme işlemi sırasında sapa aşırı basınç uygulamayın. Aşırı kuvvet motorun aşırı yüklenmesine ve/veya • Kaydırarak kesim yapılırken, öncelikle taşıyıcıyı kesme veriminin düşmesine neden olabilir. Düzgün bir tamamen kendinize doğru çekin ve sapı en alt kesme performansı elde etmek ve bıçak hızında önemli konumuna kadar bastırın ve ardından taşıyıcıyı...
  • Page 127 İKAZ: Tablo (B) • Sapı aşağı doğru bastırırken bıçağa paralel bir kuvvet Şekil A’daki Kılavuz mesnedine uygulayın. Kesme işlemi sırasında döner tablaya dik bir kalıp Bitmiş parça bakan kalıp kenarı kuvvet uygulanırsa ya da basınç yönü değiştirilirse, konumu kesimin hassasiyeti bozulur. Tavana değen kenar, kılavuz mesnedine Köşe içi...
  • Page 128 BAKIM İKAZ: • Tahta mesnet takıldığında, döner tablayı sap altı UYARI: konumdayken döndürmeyin. Aksi takdirde, bıçak ve/ • Makine üzerinde kontrol veya bakım işlemlerine veya tahta mesnet zarar görecektir. başlamadan önce mutlaka makinenin kapalı ve 9. Oluk kesimi (Şekil 43) fişinin çekili olduğundan emin olun.
  • Page 129 çekin. EN61029’a göre belirlenen toplam titreşim değeri (üç Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını eksenli vektörel toplam): sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/sn veya daha düşük yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Belirsizlik (K): 1,5 m/sn Makita yedek parçaları...
  • Page 130 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2006/108/EC, 2006/65/EC Şu standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak üretilmiştir: EN61029, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC’ye uygun Teknik dosyaya şu adresten ulaşılabilir: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika 20. 12. 2013 Yasushi Fukaya Müdür Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika...
  • Page 132 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM23580024...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls0815fl

Table des Matières