Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic 2012

  • Page 2: Table Des Matières

    Installer l’appareil ............3 Utiliser l’appareil.
  • Page 3 Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction. Conservez la notice, même après l’installation du radiateur sèche-serviettes. Les références du radiateur sèche-serviettes Elles sont situées sur le côté...
  • Page 4 ’ NSTALLATION DE L APPAREIL 1) Où installer le radiateur sèche-serviettes - Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur. - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
  • Page 5 2) Comment installer le radiateur sèche-serviettes ? 1/Dégrafez les rabats du couvercle et positionnez-le contre le mur, rabat inférieur déplié posé sur le sol ou à la hauteur d’installation désirée. Pointez à travers l’emballage les 4 trous de perçage (sans percer), puis retirez l’emballage.
  • Page 6 4) Raccordement du radiateur sèche-serviettes - L’appareil doit être alimenté en 230 V 50Hz. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à...
  • Page 7: Utiliser L'appareil

    ’ TILISER L APPAREIL 1) Description du boîtier de commande. Molette de réglage de la température avec position Hors Gel Témoin de marche. Témoin de marche forcée (mode Turbo) Interrupteur TURBO: marche forcée 2h. Interrupteur Marche/Arrêt du chauffage. Témoin de chauffe. 2) Régler la température CONFORT C’est la température souhaitée pendant l’occupation de la pièce.
  • Page 8: Mise En Garde

    5) Comment bloquer la molette de température ? Il est possible de bloquer la molette pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil (enfants...). a) Mettez la molette sur la position souhaitée. b) Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1). c) Vissez jusqu’à...
  • Page 9: Conseils Dutilisation

    ’ ONSEILS D UTILISATION - Lorsque vous aérez la pièce, coupez le chauffage en mettant l’interrupteur sur la position Arrêt. - Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température. Absence de: Moins de 24 heures : ne pas toucher aux commandes. Plus de 24 heures ou l’été...
  • Page 10: Installing The Device

    The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality. We thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied. A few recommendations: Read the instructions before installing the device. Power the device off before intervening on it, and check the power supply voltage.
  • Page 11 2) How to install the device ? 1/ Unfasten the flaps on the lid and position it against the wall with the lower flap folded back and placed on the floor or at the desired installation height. Mark off the 4 drill holes through the packa- ging, without drilling them, and then remove the packaging.
  • Page 12 In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least 25cm from the ground. - The installation must comply with local national regulation. If in doubt, ask the national Atlantic dis- tributor. - Ground connection is forbidden.
  • Page 13: Using The Device

    SING THE DEVICE 1) Description of the control panel Temperature setting knob with Hors Gel position. Operating indicator light Forced operation indicator light (Turbo mode) TURBO Switch: 2 hours of forced operation. Heating ON/OFF switch Heating indicator 2) Setting the CONFORT temperature It is the temperature desired when the room is occupied.
  • Page 14: Warning

    5) How to lock the temperature wheel ? It is possible to lock the knob , preventing untimely handling of the device (children…). a) Set the knob to the position required. b)Use a screwdriver to release the screw provided on the control box (1). c) Screw in until the toothed wheel’s shaft (2) is locked.
  • Page 15: Recommendations On Use

    ECOMMENDATIONS OF USE - When ventilating the room, stop the heating by setting the switch to the Arrêt position. - If you leave for several hours, lower the temperature. Leaving for: Less than 24 hours :do not touch the controls. More than 24 hours or during summer :set the temperature knob to AINTENANCE - To maintain the performance of the device, about twice per year, clear the dust.
  • Page 16: Warranty Conditions

    ........... . * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device. FOR SALES IN AUSTRALIA ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD Free Call: 1800 677 857 4/13-25 Church Street...
  • Page 17: Het Apparaat Installeren

    Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwaliteit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult bele- ven aan het apparaat. Enkele tips: Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren. Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspan- ning.
  • Page 18 2) Hoe installeert u het apparaat? 1/ Maak de kleppen van het deksel los en zet dit tegen de muur met de onderste uitgevouwen klep op de grond of op de gewenste installatiehoogte. Teken de 4 boorgaten door de verpakking heen (zonder erdoor heen te prikken) en verwijder vervolgens de verpakking.
  • Page 19 4) Het apparaat aansluiten Kabel van het apparaat Fase=Bruin FASE Elektriciteitsnet NULLEIDER Nulleider=Blauw Stuurstroomdraad=Zwart Drie mogelijke gevallen Apparaat niet bestuurd De stuurstroomdraad is 1e geval : apparaat alleen nergens op aangesloten Naar apparaat met cassette of de 2e geval: slavenapparaat programmeringscentrale - Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
  • Page 20: Gebruik Van Het Apparaat

    EBRUIK VAN HET APPARAAT 1) Beschrijving van het bedieningspaneel Temperatuurregelaar met Vorstvrij stand. Bedrijfslampje. Lampje geforceerd bedrijf (Turbowerking) TURBO schakelaar: 2 uur geforceerd bedrijf. Aan/uitschakelaar van de verwarming Verwarmingscontrolelampje 2) De COMFORT temperatuur instellen Dit is de temperatuur die men wenst wanneer men in het vertrek is. a) Zet schakelaar op Aan, het controlelampje gaat branden.
  • Page 21: Waarschuwing

    5) Hoe de geribbelde temperatuursknop blokkeren? U kunt regelaar blokkeren of het bereik ervan beperken om ongewenst gebruik van het apparaat tegen te gaan (kinderen). a) Zet de regelaar in de gewenste stand. b) Haal met behulp van een schroevendraaier de schroef los die op de kast bijgeleverd zit (1). c) Vastschroeven totdat de as van de geribbelde knop geblokkeerd is (2).
  • Page 22: Tips Voor Gebruik

    IPS VOOR GEBRUIK - Als u het vertrek lucht, moet u de verwarming uitzetten door de schakelaar op stand Uit te zetten. - Vergeet niet om de temperatuur te verlagen als u enkele uren van huis gaat. Afwezigheid van: Minder dan 24 uren :de instellingen niet veranderen.
  • Page 23: Garantievoorwarden

    ARANTIEVOORWAARDEN DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN (de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht) - De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop. - De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
  • Page 24: Instalación Del Aparato

    El aparato que acaba de adquirir ha sido sometido a numerosas pruebas y controles con el fin de garantizar la calidad. Le agradecemos por su elección y su confianza. Esperamos que le aporte una entera satisfacción. Algunos consejos: Lea el manual antes de comenzar la utilización del aparato. Corte la corriente antes de efectuar cualquier intervención en el aparato y verifique la tensión de ali- mentación.
  • Page 25 2) ¿Cómo instalar el aparato? 1/ Desabrochar las solapas de la tapa y posiciónela contra la pared, solapa inferior desplegada colo- cada sobre el suelo o a nivel de la altura de la instalación deseada. Granetee a través del embalaje los 4 agujeros de taladrado (sin taladrar), y luego quitar el embalaje.
  • Page 26 4) Conectar el aparato Cable del aparato Fase= Marrón FASE Eléctrica NEUTRO Neutro=Azul Hilo piloto=Negro Dos casos posibles El hilo piloto no está 1er caso: aparato solo conectado Hacia aparato con cassette o 2e caso: aparato Esclavo central de programación - El aparato se debe alimentar con 230V 50Hz.
  • Page 27: Utilización Del Aparato

    TILIZACIÓN DEL APARATO 1) Descripción del panel de mando Moleta de temperatura con posición Fuera de Hielo. Testigo de marcha Testigo de marcha forzada (modo Turbo) Interruptor TURBO: marcha forzada 2h. Interruptor Marcha/Parada de la calefacción Testigo de calentamiento 2) Ajustar la temperatura CONFORT Es la temperatura deseada durante la ocupación de la habitación.
  • Page 28: Advertencia

    5) Cómo bloquear la moleta de temperatura ? Se puede bloquear la moleta para impedir las manipulaciones intempestivas del aparato (niños, etc.). a) Coloque la moleta en la posición deseada. b) Quite, mediante el destornillador, el tornillo suministrado sobre la caja (1). c) Enrosque hasta bloquear el eje de la moleta (2).
  • Page 29: Consejos De Utilización

    ONSEJOS DE UTILIZACIÓN - Cuando ventile la habitación, corte la calefacción poniendo el interruptor en la posición Parada. - Si se ausenta durante varias horas, piense en bajar la temperatura. Ausencia de: Menos de 24 horas :no tocar los comandos. Más de 24 horas o en verano :poner la moleta de temperatura en ANTENIMIENTO...
  • Page 30: Condiciones De Garantía

    ONDICIONES DE GARANTÍA Documento a conservar por el usuario, (Presentar el certificado sólo en caso de reclamación) - La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la com- pra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación sin justificación.
  • Page 31: Instalação Do Aparelho

    O aparelho que acaba de adquirir foi submetido a diversos testes e controlos de maneira a asse- gurar um alto nível de qualidade. Estamos gratos pela sua escolha e pela sua confiança, e espe- ramos que este produto lhe traga total satisfação. Alguns conselhos: Antes de iniciar a instalação do aparelho, leia o manual.
  • Page 32 2) Como instalar o aparelho? 1/ Remova os agrafos das abas da tampa e posicione-a contra a parede, aba inferior desdobrada colo- cada no chão ou à altura da instalação desejada. Faça através da embalagem os 4 orifícios de per- furação (sem perfurar), e de seguida remova a embalagem.
  • Page 33 4) Ligação do aparelho Cabo do aparelho Fase=castanho FASE Rede Eléctrica NEUTRO Neutro=Azul Fio comando=preto Dois casos possíveis Aparelho não comandado 1º caso: Aparelho único O fio de coando não está ligado Para o aparelho com cassette ou 2e caso: Aparelho escravo central de programação - O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de 230V 50 Hz.
  • Page 34: Utilização Do Aparelho

    TILIZAÇÃO DO APARELHO 1) Descrição do painel de comando Selector de temperatura com posição Anti-Gelo ..Indicador luminoso de funcionamento. Indicador luminoso de funcionamento premido (modo Turbo) Interruptor TURBO: funcionamento forçado 2h Interruptor Liga/Desliga o aquecimento Sinal luminoso de aquecimento 2) Ajuste da temperatura de CONFORTO Esta temperatura corresponde à...
  • Page 35: Precauções De Utilização

    5) Como bloquear o selector rotativo da temperatura? É possível bloquear o selector para impedir manipulações intempestivas do aparelho (feitas por crianças, etc.). a) Coloque o selector na posição desejada. b) Liberte com a chave de fendas fornecida na caixa (1). c) Aperte até...
  • Page 36: Conselhos De Utilização

    ONSELHOS DE UTILIZAÇÃO - Quando ventilar a peça, cortar o aquecimento pondo o interruptor na posição “desligar”. - Ao sair durante várias horas, lembre de baixar a temperatura. Ausência de: Menos de 24 horas :não alterar os comandos. Mais de 24 horas ou durante o verão :colocar o selector de tempera- tura na posição ANUTENÇÃO PREVENTIVA...
  • Page 37: Condições De Garant Í A

    ............. . *Estas informações encontram-se na placa de características situada no lado direito do aparelho. Carimbo do vendedor Atlantic Ibérica Pol. Industrial Cam í Real Paseo del Ferrocaril, 339 - 2°planta...

Ce manuel est également adapté pour:

2012 galbe

Table des Matières