Siemens SITRANS L Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS L:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
SITRANS L
Transmetteurs radar
SITRANS LR150
Edition
08/2020
https://www.siemens.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS L

  • Page 1 Instructions de service SITRANS L Transmetteurs radar SITRANS LR150 Edition 08/2020 https://www.siemens.com...
  • Page 2 Avant-propos Introduction Consignes de sécurité SITRANS L Description Transmetteurs radar SITRANS LR150 Installation/Montage Raccordement Instructions de service Protection d'accès Mettre en service avec la HMI intégrée Mettre en service avec un terminal mobile (Bluetooth) Mise en service par PC/ ordinateur portable (modem...
  • Page 3 Tenez compte des points suivants: AVERTISSEMENT Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service,...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos ..........................vii Introduction ........................... 1 Fonction ........................ 1 Personnes concernées ................... 1 Symbolique utilisée ....................1 Consignes de sécurité ......................3 Personnel autorisé ....................3 Utilisation appropriée .................... 3 Avertissement contre les utilisations incorrectes ............ 3 Consignes de sécurité...
  • Page 5 Table des matières Mettre en service avec la HMI intégrée ................25 Système de commande ..................25 Structures et vues de l'affichage ................26 Aperçu des menus ....................29 Paramétrer ......................34 Mise en marche rapide ..................35 7.5.1 Assistants pour la mise en service rapide ............. 35 7.5.2 Mise en service rapide niveau, espace vide, distance ..........
  • Page 6 Table des matières Diagnostic et maintenance ....................75 12.1 Entretien ......................75 12.2 Élimination des défauts ..................75 12.3 Diagnostic, messages d'erreur ................76 12.4 Messages d'état selon NE 107 ................77 12.5 Traitement des erreurs de mesure ............... 80 12.6 Procédure de retour ....................
  • Page 7 Table des matières SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 8: Avant-Propos

    Avant-propos Consignes de sécurité pour atmosphères Ex AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. Date de rédaction : 2020-08-03 SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020,...
  • Page 9 Avant-propos viii SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 10: Introduction

    Introduction Fonction La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à...
  • Page 11 Introduction 1.3 Symbolique utilisée Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
  • Page 13: Fréquence Radar Pour Une Utilisation Dans Le Monde Entier

    Consignes de sécurité 2.5 Fréquence radar pour une utilisation dans le monde entier L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Des interventions allant au-delà...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Les produits et solutions de Siemens sont développés en permanence afin de les rendre encore plus sûrs. Siemens recommande expressément d'appliquer les mises à jour de produits dès qu'elles sont disponibles et de toujours utiliser uniquement les versions de produits actuelles.
  • Page 15 Consignes de sécurité 2.7 Consignes de sécurité SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 16: Description

    Description Structure Compris à la livraison La livraison comprend : • Capteur radar SITRANS LR150 Fiche d'information Documents et logiciels avec : • • Numéro de série de l'appareil • Code QR avec lien pour scan direct • Fiche d'information Codes d'accès paramètres et périphériques Bluetooth avec : •...
  • Page 17: Fonctionnement

    Description 3.2 Fonctionnement Composants Ventilation / compensation de pression Unité de réglage et d'affichage Boîtier de l'électronique Antenne radar Raccord process Joint process Figure 3.1 Composants du SITRANS LR150 (exemple raccord process G1½) Plaque signalétique La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servant à l'identification et à...
  • Page 18: Paramétrage

    Configuration sur le site Le réglage sur site de l'appareil est effectué via la HMI intégrée en option. Paramétrage sans fil Les appareils avec module Bluetooth intégré peuvent être réglés sans fil au moyen de l'application Siemens mobile IQ. Capteur Terminal mobile Figure 3.3 Connexion sans fil aux unités de réglage standard avec Bluetooth intégré LE...
  • Page 19: Emballage, Transport Et Stockage

    Description 3.4 Emballage, transport et stockage Capteur Résistance HART 250 Ω (en option selon l'exploitation) Système de commande Console de programmation Figure 3.4 Raccordement du PC à la ligne signal Emballage, transport et stockage Emballage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
  • Page 20 Description 3.4 Emballage, transport et stockage Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes : • Ne pas entreposer à l'extérieur • Entreposer dans un lieu sec et sans poussière • Ne pas exposer à des produits agressifs • Protéger contre les rayons du soleil •...
  • Page 21 Description 3.4 Emballage, transport et stockage SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 22: Installation/Montage

    Installation/Montage Remarques générales Conditions ambiantes L'appareil est approprié pour les conditions ambiantes normales et étendues selon DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 Il peut être utilisé aussi bien en intérieur qu'en extérieur. Conditions de process Remarque Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter l'appareil dans les conditions process admissibles.
  • Page 23 Installation/Montage 4.2 Consignes de montage La polarisation est caractérisée par un marquage sur le boîtier, voir la figure suivante : Marquage pour la caractérisation de la polarisation Figure 4.1 Position de la polarisation Remarque En tournant le boîtier, la polarisation est modifiée, ce qui impacte l'influence des échos parasites sur la valeur de mesure.
  • Page 24 Installation/Montage 4.2 Consignes de montage Figure 4.3 Montage du capteur radar dans une cuve à toit bombé Dans le cas des cuves à fond conique, il peut être avantageux de monter l'appareil au centre de la cuve car la mesure est alors possible jusqu'au fond. Figure 4.4 Montage du capteur radar dans des cuves à...
  • Page 25 Installation/Montage 4.2 Consignes de montage Figure 4.6 Montage fileté Si le produit présente de bonnes propriétés de réflexion, vous pouvez monter le SITRANS LR150 également sur des rehausses qui sont plus longues que l'antenne. L'extrémité de la rehausse doit dans ce cas être lisse et ébavurée, voire si possible arrondie.
  • Page 26: Mise En Œuvre - Mesure De Débit

    Installation/Montage 4.3 Mise en œuvre - mesure de débit Agitateurs Si des agitateurs sont installés dans votre cuve, procédez à une élimination des signaux parasites lorsque les agitateurs sont en marche. Ainsi, il sera possible de mémoriser les réflexions parasites causées par l'agitateur dans ses différentes positions.
  • Page 27 Installation/Montage 4.3 Mise en œuvre - mesure de débit Déversoir rectangulaire Paroi du déversoir (vue latérale) Amont du canal Aval du canal Organe déprimogène (vue de l'aval du canal) Figure 4.10 Mesure du débit avec déversoir rectangulaire: h = remplissage max. du déversoir max.
  • Page 28: Raccordement

    Raccordement Préparation du raccordement Consignes de sécurité Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : • Le raccordement électrique est strictement réservé à un personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. AVERTISSEMENT Ne raccordez ou débranchez que lorsque la tension est coupée. Tension d'alimentation Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 29 Raccordement 5.1 Préparation du raccordement Remarque En mode HART-Multidrop, un câble blindé est nécessaire de manière générale. Remarque Des températures trop élevées peuvent endommager l'isolation du câble. Aussi, outre la température ambiante, tenez de ce fait compte de l'échauffement propre de l'appareil pour la résistance à la température du câble dans le compartiment de raccordement.
  • Page 30: Raccordement

    Raccordement 5.2 Raccordement Raccordement Technique de raccordement Le branchement de la tension d'alimentation et du signal de sortie se fait par des bornes à ressort situées dans le boîtier. Remarque Les conducteurs fixes ainsi que les conducteurs flexibles avec embouts peuvent être enfichés directement dans les ouvertures des bornes, Dans le cas des conducteurs flexibles, pour ouvrir les bornes, repousser le levier d'actionneur de l'orifice de borne avec un tournevis (largeur de lame de 3 mm).
  • Page 31: Schéma De Raccordement

    Raccordement 5.3 Schéma de raccordement Schéma de raccordement Compartiment électronique et de raccordement Tension d'alimentation, signal de sortie Connecteur pour HMI Figure 5.2 Compartiment de raccordement SITRANS LR150 Connecter la HMI avec le module électronique Phase de mise en marche Après le raccordement à l'alimentation tension, l'appareil procède à un auto- contrôle : •...
  • Page 32: Protection D'accès

    Protection d'accès Interface sans fil Bluetooth Les appareils avec interface sans fil Bluetooth sont protégés contre un accès non autorisé de l'extérieur. Ainsi, seules les personnes autorisées peuvent recevoir les valeurs de mesure et d'état et procéder à la modification des réglages de l'appareil via cette interface.
  • Page 33 Protection d'accès 6.2 Protection du paramétrage ensuite être uniquement lus mais plus modifiés. Le PIN d'utilisateur est également enregistré dans l'ouil de réglage. Il doit toutefois être saisi de nouveau pour chaque déverrouillage à la différence du code PIN Bluetooth. En cas d'utilisation de l'appli de réglage ou de l'EDD, le PIN d'utilisateur enregistré...
  • Page 34: Mettre En Service Avec La Hmi Intégrée

    Mettre en service avec la HMI intégrée Système de commande Fonction Vous utilisez l'appareil au moyen des quatre touches de l'unité de réglage et d'affichage. Les options de menu respectives sont affichées sur la HMI. Vous trouverez la fonction des diverses touches dans la vue d'ensemble suivante. Éléments de réglage et d'affichage Touches de réglage Figure 7.1...
  • Page 35: Structures Et Vues De L'affichage

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.2 Structures et vues de l'affichage Touche Fonction Vue de valeur mesurée : sélectionner la valeur mesurée souhaitée Vue des paramètres : sélectionner le paramètre Vue d'édition : modifier la valeur de paramètre vers le bas Vue de valeur mesurée : naviguer dans le menu principal ou la vue de paramètres Vue des paramètres : naviguer dans la vue d'édition Vue d'édition : confirmer la valeur de paramètre sélectionnée Fonctions temporelles...
  • Page 36 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.2 Structures et vues de l'affichage Symboles de l'affichage Champ Symbole Signification d'information L'appareil est protégé en écriture par le paramètre " PIN utilisateur. Le test du circuit électrique tourne EDIT Vous pouvez modifier le paramètre lorsque le symbole clignote.
  • Page 37 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.2 Structures et vues de l'affichage Réglage Description VFLOW Débit volumique LOOPC Courant de boucle PERCENT Pour cent STEMP Température de l'électronique Avec le mode de fonctionnement réglé en conséquence Avec le mode de fonctionnement réglé en conséquence Remarque Si la valeur mesurée ne peut pas être représentée dans l'affichage, alors "...
  • Page 38: Aperçu Des Menus

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.3 Aperçu des menus Nom du paramètre Unité de valeur mesurée (N° 1 et 2 sont affichés en alternance) Flèches pour défiler (uniquement au sein d'une liste d'options) Numéro du paramètre Symbole " EDIT" (clignotant) Figure 7.5 Vue d'éditeur Dix minutes après le dernier actionnement de touche, un retour automatique à...
  • Page 39 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.3 Aperçu des menus Menu item Parameter Setting Default MATERIAL TYPE LIQUID STRGE Vessel STRGE PRCSS Process vessel with agitation WTWLL Wet well PLSTC Outside of Plastic Tank OPEN Level of open liquid DEMO Demonstration MATERIAL TYPE SOLID SILO...
  • Page 40 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.3 Aperçu des menus Menu item Parameter Setting Default TPVWR VNotch-, triangle weir CUSTM User programmable LOWER CAL PT Level Adjustment Data 15 m UPPER CAL PT Level Adjustment Data 0 m VFLOW UNITS = Level l/s, l/min, l/h, MI/d, m /s, m /min, m...
  • Page 41 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.3 Aperçu des menus Menu item Parameter Setting Default SATURATE CUR 3,8 … 20,5 mA, 4 … 20 mA 3,8 … 20,5 mA = Main Current Output_Configuration: Current Limits FAULT CUR = ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA ≤ 3,6 mA Main Current Output_Configuration1: Current Limits FAIL SAFE LOE = Echo HOLD = off HOLD Loss Detection: Mode...
  • Page 42 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.3 Aperçu des menus Menu item Parameter Setting Default Inactive TVT CONFIG AFES ON False Signal Calculation: Manual Curve active AFES OFF False Signal Calculation: Manual Curve not active AFES False Signal Manual Action: 0 mm RANGE Distance...
  • Page 43: Paramétrer

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.4 Paramétrer Menu item Parameter Setting Default BLUETOOTH PIN Bluetooth Access Code Individual Paramétrer Démarrer La touche " → mène dans la vue de paramètres depuis la vue de valeurs mesurées, une nouvelle pression de " → dans le premier niveau de menu. Sélectionner Naviguez au paramètre souhaité.
  • Page 44: Mise En Marche Rapide

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5 Mise en marche rapide Mise en marche rapide 7.5.1 Assistants pour la mise en service rapide Aperçu Un assistant prévoit une procédure simple pour configurer votre appareils pour une application fondamentale. Pour configurer le SITRANS LR150 pour les applications de niveau, d'espsace libre, de distance, de volume ou de débit, utilisez l'"...
  • Page 45: Mise En Service Rapide Niveau, Espace Vide, Distance

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.2 Mise en service rapide niveau, espace vide, distance N'utilisez pas l'" Assistant de mise en service rapide pour modifier des paramètres individuels. Procédez à l'adaptation sur votre application spécifique seulement après avoir terminé l'assistant. Pendant que l'appareil est configuré...
  • Page 46 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.2 Mise en service rapide niveau, espace vide, distance Réglage Description Point de référence LEVEL Hauteur du produit Point de calibrage inférieur (point zéro du process) SPACE Distance du point de calibrage Point de calibrage supérieur (point plein supérieur à...
  • Page 47: Mise En Service Rapide Volume

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.3 Mise en service rapide volume Point de calibrage supérieur UPPER CAL PT: Règle la distance du point de référence du capteur au point de calibrage supérieur : correspond en général au point plein. Confirmer CONFIRM: Accepte les réglages comme dernière étape de l'assistant Réglage Oui (Yes) :...
  • Page 48 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.3 Mise en service rapide volume Écart Espace vide Point de calibrage supérieur Point de référence du capteur Point de calibrage inférieur Niveau Figure 7.7 Vue d'ensemble mise en service rapide volume Réglage Description Point de référence Volume Volume du matériau en unité...
  • Page 49 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.3 Mise en service rapide volume • Centimètre " cm (1 chiffre après la virgule) • Feet " ft (3 chiffres après la virgule) • Inches " in (2 chiffres après la virgule) Forme de la cuve VESSEL SHAPE: Règle la forme de la cuve et permet à...
  • Page 50: Mise En Service Rapide Débit Volumique

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.4 Mise en service rapide débit volumique • Mètre cube (m • Pouces cubes (in • Gallons (gal) • Pied cube (ft • Baril (bbl) Confirmer CONFIRM: Accepte les réglages comme dernière étape de l'assistant Réglage Oui (Yes) : L'assistant est terminé...
  • Page 51 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.4 Mise en service rapide débit volumique Point de référence du capteur Point de calibrage supérieur Point de calibrage inférieur Zone finale Point zéro niveau (hauteur déversement) Niveau (hauteur déversement) Surface du produit Point de mise à l'échelle supérieur (volume/débit max.) Figure 7.8 Vue d'ensemble mise en service rapide débit volumique Réglage...
  • Page 52 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.4 Mise en service rapide débit volumique Ouvrage de mesure PRIM MEASDEV: Règle la version de l'ouvrage de mesure utilisé. • Canal Palmer-Bowlus (PBFLM) • Flow Venturi-, trapezoidal weir, rectangle weir (RWRC) • Flow VNotch-, triangle weir (TPVWR) •...
  • Page 53 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.4 Mise en service rapide débit volumique • Gallons US par jour (gal/d) • Méga-gallons US par jour (Mgal/d) • Pieds-cubes par seconde (Ft • Pieds-cubes par minute (Ft /min) • Pieds-cubes par heure (Ft •...
  • Page 54: Mise En Servicerapide/Élimination Des Signaux Parasites

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.5.5 Mise en servicerapide/élimination des signaux parasites 7.5.5 Mise en servicerapide/élimination des signaux parasites Utilisation Est utilisé pour éviter la détection des échos parasites dans une plage spécifiée. Utilisez l'assistant AFES s'il y a des obstacles connus dans l'application et si des échos parasites sont à...
  • Page 55: Exemples D'application

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.6 Exemples d'application Exemples d'application 7.6.1 Exemple d'applicaiton niveau Distance (5,5 m) Espace vide (4,5 m) 1,0 m Point de calibrage supérieur Point de référence du capteur 9,0 m zone finale Point de calibrage inférieur Niveau Figure 7.9 Exemple d'applicaiton niveau Paramétrage mise en service Réglage/valeur Description...
  • Page 56 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.6.2 Exemple d'application débit volumique Capteur 2/3 de la cote du resserrement Cote du resserrement Sens d'écoulement Point zéro niveau (hauteur déversement) Figure 7.10 Exemple d'application débit volumique Point de calibrage supérieur (1,0 m) Point de calibrage inférieur (1,0 m) Point de mise à...
  • Page 57: Réglages

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7 Réglages Paramétrage Réglage/valeur Description mise en service rapide Unité SCALE FORMAT Unité qui correspond au niveau (hauteur de déversement). Fin de mesure UPPER SCALNG à consulter sur la fiche technique du fabricant de l'ouvrage de mesure.
  • Page 58: Réglage

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.3 Réglage Réglage Sélection Sélection Description Pieds 7.7.3 Réglage Point de calibrage inférieur LOWER CAL POINT: Règle la distance du point de référence du capteur au point de calibrage inférieur. Point de calibrage supérieur UPPER CAL POINT: Règle la distance du point de référence du capteur au point de calibrage supérieur.
  • Page 59 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.4 Sortie courant Valeur d'atténuation DAMPING: Règle l'atténuation (filtrage) du PV pour le lissage de variations soudaines des valeurs mesurées. Une augmentation de l'atténuation augmente la durée de réaction de l'appareil et affecte la valeur numérique et le courant de boucle. Pour les valeurs de sortie avec bruit, augmentez le paramètre "...
  • Page 60: Volume

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.5 Volume Réglage Sélection Sélection Description CURRENT OUT FAILSAFE LOE HOLD Dernière valeur mesurée valide FAULT Valeur réglée dans le paramètre " Courant de repli Fonction de sécurité temporisation LOE LOE TIMER: Règle la durée pendant laquelle la perte d'écho doit être appliquée jusqu'à ce que l'appareil déclenche la fonction de sécurité...
  • Page 61: Débit Volumique

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.6 Débit volumique Cote A de la cuve VESSSEL DIM A: Règle la hauteur du fond de la cuve en cas de fond conique, parabolique, sphérique ou plat oblique. Avec une cuve en position horizontale, c'est la hauteur de l'élément final qui est réglée.
  • Page 62: 7.7.7 Spécifique Au Client

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.7 Spécifique au client Réglage Sélection Sélection Description Autres paramètres nécessaires VOLUME FLOW FLUME TYPE PBFLM Canal Palmer-Bowlus RWRC Canal Venturi, déversoir trapézoïdal, barrage rectangulaire TPVWR V-Notch, barrage triangulaire CUSTM Spécifique au client Unité de débit Règles les unités de mesure pour le débit volumique.
  • Page 63: Afficheur

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.7.8 Afficheur Remarque Si le paramètre " Fin de mesure est réglé dans l'" Assistant de mise en service rapide, le paramètre " Point de mise à l'échelle supérieur est automatiquement réglé sur la même valeur.
  • Page 64: Entretien Et Diagnostic

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8 Entretien et diagnostic Réglage Description Température de STEMP l'électronique Avec le mode de fonctionnement réglé en conséquence Avec le mode de fonctionnement réglé en conséquence Remarque Si le paramètre " Exploitation est réglé dans l'assistant, la valeur est automatiquement écrite dans le paramètre "...
  • Page 65 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8.1 Signal Configuration de l'écho Zone proche : Règle la distance du point de référence du capteur à partir de laquelle un écho est détecté comme valide. Est aussi désigné sous élimination ou distance de blocage. La valeur en mm est modifiée avec le début de zone d emesure activée au moyen de la touche "...
  • Page 66 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8.1 Signal Réglage Sélection Sélection Description SIGNAL FILTERING REFORM ECHO Composition d'écho activée Configuration TVT Détermine la courbe de valeur seuil en dessous de laquelle les échos sont ignorés. Le niveau Hover règle l'offset de la courbe TVT (Time varying threshold) en ce qui concerne le bruit de base du profil d'écho.
  • Page 67: Valeurs De Pointe

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8.2 Valeurs de pointe Réglage Sélection Sélection Description AFES RANGE Plage d'action de l'élimination automatique des échos parasites 7.8.2 Valeurs de pointe Distance minimale mesurée MIN DISTANCE: Indique la valeur de la distance minimale mesurée. Il peut se produire une réinitialisation de la valeur lorsque l'unité...
  • Page 68: Réinitialisations

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8.4 Réinitialisations Remarque La valeur simulée de la sortie courant affecte l'édition au système de commande. Appuyez sur la touche ← pour arrêter le test du circuit courant et le terminer. 7.8.4 Réinitialisations Redémarrer l'appareil Est utilisé...
  • Page 69: Fréquence

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.8.5 Fréquence Réinitialiser les valeurs de pointe Réinitialise toutes les valeurs de pointe enregistrées. Réglage Sélection Sélection Description RESET RESET PEAK Annuler DIST Écart STEMP Température de l'électronique 7.8.5 Fréquence Fréquence L'option du menu Fréquence permet de définir les réglages nationaux spécifiques pour les signaux radar.
  • Page 70: Sécurité

    Mettre en service avec la HMI intégrée 7.10 Sécurité Pour les configurations Multidrop, utilisez une adresse HART différente de zéro, autrement dit 1 à 63. 7.10 Sécurité 7.10.1 PIN utilisateur Est utilisé pour activer/désactiver les PIN d'utilisateur. Si le PIN d'utilisateur est activé, il est nécessaire de saisir un PIN en cas de modification des réglages des paramètres.
  • Page 71 Mettre en service avec la HMI intégrée 7.10.2 PIN Bluetooth SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 72: Mettre En Service Avec Un Terminal Mobile (Bluetooth)

    Mettre en service avec un terminal mobile (Bluetooth) Établir la connexion Établir la connexion Démarrez l'application de réglage. Le terminal mobile recherche automatiquement des appareils compatibles Bluetooth dans l'environnement. Les appareils trouvés sont listés. Choisissez l'appareil souhaité dans la liste des appareils. Authentifier À...
  • Page 73 Mettre en service avec un terminal mobile (Bluetooth) 8.1 Établir la connexion SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 74: Mise En Service Par Pc/Ordinateur Portable (Modem Hart)

    Mise en service par PC/ordinateur portable (modem HART) Sauvegarde des données de paramétrage Nous vous recommandons de documenter et de sauvegarder les données de paramétrage via PDM SIMATIC. Ainsi, celles-ci seront disponibles pour des utilisations multiples et à des fins de maintenance ou de service. SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 75 Mise en service par PC/ordinateur portable (modem HART) 9.1 Sauvegarde des données de paramétrage SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 76: Fonctionnement

    Fonctionnement Voici comment configurer l'appareil : Téléchargez l' appli SITRANS mobile IQ depuis l'App Store sur votre terminal mobile et installez-la. Démarrez l'appli. Les appareils à portée apparaissent. Cliquez sur l'appareil auquel vous souhaitez vous connecter. Lors de la première connexion, vous devez saisir un code PIN fourni avec l'appareil (voir fiche Codes d'accès paramètres et périphériques Bluetooth).
  • Page 77 Fonctionnement Utilisez la configuration/mise en service rapide pour configurer le capteur pour votre type d'application. SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 78 Fonctionnement De nombreux outils de diagnostic sont pris en charge, y compris l'affichage du profil d'écho : SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 79 Fonctionnement SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 80: Mise En Service Avec Simatic Pdm Edd

    SIMATIC PDM est un pack logiciel pour la mise en service et l'entretien d'appareils process : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109755005 Assurez-vous sur la page Support de notre site Internet que vous disposez de la version la plus récente de SIMATIC PDM, du pack de service (SP) et du correctif (HF) les plus actuels.
  • Page 81 Mise en service avec SIMATIC PDM EDD 11.1 Mise en service avec SIMATIC PDM EDD Ouvrez le menu " Appareil > Télécharger vers l'appareil…. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez " Fichier > Enregistrer pour enregistrer les paramètres en ligne. Les champs d'état seront supprimés. Figure 11.1 Vue de la structure PDM EDD hors ligne, démarrage Figure 11.2 Vue de la structure PDM EDD hors ligne, démarrage, suite...
  • Page 82 Mise en service avec SIMATIC PDM EDD 11.1 Mise en service avec SIMATIC PDM EDD Figure 11.3 Assistant de démarrage rapide PDM Sélectionnez " Appareil > Programmes de service de profil d'écho pour confirmer la qualité du signal. Sélectionnez les courbes qui doivent être chargées dans la vue de prodil d'écho puis choisissez "...
  • Page 83 à la surface du produit. SIMATIC PDM prend en charge de nombreuses fonctions utiles, une fonctionnalité étendue de diagnostic et une gestion des actifs. Vous trouverez des détails dans le manuel SIMATIC PDM sous https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/109755005 SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020,...
  • Page 84: Diagnostic Et Maintenance

    Diagnostic et maintenance 12.1 Entretien Maintenance Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Mesures contre les colmatages Pour certaines applications, des colmatages de produit au niveau de l'antenne peuvent fausser la mesure. Prenez donc des mesures afin d'éviter un encrassement important du système d'antenne en fonction du capteur et de l'application.
  • Page 85: Diagnostic, Messages D'erreur

    Diagnostic et maintenance 12.3 Diagnostic, messages d'erreur • Process • Tension d'alimentation • Exploitation des signaux Élimination des défauts Premières mesures à prendre : • Évaluation des messages d'erreur • Vérification du signal de sortie • Traitement des erreurs de mesure Vous pouvez obtenir également d'autres possibilités de diagnostic à...
  • Page 86: Messages D'état Selon Ne 107

    Diagnostic et maintenance 12.4 Messages d'état selon NE 107 12.4 Messages d'état selon NE 107 L'appareil est doté d'une fonction d'autosurveillance et de diagnostic selon NE 107 et VDI/VDE 2650. Des signalisations de défaut détaillées concernant les signalisations d'état indiquées dans les tableaux suivants sont visibles sous le point du menu Diagnostic via l'outil de commande correspondant.
  • Page 87 Diagnostic et maintenance 12.4 Messages d'état selon NE 107 Failure Code Cause Suppression DevSpec Message State in CMD 48 F013 Aucune valeur mesurée dans Vérifier et, le cas échéant, Octet 5, bit 0 sur la phase de démarrage ou rectifier le montage et/ou le octet 0 … 5 Pas de valeur de pendant le fonctionnement...
  • Page 88 Diagnostic et maintenance 12.4 Messages d'état selon NE 107 Function check Code Cause Suppression DevSpec Message State in CMD 48 C700 Une simulation est active Interrompre la simulation Simulation Active dans " État Simulation active Attendre la fin automatique standardisé 0 après 60 min. Out of specification Code Cause...
  • Page 89: Traitement Des Erreurs De Mesure

    Diagnostic et maintenance 12.5 Traitement des erreurs de mesure Code Cause Suppression DevSpec Message State in CMD 48 M507 Erreur lors de la mise en Effectuer une remise à zéro et Bit 7 de service répéter la mise en service l'octet 14…24 Erreur dans le réglage d'appareil Erreur lors de l'exécution d'un reset...
  • Page 90 Diagnostic et maintenance 12.5 Traitement des erreurs de mesure Si le niveau est trop faible, la cause porurait être une résistance de boucle trop élevée. Description de l'erreur Cause Suppression La valeur de mesure Le réglage min./max. est incorrect Adapter le réglage min./max. indique un niveau trop bas Courbe de linéarisation incorrecte Adapter la courbe de linéarisation...
  • Page 91 Diagnostic et maintenance 12.5 Traitement des erreurs de mesure Description de l'erreur Cause Suppression La valeur de mesure fait De fortes turbulences et une Effectuer une élimination des un bond sur 100 % lors du forte formation de mousse lors signaux parasites remplissage du remplissage font diminuer l'amplitude de l'écho niveau.
  • Page 92 Diagnostic et maintenance 12.5 Traitement des erreurs de mesure Description de l'erreur Cause Suppression Description de l'erreur Cause Suppression La valeur de mesure Le réglage min./max. est incorrect Adapter le réglage min./max. indique un niveau trop bas Courbe de linéarisation incorrecte Adapter la courbe de linéarisation ou trop élevé...
  • Page 93 Diagnostic et maintenance 12.5 Traitement des erreurs de mesure Description de l'erreur Cause Suppression La valeur de mesure fait Condensat ou salissures changeants Effectuer une élimination des un bond sporadique sur sur l'antenne signaux parasites ou modifier 100 % lors du remplissage l'élimination des signaux parasites avec du condensat/des salissures dans la zone proche...
  • Page 94: Procédure De Retour

    à vos frais avant tout autre traitement. Formulaires requis : • Bon de livraison • Bon d'accompagnement de marchandises retournées avec les informations suivantes : https://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote • Produit (désignation de l'article) • Nombre d'appareils/de pièces de rechange retournés • Motif du retour •...
  • Page 95: Assistance Technique

    De plus amples informations concernant notre support technique sont disponibles http://www.siemens.com/automation/csi/service Service et support sur Internet En plus de notre offre de documentation, Siemens propose une solution de support complète sur http://www.siemens.com/automation/service&support Interlocuteurs Pour toute autre question concernant l'appareil, veuillez contacter votre représentant Siemens sur place :...
  • Page 96: Entretien Et Maintenance

    CE ou remis à une entreprise d'élimination agréée locale. Respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays. Des informations détaillées concernant les appareils qui contiennent des batteries sont disponibles sur : (https://support.industry.siemens.com/cs/ document/109479891/) Remarque Élimination séparée requise L'appareil contient des composants qui doivent être éliminés séparément.
  • Page 97 Entretien et maintenance 13.2 Recyclage SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 98: Certificats Et Agréments

    Certificats et agréments 14.1 Agréments radiotechniques Radar L'appareil a été contrôlé et homologué conformément à la version actuelle des normes et réglementations nationales spécifiques concernées. Vous trouverez les dispositions pour la mise en œuvre dans le document " Dispositions pour les instruments de mesure de niveau radar avec agréments radiotechniques sur notre page d'accueil.
  • Page 99 Certificats et agréments 14.2 Conformité UE SITRANS LR150 Instructions de service, 08/2020, A5E50352155...
  • Page 100: Caractéristiques Techniques Et Dessins Cotés

    Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Spécifications d'appareils : Siemens fait tout son possible pour garantir l'exactitude de ces spécifications, mais se réserve le droit de les modifier à tout moment. Homologations spécifiques aux appareils : les homologations spécifiques aux appareils sont toujours indiquées sur les plaques signalétiques des appareils.
  • Page 101 Caractéristiques techniques et Dessins cotés 15.1 Caractéristiques techniques Grandeur d'entrée Grandeur de mesure La grandeur de mesure est la distance entre le bord de l'antenne du capteur et la surface du produit de remplissage. Le bord de l'antenne est aussi le niveau de référence pour la mesure. Plage de mesure maxi.
  • Page 102 Caractéristiques techniques et Dessins cotés 15.1 Caractéristiques techniques Écart de mesure (selon DIN EN 60770-1) Conditions de référence du process selon DIN EN 61298-1 Température +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Humidité relative de l'air 45 … 75 % Pression d'air 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) Conditions de référence pour le montage Distance par rapport aux > 200 mm (7.874 in) obstacles Réflecteur...
  • Page 103 Caractéristiques techniques et Dessins cotés 15.1 Caractéristiques techniques En dehors de l'angle du rayonnement indiqué, l'énergie du signal radar a un niveau qui est réduit de 50 % (-3 dB). Conditions ambiantes Température ambiante -40 … +70 °C (-40 … +158 °F) appareil Température ambiante -25 … +70 °C (-13 … +158 °F) affichage Température de stockage et de -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) transport Conditions environnementales mécaniques...
  • Page 104 Caractéristiques techniques et Dessins cotés 15.1 Caractéristiques techniques Plage d'affichage max. -99999 … 99999 Paramétrage HMI en option 4 x touches pour réglage des menus PC/ordinateur portable SIMATIC PDM Terminal mobile SITRANS mobile IQ Tension d'alimentation Tension de service U pour 4 mA 12 … 35 V DC pour 20 mA 9 … 35 V DC Tension de service U - unité...
  • Page 105: Dimensions

    Caractéristiques techniques et Dessins cotés 15.2 Dimensions 15.2 Dimensions Ventilation / compensation de pression Couvercle de boîtier Raccord process Figure 15.1 Encombrement SITRANS LR150 15.3 Licensing information for open source software Open source software components are also used in this device. A documentation of these components with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers can be found on our homepage.
  • Page 106 Informations complémentaires Automatisation du processus https://www.siemens.com/processautomation Industry Online Support (service et assistance) https://support.industry.siemens.com Industry Mall https://mall.industry.siemens.com Siemens AG Industrie numérique Automatisation du processus Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE...

Ce manuel est également adapté pour:

Sitrans lr150

Table des Matières