Graco Dura-Flo 2400 Manuel D'instructions
Graco Dura-Flo 2400 Manuel D'instructions

Graco Dura-Flo 2400 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Dura-Flo 2400:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions –
Liste des pièces
Pompes Dura-Flot 2400
EN ACIER AU CARBONE
Avec tige et cylindre "Severe-Duty"
Lire les mises en garde et instructions.
Voir les numéros de modèle et les pressions
de entretien maximales à la page 2.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1991, GRACO INC.
Modèle réf. no. 222832
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
308151F
Rév. N
0566

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Dura-Flo 2400

  • Page 1 à la page 2. Modèle réf. no. 222832 0566 QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1991, GRACO INC.
  • Page 2: Table Des Matières

    Liste des modèles Réf. pompe Modèle Référence du Pression de service Pression d’entrée pneum./ bas de pompe Rapport et série de pompe produit maximum hydr. maximum 222826, série A Bulldogr 222801 10:1 7,0 MPa, 69 bars 0,7 MPa, 7 bars 222832, série A Kingt 222801...
  • Page 3 D Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement. D Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine.
  • Page 4 Les flexibles à raccords fixes ne peuvent être réparés; remplacer tout le flexible. D N’utiliser que des flexibles homologués par Graco. Ne pas enlever les protections à ressort montées pour empêcher toute rupture suite à un vrillage ou une flexion du flexible à proximité des accouplements.
  • Page 5 MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Une mauvaise mise à la terre, une ventilation incorrecte, des flammes nues ou des étincelles peuvent générer des conditions de danger et entraîner un incendie ou une explosion et des blessures graves. D Relier le matériel et l’objet à pulvériser à la terre. Se reporter à la rubrique Mise à la terre de la page 7. D Au moindre constat de formation d’étincelles d’électricité...
  • Page 6 Remarques 308152...
  • Page 7 Installation Mise à la terre Réservoir d’alimentation en produit: conforme à la réglementation locale. MISE EN GARDE Objet à pulvériser: selon la réglementation locale. DANGER D’INCENDIE Tous les seaux de solvants utilisés pour le rinçage: ET D’EXPLOSION selon votre réglementation locale. Utiliser exclusive- Avant de faire fonctionner la pompe, relier ment des seaux métalliques électroconducteurs posés le système à...
  • Page 8: Installation

    Prenez contact avec votre distributeur Graco figures et des vues éclatées des pièces. afin d’obtenir de l’aide pour la conception d’un système qui réponde à...
  • Page 9 Installation (POMPES À MOTEUR PNEUMATIQUE) D Un lubrificateur d’air (D) assure la lubrification ACCESSOIRES DU SYSTÈME automatique du moteur pneumatique. MISE EN GARDE D Une vanne d’air principale de type purgeur (E) est nécessaire sur l’installation pour évacuer l’air Le système nécessite une vanne d’air principale de type emprisonné...
  • Page 10: Pompes À Moteur Hydraulique

    Envoyer REMARQUE: Des accessoires sont disponibles auprès de l’air dans les tuyauteries et les rincer soigneusement de votre distributeur Graco. En cas d’utili- au solvant avant de les raccorder au moteur hydraulique, sation d’accessoires autres que Graco, afin d’éviter la pénétration de polluants nuisibles dans...
  • Page 11 N’utiliser Utiliser un flexible souple (P) et un raccord tournant (R) que de l’huile hydraulique agréée par Graco. Commander entre le flexible produit principal (N) et le pistolet/la vanne la réf. no. 169236, 19 litres ou 207428, 3,8 litres. Ne pas (S) pour une plus grande liberté...
  • Page 12: Fonctionnement/Maintenance

    Fonctionnement/maintenance (TOUTES POMPES) Procédure de décompression Rinçage de la pompe MISE EN GARDE La pompe est testée avec de l’huile légère laissée à l’inté- rieur de la pompe pour en protéger les pièces. Si l’huile DANGER D’INJECTION risque de contaminer le produit pompé, rincer la pompe Du produit sous haute pression risque à...
  • Page 13: Pompes À Moteur Pneumatique

    Fonctionnement/Maintenance (POMPES À MOTEUR PNEUMATIQUE) Démarrage et réglage de la pompe Utiliser un régulateur d’air pour contrôler la cadence de la pompe et la pression produit. Toujours utiliser la pression d’air la plus basse en fonction des résultats Se reporter à la Fig. 3 de la page 8. Raccorder le kit escomptés.
  • Page 14: Pompes À Moteur Hydraulique

    Fonctionnement/Maintenance (POMPES À MOTEUR HYDRAULIQUE) Démarrage et réglage de la pompe Lorsque la pompe et les conduites sont amorcées et que l’alimentation hydraulique est adéquate, la pompe démarre et s’arrête selon que le pistolet/la vanne est Se reporter à la Fig. 4 de la page 10. Raccorder le kit ouvert(e) ou fermé(e).
  • Page 15 Fonctionnement/Maintenance (POMPES À MOTEUR HYDRAULIQUE) Toujours rincer la pompe avant que le produit ne sèche Arrêt et entretien de la pompe sur la tige de piston. Ne jamais laisser d’eau ni de produit MISE EN GARDE à base d’eau dans la pompe pendant la nuit. Tout d’abord, rincer à...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    Si la pompe démarre sous l’effet de l’air ou de la pression hydraulique, cela signifie que le flexible produit ou le pistolet est bouché. REMARQUE: En cas de givrage du moteur pneumatique, appeler le distributeur Graco. 16 308152...
  • Page 17: Entretien

    Entretien OUTILS NÉCESSAIRES MISE EN GARDE D Jeu de clés à pipe Pour la pompe Premier modèle 222942, ne pas soulever la pompe par l’anneau de levage si le poids D Jeu de clés à molette total dépasse 250 kg. D Clé...
  • Page 18: Remontage Du Bas De Pompe

    Rebrancher les flexibles. Rebrancher le câble de terre s’il a été débranché. Remplir l’écrou/coupelle de presse-étoupe (3) au tiers de liquide Graco TSL ou d’un solvant compatible. Prévoir au moins deux personnes pour tenir le bas de pompe pendant qu’une autre le remonte sur le moteur...
  • Page 19 Entretien Pompes King, Bulldog et Viscount Pompes Premier (Illustration modèle 222832) (Illustration modèle 222942) 0567C 06818C 01397C Couple de serrage à 196–210 N.m. Serrer au couple 129-142 N.m. Couple de serrage de 135–169 N.m. Serrer à 312–340 N.m. Serrer à 81–889 N.m. Serrer à...
  • Page 20: Entretien Du Bas De Pompe

    Entretien ENTRETIEN DU BAS DE POMPE Placer le cylindre (7) dans le sens vertical sur une cale en bois. À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’une presse, faire sortir la tige de piston (1) et l’ensemble de Démontage piston vers le bas du cylindre le plus loin possible, puis placer le cylindre sur le côté...
  • Page 21 Entretien 0421C Fig. 7 308152...
  • Page 22 Entretien Remontage Lubrifier le joint torique (31*) et le joint (6*). Installer le joint torique sur le siège du clapet de pied (15). Installer le siège du clapet de pied (15), la bille (16), Si le guide bille (9) a dû être enlevé de la tige du piston le guide bille (14), et le joint (6*) dans le corps du clapet (1), placer les méplats de la tige dans un étau.
  • Page 23 Entretien Couple de serrage de 156–171 N.m. Couple de serrage de 135–169 N.m. Couple de serrage de 459–481 N.m. Serrer en diagonale et régulièrement au couple de 244–264 N.m. Appliquer du lubrifiant antigrippant sur les filets et les surfaces de contact. Lubrifier.
  • Page 24 Pièces Pompe réf. no. 222826, série A, rapport 10:1 avec moteur pneumatique Bulldog Rep. No. Réf. Désignation Qté. 208356 MOTEUR PNEUMATIQUE, Bulldog Voir le manuel 307049 pour les pièces 102} 184451 ADAPTATEUR, tige de connexion 103} 184096 ÉCROU d’accouplement 184278 CLÉ, écrou de presse-étoupe 222801 BAS de pompe...
  • Page 25 Pièces Pompe réf. no. 222832, série B, Pompe réf. no 222833, série B, rapport 20:1 avec moteur pneumatique King rapport 20:1 avec moteur pneumatique King type silencieux Rep. No. Réf. Désignation Qté. 245111 MOTEUR PNEUMATIQUE, King Rep. No. Réf. Désignation Qté.
  • Page 26 Pièces Pompe réf. no. 222942, série A (illustration) Rep. No. Réf. Désignation Qté. rapport 34:1, avec moteur pneumatique 222800 MOTEUR PNEUMATIQUE, Premier Premier comprenant les rep. 101 à 108 Voir les pièces dans le manuel 308213 Pompe réf. no. 241506, série A (pas 102} 184582 ADAPTATEUR, bielle (illustration);...
  • Page 27 Pièces Pompe réf. no. 222834, série B avec moteur hydraulique Viscount type silencieux Rep. No. Réf. Désignation Qté. 235345 MOTEUR HYDRAULIQUE, Viscount type silencieux Voir le manuel 308048 pour les pièces 102} 184595 ADAPTATEUR, bielle 103} 184096 ÉCROU d’accouplement 184278 CLÉ, écrou de presse-étoupe 222801 BAS de pompe...
  • Page 28: Bas De Pompe

    Pièces REMARQUE: Les pièces figurant sur la liste de cette page sont communes à tous les bas de pompe Rep. Réf. Description Qté couverts par ce manuel. Se reporter aux 184002 TIGE de piston en acier inoxydable 1 pages 29 et 31 pour les différentes configu- 184006 ÉCROU/COUPELLE DE PRESSE- rations d’étanchéité...
  • Page 29 Pièces Bas de pompe standard Bas de pompe 222801, série A Bas de pompe standard 232699, série A (joints PTFE et cuir) (joints UHMWPE et PTFE) JOINTS PRESSE-ÉTOUPE: JOINTS DE PRESSE-ÉTOUPE: JOINTS DE PISTON: LÈVRES JOINTS DE PISTON: LÈVRES LÈVRES VERS LE BAS LÈVRES TOURNÉES VERS LE BAS TOURNÉES VERS LE HAUT TOURNÉES VERS LE HAUT...
  • Page 30 Pièces Bas de pompe en option Bas de pompe 222991, série A, Bas de pompe modèle 222992, série A, (joints en cuir avec support en PTFE) (joints PTFE) Pièces en contact avec le produit: acier au carbone; Pièces en contact avec le produit: acier au carbone; acier chromé, zingué...
  • Page 31: Kits De Conversion Des Joints

    Pièces Kits de conversion des joints Kit de joints 222878, Rep. Réf. Description Qté (joints UHMWPE et cuir) JOINTS PRESSE-ÉTOUPE: JOINTS DE PISTON: LÈVRES 184186 BAGUE femelle de piston LÈVRES VERS LE BAS TOURNÉES VERS LE HAUT en acier inox 184316 JOINT EN V, piston, cuir 184185...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques (pompes Bulldog) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
  • Page 33 Caractéristiques techniques (pompes Bulldog) Diagrammes de performances: pompes Bulldog standard Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à débit de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) un débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, spécifiques, il faut: il faut:...
  • Page 34 Caractéristiques techniques (pompes King) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
  • Page 35 Caractéristiques techniques (pompes King) Diagrammes de performances: pompes King standard Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un débit de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) un débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, spécifiques, il faut:...
  • Page 36 Caractéristiques techniques (pompe Premier) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
  • Page 37 Caractéristiques techniques (pompe Premier) Diagrammes de performances: pompes Premier Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un débit de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) un débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, spécifiques, il faut: il faut:...
  • Page 38 Caractéristiques techniques (pompes Viscount) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
  • Page 39 Caractéristiques techniques (pompes Viscount) Diagrammes de performances: pompe Viscount Pour obtenir la pression de sortie produit (MPa/bar) à un débit Pour déterminer la consommation d’huile hydraulique de produit (l/mn) et une pression de service hydraulique (MPa/ /mn) à un débit de produit (l/mn) et une pression d’huile bar) spécifiques: hydraulique (MPa/bar) spécifiques: 1.
  • Page 40: Dimensions

    Dimensions Modèle 222832 0566 Modèle de pompe 222826 1183,1 mm 642,6 mm 540,5 mm 298,0 mm 222832 1225,6 mm 642,6 mm 583,0 mm 298,0 mm 222833 1235,1 mm 642,6 mm 592,5 mm 298,0 mm 222942 1557,4 mm 759,0 mm 438,4 mm 413,0 mm 222834 1264,8 mm...
  • Page 41 Gabarit des trous de montages Pompes King, Bulldog et Viscount 94,28 mm 101,6 mm 94,28 mm 50,8 mm Trois trous M16 x 11,1 mm (0,437 in.) DIAM. (4) 88 mm 0653 Pompes Premier 135,0 mm 67,5 mm 116,9 mm 87,9 mm Trois trous M16 x 2,0 Trois vis de fixation 3/8–16 101,5 mm...
  • Page 42: Garantie

    Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

222826222832222833222942241506222834

Table des Matières