Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Talis Select M51 220 1jet
Talis Select M51 220 2jet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis Select M51 220 1jet 72822 Serie

  • Page 1 Talis Select M51 220 1jet ZH 用户手册 组装说明 Talis Select M51 220 2jet ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Bedienung Sicherheitshinweise Montagehinweise Prüfzeichen Technische Daten Symbolerklärung Justierung Reinigung Wartung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Instructions de service Consignes de sécurité Instructions pour le montage Classification acoustique et débit Informations techniques Description du symbole Etalonnage Nettoyage Entretien Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Notes Test certificate Installation Instructions Technical Data Symbol description Adjustment Cleaning Maintenance Dimensions Flow diagram Spare parts Special accessories Operation Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Procedura Indicazioni sulla sicurezza Istruzioni per il montaggio Segno di verifica Dati tecnici Descrizione simbolo Taratura Pulitura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Manejo Indicaciones de seguridad Indicaciones para el montaje Marca de verificación Datos técnicos Descripción de símbolos Ajuste Limpiar Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Bediening Veiligheidsinstructies Montage-instructies Keurmerk Technische gegevens Symboolbeschrijving Instellen Reinigen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Godkendelse Monteringsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Forindstilling Rengøring Service Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Brugsanvisning Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Funcionamento Avisos de segurança Avisos de montagem Marca de controlo Dados Técnicos Descrição do símbolo Afinação Limpeza Manutenção Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Obsługa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki montażowe Znak jakości Dane techniczne Opis symbolu Ustawianie Czyszczenie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Zkušební značka Pokyny k montáži Technické údaje Popis symbolů Nastavení Čištění Údržba Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Ovládání Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Obsluha Bezpečnostné pokyny Pokyny pre montáž Osvedčenie o skúške Technické údaje Popis symbolov Nastavenie Čistenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水口的调节 安全技巧 钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚或房屋空置,则必 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 须将把手完全关闭。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 检验标记 参见第页 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使 用管接头 次后噪音消失。 技术参数 工作压强: 最大 推荐工作压强: 测试压强: 推荐热水温度: 最大 热力消毒 分钟 该产品专为饮用水设计! 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! 调节 参见第页 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。 清洗 参见第页 保养 参见第页 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 至 少一年一次 。 大小...
  • Page 14 Русский Эксплуатация Указания по технике безопасности Указания по монтажу Знак технического контроля Технические данные Описание символов Подгонка Очистка Техническое обслуживание Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Koestusmerkki Asennusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Säätö Puhdistus Huolto Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Käyttö Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Monteringsanvisningar Testsigill Tekniska data Symbolförklaring Justering Rengöring Skötsel Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Hantering Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Bandymo pažyma Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Reguliavimas Valymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Eksploatacija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Upute za montažu Oznaka testiranja Tehnički podatci Opis simbola Regulacija Čišćenje Održavanje Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Upotreba Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Kullanımı Güvenlik uyarıları Montaj açıklamaları Kontrol işareti Teknik bilgiler Simge açıklaması Ayarlama Temizleme Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı...
  • Page 20 Română Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de montare Certificat de testare Date tehnice Descrierea simbolurilor Reglare Curăţare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Utilizare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 21 Ελληνικά Χειρισμός Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες συναρμολόγησης Σήμα ελέγχου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Καθαρισμός Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Varnostna opozorila Preskusni znak Navodila za montažo Tehnični podatki Opis simbola Justiranje Čiščenje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Upravljanje Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 23 Estonia Ohutusjuhised Kontrollsertifikaat Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Puhastamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kasutamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Drošības norādes Norādījumi montāžai Pārbaudes zīme Tehniskie dati Simbolu nozīme Ieregulēšana Tīrīšana Apkope Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Lietošana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Page 25 Srpski Sigurnosne napomene Instrukcije za montažu Ispitni znak Tehnički podaci Opis simbola Podešavanje Čišćenje Održavanje Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 26 Norsk Sikkerhetshenvisninger Prøvemerke Montagehenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Justering Rengjøring Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Betjening Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Обслужване Указания за безопасност Указания за монтаж Контролен знак Технически данни Описание на символите Юстиране Почистване Поддръжка Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ Монтаж...
  • Page 28 Shqip Përdorimi Udhëzime sigurie Udhëzime për montimin Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Justimi Pastrimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫التشغيل راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة‬ ‫الجروح‬ ً...
  • Page 30 Magyar Biztonsági utasítások ő ű ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ő ő ő É ő ő ű ő ő ő ű ő Műszaki adatok ő ű ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása Vizsgajel Beállítás Á ő Tisztítás Karbantartás ű...
  • Page 31 日本語 レバーハンドルで吐 ・ 止水と温度調整をします。 スパウトの前面にある 安全上の注意 ボタンでも止水することができます。 長時間使用しない場合、 例え 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 ば、 お休みや外出の際は、 必ずレバーハンドルで止水をしてください。 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてください。 認証について 次のページを参照 施工上の注意 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。 施工後 のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 および試験を行ってくださ い。 施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。 初回起動時およびメンテナンス作業後、 水栓内の空気でノイズが発生す ることがあります。 水栓を約 回使用すると、 ノイズが低減します。 技術資料 使用圧力 : 最大 推奨使用水圧...
  • Page 32 150° SW 10 mm 110° SW 19 mm 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
  • Page 33 110° 55° 55° 24 x 15° 110° 85° 25° 85° 25° SW 12 mm SW 17 mm > 2 min...
  • Page 34 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 60°C 36°C 55°C SW 3 mm 38°C 50°C (5 Nm) 43°C...
  • Page 35 冷 ‫ بارد‬冷たい 开 ‫ فتح‬開く 热 ‫ ساخن‬温かい 关 ‫ إغالق‬閉じる SW 19 mm SW 10 mm SW 10 mm SW 19 mm...
  • Page 36 Talis Select M51 220 1jet Ø 50 Ø G 3/8 Talis Select M51 220 1jet 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 37 Talis Select M51 220 2jet Ø 50 Ø G 3/8 Talis Select M51 220 2jet 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 38 Talis Select M51 220 2jet 滑油...
  • Page 39 Talis Select M51 220 1jet 滑油...
  • Page 40 Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 清洁指南 / 担保 / 接触 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai P-IX DVGW SINTEF 72822XXX 72824XXX Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109 DIN 4109 P-IX 29607/IA P-IX 16921/IOO Products Products –...