Samsung CE117P Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CE117P Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Mode d'emploi et guide de cuisson
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
CE117P-X1_XEN_DE68-04220L-03_FR.indd 1
un
monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
CE117P
CE117P*
2015-01-31
4:23:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung CE117P Serie

  • Page 1 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Mode d'emploi et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
  • Page 2 LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET UTILISATION DU MANUEL D'UTILISATION CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. de nombreux conseils et instructions sur son utilisation : Assurez-vous que ces consignes de sécurité sont • Consignes de sécurité...
  • Page 3 AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à Ce four micro-ondes est prévu pour faire utiliser le four sans surveillance que si vous chauffer des aliments et des liquides. Le lui avez donné les instructions appropriées séchage des aliments ou de vêtements et le lui permettant de se servir de l'appareil en chauffage de plaques chauffantes, pantoufles, toute sécurité...
  • Page 4 En négligeant la propreté de votre four, vous Ce four doit être positionné dans une direction risquez d'en détériorer les surfaces et par appropriée et à une hauteur permettant conséquent, d'en réduire la durée de vie et de un accès facile à la zone intérieure et aux créer des situations dangereuses.
  • Page 5 Cet appareil devient très chaud pendant son Cet appareil peut être utilisé par des enfants utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les à partir de 8 ans et des personnes ayant des éléments chauffants situés à l'intérieur du four. capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de AVERTISSEMENT : les parties accessibles...
  • Page 6 Les équipements de classe B sont des personne qualifiée afin d'éviter tout danger. équipements adaptés à l'usage dans les Pour votre propre sécurité, ce câble doit être établissements domestiques et ceux directement relié à une prise murale avec mise à la terre à reliés à...
  • Page 7 En négligeant la propreté de votre four, vous Nettoyez l'intérieur du four micro-ondes risquez d'en détériorer les surfaces et par après chaque utilisation avec un produit de conséquent, d'en réduire la durée de vie et de nettoyage non agressif ; laissez le four refroidir créer des situations dangereuses.
  • Page 8 Veuillez contacter le service d'assistance eau) dans l'appareil ; si de l'eau pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre centre Samsung le plus proche afin qu'un ingénieur de dépannage le plus proche. qualifié remplace l'ampoule. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur l'appareil.
  • Page 9 N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation ATTENTION endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours à micro- de dépannage le plus proche. ondes peuvent être utilisés ; N'utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le...
  • Page 10 Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil et/ou l'endommagement ou...
  • Page 11: Table Des Matières

    sommaire présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. Présentation rapide ......................11 Fonctions du four ......................12 1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du Four ..........................12 mode Micro-ondes ( Tableau de commande ....................13 Accessoires ........................
  • Page 12: Fonctions Du Four

    fonctions du four Je souhaite faire décongeler des aliments. 1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ). FOUR 2. Réglez le mode de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction. Appuyez sur le Sélecteur multifonction pour régler le mode désiré. 3. Sélectionnez le poids en tournant le Sélecteur multifonction comme demandé. 4.
  • Page 13: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE ACCESSOIRES Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 1. Anneau de guidage : à placer au centre du four. Fonction : l'anneau de guidage sert de support au plateau. 2. Plateau tournant : à placer sur l'anneau de guidage en emboîtant la partie centrale sur le coupleur.
  • Page 14: Utilisation Du Four

    utilisation du four VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR FONCTIONNEMENT D'UN FOUR À MICRO-ONDES La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. intitulée « Dépannage »...
  • Page 15: Cuisson/Réchauffage

    CUISSON/RÉCHAUFFAGE 2. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler le mode d'affichage de l'heure. (12 H ou 24 H) Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans 3. Appuyez sur le Sélecteur multifonction pour surveillance. terminer le réglage. Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Refermez la porte. Ne mettez jamais le four en route lorsqu'il est vide. 1.
  • Page 16: Puissances Et Temps De Cuisson

    PUISSANCES ET TEMPS DE CUISSON RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON La fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur le bouton dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au +30s (+ 30 s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité.
  • Page 17: Réglage Du Mode D'économie D'énergie

    RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE UTILISATION DES PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE Le four possède un mode d'économie d'énergie. Le tableau suivant répertorie les 10 programmes de Cuisson • Appuyez sur le bouton Économie d'énergie ( automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions relatives Résultat : affichage désactivé.
  • Page 18 Temps de Temps de Code Type d'aliment Quantité Consignes Code Type d'aliment Quantité Consignes repos repos Carottes en 100 à 150 g 1 à 2 min. Pesez les légumes après les Rôti de bœuf/ 10 à 15 min. Badigeonnez le bœuf/l’agneau d’huile 1000 à 1100 g Rôti d'agneau rondelles 200 à...
  • Page 19: Utilisation De La Fonction Réchauffage Automatique

    UTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE UTILISATION DES PROGRAMMES DE RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE Le tableau suivant présente 6 programmes de Réchauffage automatique, Les 6 fonctions de Réchauffage automatique ( ) proposent 4 temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Les cuisson, ni la puissance.
  • Page 20: Préchauffage Rapide Du Four

    PRÉCHAUFFAGE RAPIDE DU FOUR Type Temps de Code Quantité Consignes Pour la cuisson par convection, il est recommandé de préchauffer le four d'aliment repos à la température appropriée avant d'y placer les aliments. Lorsque le four Ravioles 200 à 250 g 3 min.
  • Page 21: Utilisation De La Fonction De Décongélation

    UTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATION UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION Le mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions décongélation et la puissance se règlent automatiquement.
  • Page 22: Utilisation De La Fonction De Fermentation Automatique

    UTILISATION DES PROGRAMMES DE FERMENTATION AUTOMATIQUE Temps Type Quantité Le tableau suivant indique comment utiliser le programme automatique Code de repos Consignes d'aliment pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts. (min) Fruits Type Temps de 100-600 5-20 Répartissez uniformément les fruits dans un récipient Code...
  • Page 23: Utilisation De La Fonction Cuisson Par Capteur

    UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PAR CAPTEUR UTILISATION DES PROGRAMMES DE CUISSON PAR CAPTEUR Les 8 fonctions de cuisson par capteur ( ) comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Le tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 24 Code Type d'aliment Quantité Temps de Consignes Code Type d'aliment Quantité Temps de Consignes repos (min) repos (min) Carottes en 200 à 500 g Lavez des légumes frais (ex. : Poulet rôti 1,0 à 1,2 kg Badigeonnez le poulet réfrigéré rondelles carottes) et coupez-les en tranches d'huile et saupoudrez d'épices.
  • Page 25: Utilisation De La Fonction Manuelle De Cuisson-Vapeur (Modèle Ce117Pe Uniquement)

    UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DE Ustensiles et couvercles pour la cuisson par capteur CUISSON-VAPEUR (MODÈLE CE117PE UNIQUEMENT) • Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au choix des récipients et des couvercles Avec le cuiseur vapeur, vous pouvez non seulement utiliser le mode de cuisson vapeur dans les tableaux de ce manuel.
  • Page 26 Versez 500 ml d'eau froide dans le plat du cuiseur vapeur. Placez le plateau du 3. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ). cuiseur vapeur sur le plat, disposez les aliments sur le plateau et couvrez avec le Résultat : L'éclairage du four est activé et le couvercle en acier inoxydable.
  • Page 27: Cuisson Par Convection

    Temps Temps Aliments frais Quantité froide Puissance Consignes Aliments frais Quantité froide Puissance Consignes (min) (min) (ml) (ml) Assortiment 400 g 900 W 18-23 Répartissez uniformément les Escalopes de 400 g 900 W 20-25 Rincez et nettoyez les de légumes légumes surgelés à (-18 ºC). poulet (2 escalopes) escalopes de poulet.
  • Page 28: Faire Griller

    2. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler la 4. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ). température. À ce stade, appuyez sur le Sélecteur Résultat : la cuisson démarre. multifonction pour sélectionner la température. • Lorsque la cuisson est terminée, (Température : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) un signal sonore retentit et un « 0 »...
  • Page 29: Combinaison Micro-Ondes Et Convection

    3. Sélectionnez la température en tournant le 4. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ). Sélecteur multifonction. Résultat : (Température : 200, 180, 160, 140, 100, • La cuisson combinée démarre. 40 °C) Appuyez à cet instant sur le Sélecteur • Lorsque la cuisson est terminée, un multifonction pour sélectionner la température.
  • Page 30: Utilisation De La Fonction Sécurité Enfants

    UTILISATION DE LA FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS UTILISATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous Placez le plat souhaité au centre du plateau tournant, puis refermez la porte. permet de verrouiller les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant 1.
  • Page 31: Utilisation De La Fonction Désodorisation

    guide des récipients Nous vous recommandons de ne pas maintenir un aliment au chaud plus d’une heure, car il continuerait de cuire. La chaleur accélère la Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes détérioration des aliments.
  • Page 32: Guide De Cuisson

    guide de cuisson Adapté à la cuisson Récipient Remarques aux micro-ondes • Pots en verre Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer MICRO-ONDES ✓ uniquement. Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse Métal et le sucre contenus dans les aliments. • Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation ✗...
  • Page 33 Guide de cuisson pour les légumes frais Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à...
  • Page 34 Temps Temps de Type d'aliment Quantité Puissance Consignes Temps Temps de (min) repos (min) Type d'aliment Quantité Consignes (min) repos (min) Riz blanc 250 g 900 W 15-16 Ajoutez 500 ml d'eau froide. (étuvé) 375 g 17½-18½ Ajoutez 750 ml d'eau froide. Champignons 125 g 1½-2...
  • Page 35 Soyez particulièrement vigilant lorsque vous faites réchauffer des liquides ou des aliments REMARQUE : pour bébé. Pour éviter toute projection bouillante de liquides et donc d'éventuelles Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d'être brûlures, remuez avant, pendant et après la cuisson. Laissez-les reposer dans le four servis afin d'éviter toute brûlure.
  • Page 36 Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Temps Temps de Type d'aliment Quantité Puissance Consignes (min) repos (min) Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type Pâtes en sauce 350 g 600 W 3½-4½ Placez les pâtes (ex. : d'aliment.
  • Page 37 FAIRE DÉCONGELER Temps Temps de Type d'aliment Quantité Consignes (min) repos (min) Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Volaille Cela peut se révéler fort utile si vous recevez du monde à l'improviste. Morceaux de 500 g 14-15...
  • Page 38 GRIL Les aliments doivent être retournés à mi-cuisson pour être dorés des deux côtés. L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne Guide de cuisson au gril pour aliments frais lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à...
  • Page 39 CONVECTION Temps Temps Aliments pour le pour le La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours Quantité Puissance Consignes frais 1er côté 2ème côté traditionnels à air chaud. (en min) (en min) L'élément chauffant et le ventilateur sont situés sur la paroi du fond afin Gratin de 450 g 450 W +...
  • Page 40 Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Temps Temps pour le pour le Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de Aliments frais Quantité Puissance Consignes 1er côté 2ème côté la fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances (en min) (en min) et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les...
  • Page 41: Dépannage Et Code D'erreur

    FAIRE UN PUDDING Temps Temps Mélangez la préparation pour pudding avec du sucre et du lait (500 ml) en suivant les pour le pour le Aliments frais Quantité Puissance Consignes 1er côté 2ème côté instructions du fabricant et remuez bien. Utilisez une cocotte en Pyrex de taille adaptée et (en min) (en min) munie d'un couvercle.
  • Page 42: Message D'erreur

    • Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule pour des raisons de sécurité. Veuillez SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les contacter le service d'assistance Samsung le plus proche afin qu'un ingénieur qualifié caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés remplace l'ampoule.
  • Page 43 MEMO MEMO Français - 43 CE117P-X1_XEN_DE68-04220L-03_FR.indd 43 2015-01-31 4:23:33...
  • Page 44 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 45 CE117P* Magnetronoven imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Gebruiksaanwijzing en kooktips Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen.
  • Page 46 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften altijd deze magnetronoven: worden opgevolgd.
  • Page 47 WAARSCHUWING: laat de oven alleen zonder Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele bent dat het kind in staat is de oven op een veilige vlammen te doven.
  • Page 48 Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij voertuigen. de opening en het bedieningsgedeelte kunt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u personen (inclusief kinderen) met een verminderd deze gedurende 10 minuten werken met water.
  • Page 49 WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd en door personen met een verminderd fysiek, jonge kinderen uit de buurt. zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder Gebruik geen stoomreiniger.
  • Page 50 het stroomnet met laag voltage dat wordt geleverd Sluit de oven voor de veiligheid aan op een aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn correct geaard stopcontact. bedoeld. Installeer de magnetronoven nooit in een DE MAGNETRONOVEN INSTALLEREN hete of vochtige omgeving, zoals naast een gewone oven of een radiator.
  • Page 51 beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties Voor het reinigen van het plafond wordt ontstaan. aangeraden het grillelement eerst 45° omlaag te klappen. 1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en een (Uitsluitend model met zwenkverwarming) warm sopje. Afspoelen en drogen. DE MAGNETRONOVEN OPBERGEN OF 2. Verwijder alle spatten of vlekken van de LATEN REPAREREN oppervlakken aan de binnenkant van de oven met Bij het uitvoeren van onderhoud aan of het opbergen...
  • Page 52 Neem contact op met het dichtstbijzijnde Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit. klantenservicecentrum van Samsung om een Plaats de oven niet boven een fragiel object zoals een fonteintje of een glazen voorwerp.
  • Page 53 Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra Dompel de voedingskabel en stekker niet onder in water en voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol houd de voedingskabel uit de buurt van hittebronnen. bevatten. Alcoholdampen kunnen in contact komen met een Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen heet deel van de oven.
  • Page 54 (ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR) Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Page 55 inhoud korte aanwijzingen voor direct gebruik Ik wil een gerecht bereiden. Korte aanwijzingen voor direct gebruik ............ 11 1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Eigenschappen van de oven............... 12 Oven ......................12 Magnetron ( Bedieningspaneel ..................13 Onderdelen ....................13 Gebruik van de oven ...................
  • Page 56: Eigenschappen Van De Oven

    eigenschappen van de oven Ik wil een gerecht automatisch ontdooien. 1. Druk op de toets Automatisch ontdooien ( ). OVEN 2. Stel de bereidingscategorie in met behulp van de multifunctieschakelaar. Druk op de multifunctieschakelaar om de gewenste categorie in te stellen. 3.
  • Page 57: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL ONDERDELEN Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 1. Loopring. Deze plaatst u in het midden van de oven. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. 2. Draaiplateau. Dit plaatst u zodanig op de loopring dat het midden op de koppeling past.
  • Page 58: Gebruik Van De Oven

    gebruik van de oven CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het DE WERKING VAN EEN MAGNETRONOVEN gedeelte “Probleemoplossing”...
  • Page 59: Bereiden/Opwarmen

    BEREIDEN/OPWARMEN 2. Stel de tijdweergave door de multifunctieschakelaar te draaien. (12 uur of 24 uur) In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat. 3. Druk op de multifunctieschakelaar om de Open de deur.
  • Page 60: Vermogensstanden En Bereidingstijden

    VERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDEN DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets +30s in daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op te drukken.
  • Page 61: De Energiebesparingsstand Instellen

    DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLEN DE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKEN De oven beschikt over een energiebesparingsstand. Hieronder vindt u een lijst met 10 programma's voor Automatisch bereiden, • Druk op de toets Energiebesparing ( inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Voor Resultaat: display uit. programma's 1 tot en met 4 wordt alleen de magnetronfunctie gebruikt. Voor de • Als u de energiebesparingsstand wilt uitschakelen, opent u programma's 5 tot en met 6 wordt een combinatie van magnetron en grill gebruikt.
  • Page 62 Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen Schijfjes wortel 100-150 gr. 1-2 min. Weeg de groente nadat u Geroosterd Smeer het rundvlees/lamsvlees 1000-1100 gr. 10-15 min. 200-250 gr. deze hebt gewassen, hebt rundvlees/ 1200-1300 gr. in met olie en kruiden (alleen 300-350 gr.
  • Page 63: Automatisch Opwarmen

    AUTOMATISCH OPWARMEN DE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCH OPWARMEN GEBRUIKEN De 6 programma’s voor automatisch opwarmen ( ) hebben 4 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of In de volgende tabel vindt u 6 programma's voor Automatisch vermogensstand in te stellen. opwarmen, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden U kunt de grootte van elke portie instellen met de draaiknop. en aanbevelingen. Voor programma's 1 tot en met 3 wordt alleen de magnetronfunctie gebruikt.
  • Page 64: De Oven Automatisch Voorverwarmen

    DE OVEN AUTOMATISCH VOORVERWARMEN Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen Bij gebruik van de heteluchtfunctie is het aan te bevelen dat u de oven Diepgevroren 200-250 gr. 2 min Leg de bevroren kant-en- voorverwarmt voor u het gerecht in de oven zet. Wanneer de oven de kippenvleugels 300-350 gr.
  • Page 65: De Functie Voor Snel Ontdooien Gebruiken

    DE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN DE PROGRAMMA'S VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKEN Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor snel Met de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en gebak en fruit ontdooien.
  • Page 66: De Automatische Fermentatiefunctie Gebruiken

    DE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCHE Portiegrootte Nagaartijd Code Voedsel Aanbevelingen (gr.) (min.) FERMENTATIE GEBRUIKEN Fruit 100-600 5-20 Verdeel fruit gelijkmatig over een platte In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u het automatische programma glazen schaal. Dit programma is geschikt voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. voor alle soorten fruit.
  • Page 67: De Functie Bereiding Met Sensor Gebruiken

    DE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKEN DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKEN De acht programma’s voor bereiding met sensor ( ) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. In de volgende tabel vindt u 8 programma's voor bereiding met sensor. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. Deze bevat het aanbevolen gewicht per item, de nagaartijden en de U kunt de categorie Bereiding met sensor aanpassen met de draaiknop.
  • Page 68 Nagaartijd Nagaartijd Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen (min.) (min.) Schijfjes wortel 200-500 gr. De verse groenten, zoals wortels, Geroosterde kip 1,0-1,2 kg Smeer de gekoelde kip in met olie afspoelen en schoonmaken en en kruiden. in gelijke plakjes snijden. Doe Leg de kip met de borst naar ze in een glazen schaal met beneden midden op het lage...
  • Page 69: Handmatig Stomen (Alleen Model Ce117Pe)

    HANDMATIG STOMEN (ALLEEN MODEL CE117PE) Hulpmiddelen en deksel voor bereiding met sensor Met de stomer kunt u niet alleen automatisch stomen, maar u kunt ook • Voor de beste kookresultaten met deze functie volgt u de aanwijzingen voor het handmatig stomen aan de hand van de tabel aan de rechterkant. selecteren van de juiste schalen en deksels in de tabellen in deze handleiding. In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u handmatig kunt stomen.
  • Page 70 Giet 500 ml koud water in de stoomschaal van de stomer. Plaats het stoomplateau 3. Druk op de toets Start/+30s ( ). in de schaal, voeg het gerecht toe en dek het af met het roestvrijstalen deksel. Zet Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en het de stomer op het draaiplateau.
  • Page 71: Bereiden Met Hete Lucht

    Koud Koud Tijd Tijd Vers gerecht Portie water Aan/Uit Instructies Vers gerecht Portie water Aan/Uit Instructies (min.) (min.) (ml) (ml) Gemengde 400 gr. 900 W 18-23 De gemengde Visfilet 500 gr. 900 W 12-17 Besprenkel de groenten diepvriesgroenten (kabeljauw, (2-3 st.) visfilet met 1-2 eetl.
  • Page 72: Grillen

    2. Stel de temperatuur in door de multifunctieschakelaar te 4. Druk op de toets Start/+30s ( ). draaien. Druk vervolgens op de multifunctieschakelaar Resultaat: Het grillen begint. om de temperatuur in te stellen. • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, (Temperatuur: 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) laat de oven viermaal een geluidssignaal horen en knippert er een “0”.
  • Page 73: Combinatiestand Magnetron En Hete Lucht

    3. Kies de temperatuur door de multifunctieschakelaar te 4. Druk op de toets Start/+30s ( ). draaien. Resultaat: (Temperatuur: 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C). Druk dan • De bereiding in de combinatiestand op de multifunctieschakelaar om de temperatuur te begint. selecteren. • Wanneer de bereidingstijd is verstreken, laat de oven viermaal een geluidssignaal horen en knippert er een “0”.
  • Page 74: Het Kinderslot

    HET KINDERSLOT WARM HOUDEN Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. kunt “vergrendelen” zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door 1. Druk op de toets Warm houden ( ). kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
  • Page 75: Geurverdrijving

    richtlijnen voor kookmaterialen U wordt aangeraden gerechten niet te lang warm te houden (langer dan 1 uur), aangezien de gerechten dan mogelijk te gaar worden. Warm eten raakt sneller Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat bedorven.
  • Page 76: Kooktips

    kooktips Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen • Fijn glaswerk Kunnen worden gebruikt voor het ✓ MICROGOLVEN opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gevolg van Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen plotselinge verhitting. door het aanwezige water, vet en suikers. • Glazen potten Het deksel moet worden verwijderd.
  • Page 77 Bereiding van verse groenten Bereiding van diepvriesgroenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven eetl.) toe per 250 gr. groente, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook de groente minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. gewenste resultaat bereikt. Tijdens en na de bereiding een keer doorroeren. Voeg Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken. Houd het gerecht tijdens het nagaren zout, kruiden en boter toe na het koken.
  • Page 78 Nagaartijd Nagaartijd Voedsel Portie Aan/Uit Tijd (min.) Instructies Voedsel Portie Tijd (min.) Instructies (min.) (min.) Witte rijst 250 gr. 900 W 15-16 Voeg 500 ml koud Champignons 125 gr. 1½-2 De champignons heel of in plakjes (snelkook) water toe. 250 gr. 2½-3 bereiden. Geen water toevoegen. 375 gr.
  • Page 79 raken en naar buiten spatten, moet u het gerecht voor, tijdens en na het verwarmen OPMERKING: goed doorroeren. Laat de vloeistoffen tijdens het nagaren in de oven staan. Het Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed controleert voor u is aan te raden een plastic lepel of glazen staafje in de vloeistof te zetten. Vermijd het aan de baby geeft.
  • Page 80 Babyvoeding en -melk opwarmen Nagaartijd Voedsel Portie Aan/Uit Tijd (min.) Instructies (min.) Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Gevulde pasta 350 gr. 600 W De gevulde pasta Nagaartijd met saus (bijvoorbeeld ravioli, Voedsel Portie Aan/Uit Tijd...
  • Page 81 ONTDOOIEN Nagaartijd Voedsel Portie Tijd (min.) Instructies (min.) Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Gevogelte Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt. Kipdelen 500 gr.
  • Page 82 GRILL Gids voor het grillen van verse gerechten Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Door het draaien van het draaiplateau worden de gerechten gelijkmatig bruin.
  • Page 83 HETE LUCHT Tijd 1e Tijd 2e Vers gerecht Portie Aan/Uit kant kant Instructies Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een (min.) (min.) gewone oven tegenkomt. Gebakken 2 appels 300 W + grill Boor het klokhuis uit de Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de ventilator zorgt appel...
  • Page 84 Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Tijd 1e Tijd 2e Vers gerecht Portie Aan/Uit kant kant Instructies Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste (min.) (min.) temperatuur. Gebruik het vermogen en de opwarmtijden uit de tabel als richtlijn voor bereiding met hete lucht. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. BROOD Verse broodjes 6 st.
  • Page 85: Problemen Oplossen En Foutcodes

    • Vervang de lamp in de oven om veiligheidsredenen niet zelf. Neem ovenvaste glazen schaal van geschikt formaat met deksel. Afgedekt 6½ tot contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Samsung 7½ minuten verwarmen bij 900 W. Tijdens de bereiding enkele keren goed om een bevoegde technicus te regelen die de lamp kan vervangen.
  • Page 86 Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen Uitgangsvermogen 100 W / 900 W - 6 standen (IEC-705) kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Zorg dat u de volgende gegevens bij de Frequentie 2450 MHz hand hebt.
  • Page 87 MEMO MEMO Nederlands - 43 CE117P-X1_XEN_DE68-04220L-03_NL.indd 43 2015-01-31 4:27:14...
  • Page 88 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 89 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Bedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisen Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung KEINE Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
  • Page 90 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Verwendung dieses Mikrowellengeräts: SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • Sicherheitshinweise WIEDERFINDEN.
  • Page 91 WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät Wärmepolstern, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten erhalten haben.
  • Page 92 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind. aus und verursacht Gefahren.
  • Page 93 WARNUNG: Zugängliche Elemente können während Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen fern. oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren verwendet werden.
  • Page 94 AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTS Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in heißen oder feuchten Umgebungen auf, wie z. B. in der Nähe eines Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten herkömmlichen Herds oder eines Heizkörpers. Die Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche muss Parameter der Stromversorgung müssen eingehalten ausreichend belastbar sein, um das Gewicht des Geräts werden.
  • Page 95 1. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und Wenn Sie den oberen Teil des Garraums warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht nach und reinigen, empfiehlt es sich, das Heizelement dann trocken. um 45° nach unten zu klappen, sodass es ebenfalls gereinigt werden kann 2.
  • Page 96 Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z. B. Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte einem Waschbecken oder Glasgegenständen auf. Samsung-Kundendienstzentrum, um die Glühlampe von Verwenden Sie weder Reinigungsbenzin, Verdünnung, Alkohol, Dampf- noch Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts.
  • Page 97 WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken und Speisen im Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit Sie können Feuer fangen, da heiße Luft aus dem Gerät entweicht. verbundenem Spritzen kommen. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie Zudem kann sich das Gerät aufgrund von Überhitzung automatisch die Speisen und Getränke nach dem Erhitzen aus dem Gerät nehmen.
  • Page 98 Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen...
  • Page 99 I n hal t Kurzanl e i t ung Erhitzen von Lebensmitteln. Kurzanleitung ......................11 Funktionen des Geräts ..................... 12 1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle ( Gerät........................12 Bedienfeld ......................13 Zubehörteile ......................13 Verwenden des Geräts ..................... 14 So funktioniert ein Mikrowellengerät ................
  • Page 100: Funktionen Des Geräts

    Funkti o nen des Geräts Auftauen von Lebensmitteln. 1. Drücken Sie die Taste für die Auftauprogramme ( ). GERÄT 2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler das gewünschte Programm aus. Drücken Sie den Funktionswähler, um die Einstellungen zu bestätigen. 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler das Gewicht ein. 4.
  • Page 101: Bedienfeld

    BEDIENFELD ZUBEHÖRTEILE Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 1. Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Zweck: Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. 2. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Page 102: Verwenden Des Geräts

    Verwenden des Geräts ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf Seite SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT 41-42 nach. Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Der Netzstecker des Geräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein.
  • Page 103: Erhitzen/Aufwärmen

    ERHITZEN/AUFWÄRMEN 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Art der Notation ein. (12-Stunden- oder 24-Stunden-Notation) Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. 3.
  • Page 104: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN REGULIEREN DER GARZEIT Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die Die Garzeit kann durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste +30s um jeweils 30 Sekunden verlängert benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden.
  • Page 105: Einstellen Des Energiesparmodus

    EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUS ANLEITUNG FÜR DIE GARPROGRAMME Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. In der folgenden Tabelle werden die 10 Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Für die Programme 1 bis 4 wird • Drücken Sie die Taste Energiesparen ( nur die Mikrowellenfunktion verwendet.
  • Page 106 Nummer Speisen Portionsgröße Ruhezeit Anleitung Nummer Speisen Portionsgröße Ruhezeit Anleitung Geschälte 300-350 g 3 min Die Kartoffeln schälen und waschen, dann Biskuitgebäck 450-550 g 10 min Entsprechendes Programm starten. Kartoffeln 400-450 g halbieren und in eine Glasschüssel mit Auf dem Display erscheint die Meldung 500-550 g Deckel geben.
  • Page 107: Aufwärmprogramme

    AUFWÄRMPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE AUFWÄRMPROGRAMME Es gibt 6 Aufwärmprogramme ( ) mit 4 vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder In der folgenden Tabelle werden die 6 Aufwärmprogramme mit den zugehörigen Mengen, die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Für die Programme 1 bis 3 wird Die Portionsgröße stellen Sie mit Hilfe des Drehrads ein.
  • Page 108: Automatisches Vorheizen

    AUTOMATISCHES VORHEIZEN Nummer Speisen Portionsgröße Ruhezeit Anleitung Bei der Verwendung der Heißluftfunktion wird empfohlen, das Gerät zunächst vorzuheizen, bevor Sie Tiefgefrorene 100-150 g Die tiefgefrorenen Pizza-Snacks auf das Gericht hineinschieben. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur wird diese etwa 10 Minuten Pizza-Snacks 250-300 g den niedrigen Rost legen.
  • Page 109: Auftauprogramme

    AUFTAUPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE AUFTAUPROGRAMME In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen, Mit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das auftauen.
  • Page 110: Fermentierprogramme

    FERMENTIERPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE FERMENTIERPROGRAMME Es gibt vier Fermentierprogramme mit vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen daher weder In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme beispielsweise die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drücken der Auswahltaste für die Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können.
  • Page 111: Sensorgarprogramme

    SENSORGARPROGRAMME ANLEITUNG FÜR DIE SENSORGARPROGRAMME In der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Sie enthält außerdem Es gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten. Angaben zu den zugehörigen Mengen, den Ruhezeiten und die entsprechenden Anweisungen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Nachdem Sie das Programm gestartet haben, werden Garzeit und Leistungsstufe automatisch Mit Hilfe des Drehrads können Sie das gewünschte Programm auswählen.
  • Page 112 Ruhezeit Ruhezeit Nummer Speisen Portionsgröße Anleitung Nummer Speisen Portionsgröße Anleitung (min) (min) Möhren, Scheiben 200-500 g Frisches Gemüse, wie z. B. Möhren, Brathähnchen 1,0-1,2 kg Das gekühlte Hähnchen mit Öl gründlich waschen und putzen und in bestreichen und würzen. gleichgroße Scheiben schneiden. Mit der Hautseite nach unten mittig In eine Glasschlüssel mit Deckel auf den niedrigen Rost legen.
  • Page 113: Manuelles Dämpfen (Nur Modell Ce117Pe)

    MANUELLES DÄMPFEN (NUR MODELL CE117PE) Zur Verwendung mit den Sensorgarprogrammen geeignetes Geschirr Neben der Verwendung der Dampfgarprogramme können Sie Gericht anhand den Anweisungen und • Beachten Sie die Anweisungen zur Auswahl der geeigneten Behälter und Deckel in den Tabellen Empfehlungen in der Tabelle auf der rechten Seite auch manuell dämpfen. dieser Bedienungsanleitung, um mit dieser Funktion ein optimales Garergebnis zu erzielen.
  • Page 114 Gießen Sie 500 ml kaltes Wasser in die Dämpfschüssel des Dampfgarers. Stellen Sie den 3. Drücken Sie die Taste Start/+30s ( ). Dämpfeinsatz in die Dämpfschüssel, geben Sie die Lebensmittel hinein und setzen Sie den Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird Edelstahldeckel auf.
  • Page 115: Heißluftbetrieb

    HEISSLUFTBETRIEB Portions- Kaltes Zeit Frische Gerichte Ein/Aus Anleitung Im Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. größe Wasser (ml) (min) Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht verwendet. Sie können zwischen 6 verschiedenen Kartoffeln (klein) 500 g 900 W 25-30 Kartoffeln waschen und putzen Temperatureinstellungen in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C wählen.
  • Page 116: Grillen

    GRILLEN KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND GRILLMODUS Mit dem Grill lassen sich Speisen ohne den Einsatz von Mikrowellen schnell aufwärmen und knusprig Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Speisen schnell zu bräunen. garen und gleichzeitig zu bräunen. • Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Verwenden Sie STETS mikrowellengeeignetes und hitzebeständiges Geschirr.
  • Page 117: Kombinierter Mikrowellen- Und Heißluftmodus

    KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUS 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Garzeit ein. In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft eingesetzt, • Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
  • Page 118: Verwenden Der Kindersicherung

    VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG WARMHALTEN Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt Stellen Sie die Speisen in die Mitte des Drehtellers und schließen Sie dann die Gerätetür. dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in 1.
  • Page 119: Geruchsbeseitigung

    I n formati o nen zum Geschi r r Es wird empfohlen, Gerichte nicht zu lange warm zu halten (länger als 1 Stunde), da die Gerichte dann möglicherweise verkochen. Heißes Essen verdirbt schneller. Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel Decken Sie Flüssigkeiten und Speisen, die viel Feuchtigkeit enthalten, ab.
  • Page 120: Zubereitungshinweise

    Zuberei t ungshi n wei s e Mikrowellen- Geschirr Kommentare geeignet MIKROWELLEN Metall Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- • Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✗ und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. • Verschlussdrähte für ✗...
  • Page 121 Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses In eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g etwa 30-45 angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird (siehe Tabelle).
  • Page 122 Zeit Ruhezeit Ein/ Ruhezeit Speisen Portionsgröße Anleitung Speisen Portionsgröße Zeit (min) Anleitung (min) (min) (min) Champignons 125 g 1½-2 Die Champignons im Ganzen garen oder Weißer Reis 250 g 900 W 15-16 500 ml kaltes Wasser 250 g 2½-3 zuvor in Scheiben schneiden. Kein Wasser (Parboiled) hinzufügen.
  • Page 123 Rühren oder drehen Sie die Speisen während des Aufwärmens um. Rühren Sie sie, falls möglich, vor HINWEIS: dem Servieren erneut um. Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Rühren Sie vor, Dadurch werden Verbrennungen vermieden.
  • Page 124 Aufwärmen von Babynahrung und -milch Ein/ Zeit Ruhezeit Speisen Portionsgröße Anleitung Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das (min) (min) Aufwärmen. Nudeln mit 350 g 600 W 3½-4½ Die Nudeln (z. B. Spaghetti Ruhezeit Sauce (gekühlt) oder Makkaroni) auf einen...
  • Page 125 AUFTAUEN Zeit Ruhezeit Speisen Portionsgröße Anleitung Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene (min) (min) Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Geflügel Tiefgefrorenes Geflügel muss vor dem Garen vollständig aufgetaut werden. Entfernen Sie eventuell Hähnchenteile 500 g 14-15...
  • Page 126 GRILL Richtlinien zum Grillen von frischen Lebensmitteln Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird nur bei angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen von Lebensmitteln.
  • Page 127 HEISSLUFT Frische 1. Seite 2. Seite Portionsgröße Ein/Aus Anleitung Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garens mit Gerichte (min) (min) heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen. Das Heizelement und der Ventilator befinden sich an der hinteren Wand des Garraums, so dass Bratäpfel 2 Äpfel 300 W +...
  • Page 128 Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit Heißluft Frische Portions- 1. Seite 2. Seite Ein/Aus Anleitung Gerichte größe (min) (min) Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten BROT als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft.
  • Page 129: Problembehebung Und Informationscodes

    Abgedeckt 6½ bis 7½ Minuten bei 900 W erhitzen. Während des Garvorgangs mehrmals gut • Aus Sicherheitsgründen darf die Glühlampe nicht selbst ausgetauscht werden. Wenden Sie sich umrühren. an das nächstgelegene autorisierte Samsung-Kundendienstzentrum, um die Glühlampe von Mandelblättchen rösten qualifiziertem Fachpersonal ersetzen zu lassen.
  • Page 130 Dies ist normal. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernseh- oder SAMSUNG ist fortwährend darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen Radiogeräten und Antennen auf, um diesen Effekt zu verringern.
  • Page 131 NOTIZEN NOTIZEN Deutsch - 43 CE117P-X1_XEN_DE68-04220L-02_DE.indd 43 2015-01-26 12:37:57...
  • Page 132 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...

Table des Matières