Miele KM 6629 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson en vitrocéramique à
induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 400 080

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6629

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Schéma descriptif .................... 18 Table de cuisson....................18 KM 6629/KM 6639/KM 6839................ 18 KM 6669/KM 6679/KM 6879................ 19 KM 6699 ...................... 20 Eléments de commande/témoins ................. 21 Données des zones de cuisson ................
  • Page 3 Programmation .................... 49 Nettoyage et entretien .................. 54 Que faire si ... ? .................... 56 Accessoires disponibles en option.............. 60 Miele@home / Con@ctivity ................ 61 Activation de la programmation ................61 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 62 Distances de sécurité .................. 63 Plans de cuisson avec cadre / à...
  • Page 4 Table des matières Fiches techniques des produits .................  81 Déclaration de conformité..................  85...
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 9 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 10 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'hu- midité...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra- mique en refroidissant.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 18: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson KM 6629/KM 6639/KM 6839 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd Combinables en aire de cuisson PowerFlex e Eléments de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques plans de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
  • Page 19: Km 6669/Km 6679/Km 6879

    Schéma descriptif KM 6669/KM 6679/KM 6879 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de Combinables en aire de cuisson PowerFlex f Eléments de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques plans de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
  • Page 20: Km 6699

    Schéma descriptif KM 6699 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster bc Combinables en aire de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson avec TwinBooster e Eléments de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques plans de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
  • Page 21: Eléments De Commande/Témoins

    Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives  Mise en marche et arrêt du plan de cuisson 1, 2 , 3 ..9, B Commande graduée - Réglage du niveau de puissance : 1–9 = niveau de puissance B = Booster - Régler la minuterie - Réglage du délai de désactivation ...
  • Page 22 Schéma descriptif Minuterie a Touche sensitive minuterie b Témoin d'affectation des zones de cuisson c Affichage de la minuterie : à Durée :  Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  alter- Mode de démonstration activé né avec  d Touche sensitive sélection des zones de cuisson coupure automatique...
  • Page 23: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6629/KM 6639/KM 6839 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–23 normale 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  10–16 normale 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 24 Schéma descriptif Zone de cuis- KM 6669/KM 6679/KM 6879 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normale 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200  16–23 normale 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  18–28 normale 2600 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 25 Schéma descriptif Zone de cuis- KM 6699 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–23 normale 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650...
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous "Service après-vente". agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 27: Induction

    Induction Fonctionnement  Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur la bobine produit un champ magnétique table de cuisson.
  • Page 28: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
  • Page 29: Récipients

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients manière optimale, choisissez un réci- Récipients appropriés : pient dont le diamètre correspond (voir chapitre "Informations sur les – inox à fond magnétisable, zones de cuisson"). Si la casserole – acier émaillé, est trop petite, elle ne sera pas re- connue et le niveau de puissance ré- –...
  • Page 30: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Plage De Réglage

    Plage de réglage Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre "Programmation"). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 32: Commande

    Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au pas ou s'allument et s'éteignent de contact du doigt.
  • Page 33: Enclenchement Du Plan De Cuisson

    Commande Arrêt  Risque d'incendie ! Ne laissez jamais le plan de cuisson  Pour désactiver une zone de cuisson, sans surveillance lorsqu'il est en effleurez la touche sensitive  sur la marche. commande graduée correspondante. Tenez compte du fait que le temps ...
  • Page 34: Tempcontrol

    Commande Conseils d'utilisation TempControl – Veillez à ce que la plaque vitrocéra- TempControl contrôle et régule la tem- mique soit propre, notamment au ni- pérature lors de processus de rôtis- veau du capteur situé au milieu de la sage : zone de cuisson. –...
  • Page 35 Commande Activer TempControl Niveau de saisie   Posez une poêle sur la zone de cuis- Galettes de pommes de terre son et ajoutez de la graisse si néces- Pommes de terre sautées de pommes de saire. terre crues  Effleurez la touche sensitive du ni- Chair à...
  • Page 36: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Aire de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en une aire de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 37: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- cuisson* vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
  • Page 38: Booster

    Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un TwinBooster. Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance nécessaire Le Booster pousse la puissance de est prélevée sur la zone de cuisson en cuisson pour un réchauffement rapide...
  • Page 39 Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Désactiver TwinBooster  Placez le récipient sur la zone de  Effleurez la touche sensitive B jusqu'à cuisson souhaitée. ce que les témoins s'éteignent ou  Réglez un niveau de puissance, le  réglez un autre niveau de puissance. cas échéant.
  • Page 40: Maintien Au Chaud/Réchauffer

    Commande Activation/désactivation de la fonc- Maintien au chaud/Réchauffer tion de maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud  sert  Effleurez la touche sensitive  ou à maintenir au chaud les plats chauds . juste après leur préparation, mais pas à réchauffer les plats qui ont refroidi.
  • Page 41: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, vous Les fonctions peuvent être utilisées si- devez enclencher le plan de cuisson. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée allant de s'affiche toujours, et la touche sensi- 1 minute (:) jusqu'à 9 heures 59 mi- tive ...
  • Page 42: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez consulter les délais Désactiver automatiquement la restants se déroulant en arrière-plan, zone de cuisson effleurez la touche sensitive  Vous pouvez définir un temps au bout jusqu'à ce que le témoin lumineux duquel une zone de cuisson sera auto- pour la zone de cuisson souhaitée cli- matiquement désactivée.
  • Page 43: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Une fois Stop&Go activé, le niveau de Si le plan de cuisson a été désactivé puissance de toutes les zones de cuis- par inadvertance en cours de fonction- son activées est réduit sur 1. nement, cette fonction vous permet de Les niveaux de puissance des zones de rétablir tous les réglages.
  • Page 44: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de la table de cuisson pendant tion du modèle et la version logiciel de 20 secondes, pour retirer les salis- votre table de cuisson.
  • Page 45: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Sécurité enfants/verrouillage table de cuisson est sous tension. Lors- Une coupure de courant entraîne la qu'il est activé, l'utilisation de la table désactivation de la sécurité enfants de cuisson n'est possible qu'avec cer- et du verrouillage.
  • Page 46 Dispositifs de sécurité Désactiver le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes.  apparaît brièvement dans l'affi- chage de la minuterie, puis le temps est décompté. Une fois qu'il est écoulé, le verrouillage est désactivé.
  • Page 47: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Occupation prolongée des touches Niveau de sécurité sensitives Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 48: Protection Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand : Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide. nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
  • Page 49: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Activation de la programma- du plan de cuisson selon vos besoins. tion Vous pouvez modifier plusieurs ré-  Lorsque le plan de cuisson est dé- glages l'un après l'autre. sactivé, effleurez simultanément les Une fois la programmation activée, le touches sensitives ...
  • Page 50 Activation automatique de la sécu- rité enfants P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 non disponible C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Réactivité des touches sensi- C:00 lente tives...
  • Page 51 Programmation Réglages Programme Code P:16 Température maximale de la C:00 160 °C vaisselle lors de cuisson ma- C:01 170 °C nuelle C:02 180 °C C:03 190 °C C:04 200 °C C:05 210 °C C:06 220 °C C:07 230 °C C:08 240 °C C:09 250 °C P:17 Contrôle de température, tem- C:00 désactivé...
  • Page 52 Programmation Réglages Programme Code P:20 Température du niveau de sai- C:00 180 °C sie  C.01 185 °C C:02 190 °C C:03 195 °C C:04 200 °C C:05 205 °C C:06 210 °C C:07 215 °C C:08 220 ° P:21 Température du niveau de sai- C:00 200 °C sie  C:01 205 °C C:02 210 °C C:03...
  • Page 53 Programmation Réglages Programme Code P:25 Température du niveau de C:00 50 °C maintien au chaud Plus  C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04 70 °C C:05 75 °C C:06 80 °C C:07 85 °C C:08 90 °C Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles. Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras. Une fois le plan de cuisson enclenché,  apparaît pendant quelques secondes à...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidi. après chaque utilisation.
  • Page 55: Nettoyage De La Surface En Vitrocéramique

    Miele (voir chapitre "Accessoires en  Après complet refroidissement, net- option") ou un nettoyant vitrocéra- toyez la surface vitrocéramique mique du commerce et séchez avec comme expliqué...
  • Page 56: Que Faire Si

    Dans ce cas, avertissez un électricien de cuisson. ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est peut-être survenue.  Déconnectez l'appareil du réseau électrique pen- dant environ 1 minute –...
  • Page 57 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Dès que vous activez le La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). plan de cuisson ou que  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage vous actionnez une (voir chapitre "Sécurité enfants/verrouillage"). touche sensitive,  apparaît quelques secondes dans l'affi-...
  • Page 58 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur 9 est automatiquement les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse- réduit à un niveau infé- ment de la puissance maximale possible. rieur lorsque la puis- ...
  • Page 59 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage    clignote dans l'affi- chage de la minuterie La protection antisurchauffe s'est enclenchée. en alternance avec des  Voir le chapitre "Protection antisurchauffe". chiffres. ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 60: Accessoires Disponibles En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 61: Miele@Home / Con@Ctivity

    Si vous voulez Si la connexion a échoué, répétez le process. – connecter le plan de cuisson au sys- tème Miele@home, préparez tout  Alors que : est visible dans l'affi- d'abord la procédure d'entrée en chage, effleurez la touche sensi- communication sur l'appareil d'affi- tive ...
  • Page 62: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Le plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. ...
  • Page 63: Distance De Sécurité Au-Dessus Du Plan De Cuisson

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le plan de cuisson et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément ins- tallé...
  • Page 64: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, un meuble ou un mur de n'im- porte quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins).  Distance minimale à...
  • Page 65: Distance Minimale Au-Dessous De L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
  • Page 66 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 67: Plans De Cuisson Avec Cadre / À Facettes

    Plans de cuisson avec cadre / à facettes Plan de travail carrelé Conseils pour l'encastrement Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du plan de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le plan de cuisson repose bien à...
  • Page 68: Cotes D'encastrement

    Plans de cuisson avec cadre / à facettes Cotes d'encastrement KM 6629 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé.
  • Page 69: Km 6669

    Plans de cuisson avec cadre / à facettes KM 6669 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé.
  • Page 70: Km 6699

    Plans de cuisson avec cadre / à facettes KM 6699 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé.
  • Page 71: Encastrement

    Plans de cuisson avec cadre / à facettes Pose du plan de cuisson Encastrement  Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail secteur du plan de cuisson à travers  Procédez à la découpe du plan de la découpe du plan de travail en le di- travail comme indiqué...
  • Page 72: Plans De Cuisson À Fleur De Plan

    Plans de cuisson à fleur de plan Le plan de cuisson Conseils pour l'encastrement – se place directement dans un plan de Un plan de cuisson affleurant ne travail en pierre naturelle fraisée en convient qu'à l'encastrement dans la conséquence ; pierre naturelle (granit, marbre), dans des plans de travail carrelés et dans le –...
  • Page 73: Cotes D'encastrement

    Plans de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6639/KM 6839 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement au réseau d Fraisage étagé Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé. Respectez impérativement les schémas détaillés concernant les dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 74: Km 6679/Km 6879

    Plans de cuisson à fleur de plan KM 6679/KM 6879 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement au réseau d Fraisage étagé Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé. Respectez impérativement les schémas détaillés concernant les dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 75: Encastrement

    Plans de cuisson à fleur de plan KM 6679/KM 6879 Encastrement Plan de travail en pierre naturelle d Fraisage étagé a Plan de travail Plan de travail en bois massif/plan de b Plan de cuisson travail carrelé/plan de travail en verre c Joint La plaque de vitrocéramique et la dé- coupe du plan de travail étant sou-...
  • Page 76 Plans de cuisson à fleur de plan  Obturez le joint restant  avec un Préparation du plan de travail produit d'étanchéité au silicone résis-  Procédez à la découpe du plan de tant à la chaleur (160 °C au moins). travail comme indiqué...
  • Page 77: Branchement Électrique

    Miele ne saurait enga- chement sur la plaque signalétique. ger sa responsabilité. Ces données doivent correspondre à Miele ne saurait être tenue pour res- celles du réseau. ponsable des dommages causés par Raccordement fixe sur 3 N AC 400 V / des travaux d'installation, de mainte- 50 HZ...
  • Page 78: Déconnexion Du Réseau

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Blessures par électrocution ! au réseau électrique conformément au Après la coupure, le réseau doit être schéma de branchement par un câble protégé contre les remises sous ten- d'alimentation secteur de type H 05 VV- sion.
  • Page 79 Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 80: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 81: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6629 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 160-230 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 82 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6669 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 83 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6699 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 84 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6879 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 85: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les plans de cuisson figurant sur la couver- ture sont conformes aux exigences es- sentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez vous procurer la déclara- tion de conformité intégrale à l'adresse...
  • Page 87 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 88 KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM 6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879  fr-CH M.-Nr. 10 400 080 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6639Km 6669Km 6679Km 6699Km 6839Km 6879

Table des Matières