Siemens Gigaset E150 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Gigaset E150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset E150

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4: Présentation Du Combiné

    Présentation du combiné Présentation du combiné Diode lumineuse Touche ( I ): Appel d'urgence (SOS) allumée : Mode SOS avec témoin lumineux activé Touches (II à IV) Touches + / - d'appel direct Navigation ◆ Indicateur de Volume + / - ◆...
  • Page 5: Présentation De La Base

    Présentation de la base Présentation de la base Touche ( I ): Appel d'urgence (SOS) Touches (II à IV) avec témoin lumineux d'appel direct Etiquette Haut-parleur Volume amovible Microphone Touche ◆ Inscription de combiné Touche ◆ Recherche de combiné mains-libres Touches répondeur Accepter/termi- õ...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Présentation du combiné ......2 Présentation de la base ......3 Consignes de sécurité...
  • Page 7 Sommaire Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) ....... . 29 Répertoire .
  • Page 8 Sommaire Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise ........71 Modifier le mode de numérotation et la durée du flash .
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité. - Informez vos enfants sur les recommandations qui y figu- rent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utili- sation du téléphone.
  • Page 10: Caractéristiques Du Gigaset E 150

    Caractéristiques du Gigaset E 150 Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement pré- sentant un risque d'explosion (par exemple ateliers indus- triels de peinture). Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours ƒ joindre le mode d'emploi. Bien respecter les règles concernant la protection de l'envi- ronnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries.
  • Page 11: Mode D'appel D'urgence (Sos)

    Caractéristiques du Gigaset E 150 Profils pour des besoins spécifiques ◆ – Déficience visuelle – Déficience auditive – Déficience moteur Touches + / - pour le réglage du volume ◆ Possibilités de réglage avancées pour ◆ – le volume, – la sonnerie, –...
  • Page 12 Une fois le mode d'urgence activé, les témoins lumineux sur la base et le combiné sont allumés. Attention! Le Gigaset E150 ne peut fonctionner en l'absence d'ali- mentation secteur, en cas de coupure de courant par exemple. Il doit être alimenté en permanence par la prise de courant (220V).
  • Page 13 Caractéristiques du Gigaset E 150 Procédure d'urgence Nous présenterons ci-après le déroulement de la procédure d'urgence. Sur la base, appuyez sur la touche d'accès rapide/SOS pour composer automatiquement le numéro. Sur le combiné, appuyez longtemps sur la touche d'accès rapide/SOS pour composer automatiquement le numéro.
  • Page 14 Caractéristiques du Gigaset E 150 Lorsque tous les quatre numéros d'urgence ont été composés sans que le correspondant prenne l'appel, la procédure d'urgence s'interrompt avec un message d'erreur. Du côté des destinataires de l'appel d'urgence, ils doivent régler leur téléphone sur le mode fréquence vocale, sans quoi la valida- tion de l'appel d'urgence à...
  • Page 15: Préparer Le Téléphone

    Préparer le téléphone Préparer le téléphone L'emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset E 150, ◆ un combiné Gigaset E 1, ◆ un bloc secteur et un câble électrique, ◆ un cordon téléphonique, ◆ un clip ceinture pour le combiné, ◆...
  • Page 16: Raccorder La Base

    Préparer le téléphone Raccorder la base Prise (230V AC) Prise téléphonique Fiche et cordon Bloc-secteur 230V téléphoniques avec cordon élec- trique Insérer la petite fiche du cordon téléphonique dans le con- ◆ necteur adéquat sous la base (enclipsage). Glisser le cordon dans la rainure. ◆...
  • Page 17: Mettre En Service Le Combiné

    Préparer le téléphone Pour que votre téléphone reste en état de fonction- ◆ nement, le bloc-secteur doit toujours rester bran- ché et alimenté. Si vous achetez un cordon téléphonique de rempla- ◆ cement, contrôlez le brochage 3-4 des fils télépho- niques.
  • Page 18 Préparer le téléphone Utiliser uniquement les batteries rechargeables homo- loguées par Siemens p. 76. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagré-...
  • Page 19 Préparer le téléphone En cas d'interruption de la procédure d’inscription automatique, inscrire manuellement le combiné, comme indiqué p. 51. Lors de la première charge, nous recommandons de charger la batterie de manière ininterrompue pendant cinq heures (indépendamment de l’état de charge affi- ché).
  • Page 20: Fixer Le Clip Ceinture

    Préparer le téléphone Fixer le clip ceinture Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que les « ergots » disposés latéralement s’enclipsent dans les trous. Vous pouvez par ailleurs utiliser un cordon afin de porter le combiné...
  • Page 21: Manipulation Du Téléphone Et De Son Menu

    Manipulation du téléphone et de son menu Manipulation du téléphone et de son menu Touches de navigation + / - sur le combiné Les touches de navigation + / - ont des fonctions qui varient selon le contexte d'utilisation du combiné. Touches de navigation Différentes fonctions des touches de navigation.
  • Page 22: Touches Écran

    Manipulation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches droite et gauche situées juste au-dessous de l'écran. Leur fonction varie selon le contexte d'uti- lisation. La fonction en cours est affichée en regard au bas de l'écran, juste au-dessus.
  • Page 23: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Effectuer un appel externe et terminer la communication Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. Appel externe : entrer le numéro et presser sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Ou : Vous pouvez également presser tout d'abord sur la touche Décrocher tonalité...
  • Page 24: Accepter Un Appel Entrant

    Téléphoner Accepter un appel entrant Vous pouvez prendre un appel à partir du combiné ou de la base. Lorsque vous utilisez la base, vous utilisez le mode Mains-libres. Votre téléphone sonne, l'appel s'affiche sur l'écran et les ù touches sur le combiné et sur la base clignotent.
  • Page 25: Mode Mains-Libres Sur Le Combiné

    Téléphoner Préalables : 1. Vous avez souscrit auprès de votre opérateur réseau au service « Présentation du numéro de l'appelant » et éventuellement à l'option « Présentation du nom », afin que ces informations ap- paraissent sur votre écran. 2. L'appelant n'a pas souscrit de son côté à l'option « Secret permanent »...
  • Page 26: Appel Interne

    Téléphoner Activer/désactiver la fonction Mains-libres activer : presser sur la touche Mains-libres. désactiver : presser sur la touche Décrocher. Dès que la fonction Mains-libres est désactivée, vous passez en mode Ecouteur et poursuivez la conversation sur le combiné. Régler le volume en mode Mains-libres Augmenter ou diminuer le volume.
  • Page 27 Téléphoner [_____________________________________________________________] L'appel interne a été accepté par un App. interne en cours autre combiné ou par la base. soit ... A partir de la base W ... ý En mode repos, presser sur la touche d'appel direct (II à IV) qui a été pro- grammée pour l'appel interne.
  • Page 28: Transférer Une Communication En Interne

    Téléphoner Transférer une communication en interne Conférence à 3 Vous pouvez transférer la communication externe en cours à un autre combiné ou établir avec lui une conférence à 3. La procédure est la suivante : 1. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. 2.
  • Page 29: Se Raccorder À Une Communication Externe

    Téléphoner Reçu durant une 1ère communication externe (service "Signal d'appel" à souscrire auprès de l'opérateur) Appuyer longuement sur la touche R, puis sur la touche Se raccorder à une communication externe La communication externe est établie. Un correspondant interne peut se raccorder à cette communication et participer à la conver- sation.
  • Page 30 Téléphoner Intrusion interne L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous raccorder à la communication externe en cours. sur le combiné soit ... (l'écran affiche Ligne occupée) Appuyer sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité.
  • Page 31: Utilisation Du Répertoire Et Des Touches

    Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Répertoire Le répertoire facilite la composition des numéros. Vous y accédez à partir du menu. Le répertoire téléphonique a une capacité de 30 fiches (nom et numéro).
  • Page 32 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Numéroter à partir du répertoire §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. [_________________________________________] §OK§ Valider. Le répertoire s'ouvre. Répertoire soit ... Feuilleter jusqu'à l'entrée : Sélectionner l’entrée. Utilisation de la touche.
  • Page 33 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) [_________________________________________] Sélectionner et valider. Modifier le numéro §OK§ Modifier le numéro et valider. §OK§ Modifier un nom et valider. L'entrée est enregistrée Copier et modifier l'entrée soit ... sélectionnée : Sélectionner...
  • Page 34: Touches D'appel Direct (Ii À Iv) Touche D'urgence ( I )

    Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Touches d'appel direct (II à IV) Touche d'urgence ( I ) Les 3 touches d'appel direct (II à IV) permettent d'enregistrer des numéros importants fréquemment appelés. La touche d'urgence ( I ) est plus particulièrement réservée à...
  • Page 35 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) [_________________________________________] Sélectionner et valider. Touches Num. directs §OK§ [_________________________________________] Sélectionner une touche d'appel direct I: <Vide> (de I à IV). §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. Programmer ou modifier un numéro soit ...
  • Page 36 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) §OK§ Entrer un nom et valider. L'entrée est enregistrée. [_____________________________________________________________] Vous pouvez entrer jusqu'à 4 numéros Autre Numéro? d'urgence. §Non §Oui§ [_____________________________________________________________] Par ailleurs , vous pouvez choisir Appel Interne? d'appeler en interne lors d'un appel §Non §Oui§...
  • Page 37 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) le préfixe (indicatif de sortie) comme premier chiffre avant le numéro (cf. manuel d'utilisation de votre autocommutateur). Activer/ désactiver le mode urgence. §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
  • Page 38: Liste Des Numéros Bis

    Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Le texte de l'appel d'urgence reçu par le destinataire de votre appel comporte deux ou trois passages de texte. Dans un premier temps, le destinataire de l'appel écoute le premier passage, puis le second et enfin le troisième.
  • Page 39 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Composer des numéros à partir de la liste de numéros Bis §BIS§ Afficher la liste des numéros/noms (Bis). Sélectionner l'entrée souhaitée et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Modifier, effacer ou copier dans le répertoire §BIS§...
  • Page 40: Journal Des Appels Perdus

    Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) soit ... Effacer certains numéros : [_________________________________________] Sélectionner et valider. Effacer Numéro §OK§ Tant que toutes les entrées ne sont pas effacées, continuer d'appuyer sur la touche (retour à l'état de repos). Effacer la liste des numéros/noms soit ...
  • Page 41 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Le journal des appels perdus s'affiche à l'écran, par exemple, de la manière suivante : Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'entrées anciennes et lues con- App. perdus 01+02 tenues dans la liste Si vous avez activé...
  • Page 42 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) Afficher, effacer ou copier dans le répertoire Effacer tout le journal Vous pouvez effacer les entrées dans la liste des appels, afficher l'heure d'arrivée ou enregistrer le numéro de l'appelant dans votre répertoire.
  • Page 43 Utilisation du répertoire et des touches d'appel direct (I à IV) soit ... Suppression du journal d'appels : [_________________________________________] Sélectionner et valider. Attention : Effacer la liste Toutes les nouvelles et anciennes §OK§ entrées sont effacées..ensuite Appuyer de manière prolongée (retour à...
  • Page 44: Utilisation Du Répondeur

    Utilisation du répondeur Utilisation du répondeur Le modèle Gigaset E 150 comprend un répondeur intégré qui enregistre les appels lorsqu'il est activé (configuration usine). Le répondeur est commandé à partir de la base. La capacité maxi- male d'enregistrement des messages dans le répondeur est de 15 minutes environ.
  • Page 45 Utilisation du répondeur Fonction des touches Efface le message en cours lors de la lec- ture. Réglage du volume pendant la lecture ð des messages : = moins fort ; ñ = plus fort. Touche Lecture/Arrêt : permet d'écou- ter le message du répondeur ou d'inter- rompre l'écoute.
  • Page 46 Utilisation du répondeur Lorsque le répondeur est arrêté parce que la mémoire est saturée, un clignotement de la touche marche/arrêt signale que le répondeur comporte encore un nou- veau message non écouté au moins. Lecture/enregistrement ou suppression d'annonces Enregistrement de l'annonce personnelle : ò...
  • Page 47 Utilisation du répondeur soit ... Attendre le bip de confirmation. L'annonce est ainsi enregistrée. L'enregistrement se termine automatiquement au ◆ bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes. Tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce per- ◆...
  • Page 48 Utilisation du répondeur Dans le cas où vous n'avez pas enregistré d'annonce personnalisée, le répondeur diffuse l'annonce stan- dard. Celle-ci ne peut être ni modifiée ni supprimée. Ecouter les messages Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (confor- mément au paramétrage, p.
  • Page 49 Utilisation du répondeur Intercepter un appel sur répondeur à partir du combiné Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur. [_________________________________________] L'écran signale qu'un message est en Intercepter cours d'enregistrement et qu'il peut être intercepté. soit ... [_________________________________________] Appuyer sur la touche écran pour inter- Accept.
  • Page 50: Régler Le Répondeur

    Utilisation du répondeur Régler le répondeur Enclenchement du répondeur Vous avez la possibilité de définir le délai après lequel le répon- deur doit se mettre en marche. Les options sont les suivantes : immédiatement, au bout de 10 secondes, 20 secondes (configu- ration usine) ou 30 secondes.
  • Page 51 Utilisation du répondeur Annonce du numéro de l'appelant Vous pouvez demander que, pour tout message restitué, le numéro de l'appelant soit précisé, à côté de la date et de l'heure du message (cette fonction suppose que le numéro de l'appelant ait été...
  • Page 52: Inscrire / Retirer Des Combinés

    Inscrire / retirer des combinés Inscrire / retirer des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur votre base. Toutefois, le combiné E 1 ne peut être inscrit que sur une seule base. L’inscription d'un combiné E 1 s'effectue de manière automatique. Vous pouvez également inscrire le combiné...
  • Page 53: Inscription Manuelle : Gigaset E 1 Sur Gigaset E 150

    Inscrire / retirer des combinés Inscription manuelle : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base. 1. Sur le combiné §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
  • Page 54: Inscription Manuelle : Gigaset Et Autres Combinés Compatibles Gap Sur Le E 150

    Inscrire / retirer des combinés 2. Au niveau de la base ÷ Appuyer sur la touche Inscription / Recherche de la base jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. L’ins- cription est réalisée. La recherche de la base s'interrompt au bout de 60 secondes. Si vous n'avez pas effectué...
  • Page 55: Retirer Les Combinés

    Inscrire / retirer des combinés Le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 4, est alors automatiquement attribué au combiné. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 4 est écrasé, à condition que ce combiné ne soit pas utilisé. Retirer les combinés §MENU§...
  • Page 56: Rechercher Un Combiné (« Paging »)

    Inscrire / retirer des combinés Rechercher un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la touche Inscription / Recherche de la base. Cette touche est située sur la base, dans le coin droit sous les commandes du répondeur (p.
  • Page 57: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est préréglé avant sa livraison. Vous pouvez modi- fier les paramètres individuellement. Changer de langue Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
  • Page 58: Régler La Date Et L'heure

    Réglages du combiné Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modi- fication du jeu de caractères, par exemple pour le russe. Régler la date et l'heure Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des appels.
  • Page 59: Augmenter La Taille Des Chiffres À L'écran

    Réglages du combiné Augmenter la taille des chiffres à l'écran Vous pouvez afficher à l'écran les chiffres en grande taille. (configuration usine : désactivé). §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. [_________________________________________] Sélectionner et valider. Réglages combiné §OK§...
  • Page 60: Régler Le Volume D'écoute

    Réglages du combiné [_____________________________________________________________] Presser sur la touche pour activer/ Décroché automat. ‰ désactiver la fonction ( = activé). §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Régler le volume d'écoute Vous pouvez régler le volume de l'écouteur sur cinq niveaux et le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre1 et 5), également pendant une communication externe.
  • Page 61 Réglages du combiné Sélectionner … [_____________________________________________________________] Volume du Mains-Libres et valider. §OK§ §OK§ Sélectionner le volume de la fonction Mains-libres et valider. Réglage du volume de la prise soit ... casque : Sélectionner … [_____________________________________________________________] Volume du casque et valider. §OK§...
  • Page 62: Réglage Des Sonneries

    Réglages du combiné Réglage des sonneries Vous pouvez associer des sonneries différentes aux appels inter- nes et externes. Vous avez différentes options : ‰ cinq volumes (1–5 ; par exemple Volume 2 = ) et désactiver ◆ Ú la sonnerie (affichage dix mélodies (entre 1 et 10 ;...
  • Page 63 Réglages du combiné [_________________________________________] Sélectionner la mélodie et valider, Mélodie ‰ p. ex. Mélodie ( = Activé). §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Modifier le volume de la sonnerie §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
  • Page 64: Activer/Désactiver Les Tonalités Ou Bips D'avertissement

    Réglages du combiné Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pou- vez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres (configuration usine : activé).
  • Page 65: Régler Selon Un Profil Utilisateur

    Réglages du combiné [_________________________________________] Sélectionner la condition (Arrêt, Mar- Alarme de batteries che, En cours d'appel) et valider, par §OK§ ‰ exemple Marche (signalée par Activer/désactiver les tonalités de soit ... confirmation : ‰ [_________________________________________] Sélectionner et valider ( = activé). Tonalité...
  • Page 66 Réglages du combiné Déficience auditive Tonalités de la sonnerie avec un volume maximal Tonalités de la sonnerie avec une fré- quence optimale Volume de l'écouteur maximal Volume Mains-libres maximal Volume micro-casque maximal Déficience moteur L'écran reste éclairé plus longtemps lors de la saisie Durée plus longue pour la saisie d'informa- tions dans le répertoire...
  • Page 67: Annonce Du Numéro De L'appelant

    Réglages du combiné Annonce du numéro de l'appelant Vous pouvez écouter le numéro d'un appelant (condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis p. 22. §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran. [_________________________________________] Sélectionner et valider. Réglages combiné...
  • Page 68 Réglages du combiné [_________________________________________] Sélectionner et valider. Combiné §OK§ [_________________________________________] Sélectionner et valider. Réinitial. combiné §OK§ Sélectionner … [_____________________________________________________________] Réglages usine? et valider. §Oui§ Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Configuration d'usine du combiné Volume de l'écouteur p.
  • Page 69: Réglages De La Base

    Réglages de la base Réglages de la base Utilisez le combiné E1 pour réaliser le réglage de la base. Lorsque ces réglages sont effectués directement sur la base, ils sont tem- poraires. Modifier le volume du haut-parleur de la base Le volume du haut-parleur désigne le volume émis par le haut- parleur de la base lors de l'écoute des messages ou en mode Mains-libres.
  • Page 70: Modifier Le Volume Et La Mélodie De La Sonnerie

    Réglages de la base Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie Il est possible de choisir entre plusieurs volumes et mélodies de sonnerie (voir p. 60). Vos pouvez également désactiver la sonne- rie de la base. Réglage du volume de la sonnerie (temporairement) sur la base : Lors de l'arrivée d'un appel, en phase de sonnerie, presser sur la ñ...
  • Page 71: Activer/Désactiver Le Clic De Touches De La Base

    Réglages de la base [_________________________________________] Sélectionner la mélodie (entre 1 et 10) Mélodie et valider. La sonnerie 1 est la plus audi- §OK§ ble..ensuite Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Activer/désactiver le clic de touches de la base §MENU§...
  • Page 72: Rétablir La Configuration Usine De La Base

    Réglages de la base Rétablir la configuration usine de la base Lors de la réinitialisation, tous les combinés sont retirés de la base et toutes les touches d'appel direct du combiné et de la base sont effacées. §MENU§ Pour afficher le menu, appuyez sur la touche écran.
  • Page 73: Raccorder La Base À Un Autocommutateur

    Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocom- mutateur privé l'exige, cf. manuel d'utilisation de l'autocommu- tateur privé. Pour les installations chez les particuliers, le téléphone est adapté...
  • Page 74: Modifier Les Pauses

    Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise §OK§ Sélectionner le mode de numérotation ou la durée du flashing et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Modifier les pauses Modifier la pause après la prise de ligne §MENU§...
  • Page 75: Annexe

    Annexe Annexe Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec les liquides Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche.
  • Page 76: Questions-Réponses

    Annexe Questions-réponses Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions appa- raissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après. Question...
  • Page 77: Service Clients (Customer Care)

    Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens-mobile.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garan- tie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre centre de services 01 56 38 42 00 Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Annexe Extrait de la déclaration originale "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System cer- tified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration num- ber "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE- Directive 99/05/EC.
  • Page 79 Annexe Temps d’utilisation/temps de charge du combiné Capacité Autonomie Autonomie en Temps de (mAh) (heures) communica- charge tion (heures) (heures) jusqu'à 100 jusqu'à 15 environ 5 Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées. Consommation En veille (sans charge) : E 150 environ 2,2 Watt.
  • Page 80 Annexe Caractéristiques techniques générales Caractéristique Valeur Norme DECT supportée Norme GAP supportée Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne par canal Portée jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâti- ment Alimentation électrique 230 V ~/ 50 Hz (sur la base) Conditions ambiantes pour +5 °C à...
  • Page 81: Tableau Des Jeux De Caractères

    Annexe Tableau des jeux de caractères Ecriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Espace ä á à...
  • Page 82: Certificat De Garantie

    La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Page 83 (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par ◆...
  • Page 84 De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en ◆ cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la répa- ◆...
  • Page 85: Accessoires

    Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le com- merce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.siemens-mobile.com/shop . Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés...
  • Page 86: Index

    Index Index Chiffres jumbo ... Classement des entrées ..Accepter un appel entrant ..Clic clavier Accessoires ....base .
  • Page 87 Index Numéro d’appel enregistrer (répertoire) ..Garantie ....récupérer à partir du répertoire ... . Heure, réglage .
  • Page 88 Index Réinitialiser, voir Configuration Témoin de charge (batteries) usine Temps d’utilisation du Répertoire combiné ..afficher et modifier une Temps de charge du combiné fiche Tonalité ....copier et modifier une d’avertissement .
  • Page 89 Version: 01.10.2004 A31008-S250-B102-1-7719 Edité par la division Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2004 Tous droits réservés. Sous réserve de dis- ponibilité et de modifications techniques. Imprimé en Allemagne Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens-mobile.de Num. : A31008-S250-B102-1-7719...

Table des Matières