INDEX MÉSURES DE PRÉCAUTION INDEX La logique de commande est dépourvue de tout dispositif de sectionne- ment de la ligne électrique à 230 Vca, et la mise en place de ce dernier MÉSURES DE PRÉCAUTION devra donc être prévue par l’installateur. Installer un interrupteur UTILISATION SELON LES PRESCRIPTIONS omnipolaire catégorie III de surtension.
DESCRIPTION (FORT 400 / 500) FORT 600 FORT 1000 Tension 24V CC Tension 24V CC Puissance 110W Puissance 150W Torque max 550 N Torque max 900 N Consommation nominale 5.0 A Consommation nominale 6.2 A Utilisation Intensive Utilisation Intensive Indice de protection IP24D Indice de protection IP24D...
INSTALLATION Poser le moteur contre la contre-plaque en faisant passer les câbles d’alimentation, de commande et des accessoires à travers l’orifice de passage des câbles. Assembler la contre-plaque. Avant de fixer le moteur sur la contre-plaque au moyen des écrous prévus, procéder si nécessaire au réglage aux 4 angles au moyen des 4 vis.
Page 21
Prévoir une distance comprise entre 3 et 8 mm entre l’étrier et le Fixer la crémaillère au portail. capteur. Effectuer plusieurs cycles d’ouverture/fermeture du portail en vérifiant que l’accouplement crémaillère-pignon a un jeu constant et qu’aucun Fixer l’étrier à la crémaillère au moyen des vis prévues et effectuer la frottement anormal ne s’exerce sur le moteur.
DÉBRAYAGE MANUEL Ouvrir le panneau frontal et introduire la clé fournie. Tourner la clé dans La clé ne peut être retirée de la serrure tant que le levier n’a le sens des aiguilles d’une montre à 90°. Tirer le levier de débrayage pas été...
DESCRIPTION DE LA COMMANDE Batterie Backup Sortie clignotant Encodeur M1 24V CC (max. 25W) Fins des courses Moteur 1: Ouvert (FCA) Fermé (FCC) Transfo sortie (NO) de radio canal 2 24V CC Alimentation des photocellules (max. 5W) Active pendant ouverture / Entrée Photocellule DS2 (N.C) fermeture Active pendant fermeture...
DESCRIPTION MENU LED ON Naviguer à travers les différents niveaux LED OFF Valeur normale LEV LED fréquence de clignotement LEVEL 0 | Menu Principal LEVEL 1 | Menu 1 LEVEL 2 | Menu 2 LEVEL 3 | Menu 3 ...
SOFT-STOP CONFIGURATION DE LA COMMANDE Afin d’empêcher que le portail heurt le butée à grande vitesse à la fin des mouve- ments d’ouverture et fermeture, possibilité de configurer la fonction Soft-Stop. Pendant la programmation des temps de mouvement, possibilité de configurer Conf igurer la comma nd e a vant la prog rammation : la fonction Soft-Stop.
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES PROGRAMMATION MANUELLE DES TEMPS TEMPS DE MOUVEMENT, OUVERTURE DE MOUVEMENT, OUVERTURE COMPLÈTE COMPLÈTE Déverrouiller le portail, placer le portail en position semi-ouvert et verrouiller Par défaut, la commande est configurée avec un temps de mouvement de 30s sans le moteur.
PROGRAMMATION DE L’OUVERTURE FERMETURE AUTOMATIQUE PARTIELLE Par défaut, la commande est réglé avec la fermeture automatique désactivée. • Activer la fermeture automatique: Par défaut, la commande est réglée avec un temps de 10s pour l’ouverture partielle (sans Soft-Stop / Soft-Start). 1.
STEP-BY-STEP Effacer tous les émetteurs de CANAL 2: Sortie NO 1. Appuyer 3x sur le bouton SELECT pour sélectionner CODE TX et confirmer avec Possibilité de configurer la commande sur trois modes différents. le bouton SET. Ensuite, appuyer 5s sur le bouton SET. STEP-BY-STEP 1 5 sec Ordre de commande:...
PHOTOCELLULE DS3 HOMME MORT L’entrée PPED peut être configuré comme entrée photocellule qui seulement disponi- En mode ‘homme mort’ on doit appuyer sur le bouton pendant le mouvement jus- ble pendant l’ouverture. qu’à ce que la porte a atteint la position souhaitée. •...
RÉGLER L’ÉCLAIRAGE SERRURE ÉLECTRIQUE PORTILLON La sortie de clignotant +24V peut être configurée comme clignotant (par défaut) ou L’entrée PPED active seulement la sortie de la serrure. Cette fonction assure l’activa- comme éclairage d’entrée pendant 3min pendant l’ouverture / la fermeture de la tion séparée de la serrure.
Page 31
EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Electromechanical gate opener Model: FORT 400 / 500 / 600 / 700 / 1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE Is in compliance with the provisions set down in the following directives: •...
Page 32
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique QUAD 24V HP Modèle Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes: •...