Bosch GTM Serie Notice D'utilisation Et De Montage

Bosch GTM Serie Notice D'utilisation Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour GTM Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GTM/GCM
en Instrucciones de uso y de montaje
fr Notices d'utilisation et de montage
tr Kullanma ve montaj klavuzu
‫دليل االستعمال والتركيب‬
ar xxxxxx

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTM Serie

  • Page 1 GTM/GCM en Instrucciones de uso y de montaje fr Notices d'utilisation et de montage tr Kullanma ve montaj klavuzu ‫دليل االستعمال والتركيب‬ ar xxxxxx...
  • Page 2: Table Des Matières

    en Index Safety and warning information ..Freezing and storing ....Directions for disposal ... . . Freezing fresh food .
  • Page 3 tr Içindekiler Güvenlik Bilgileri ve Uyarılar ..Dondurma ve saklama ... . . Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar Taze yiyeceklerin dondurulması ..Paket içeriği .
  • Page 4: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in Safety and warning which it stands. If there is a leak and the information room is too small, a flammable gas-air mixture may form. Before you put the appliance The room must be at least 1 m in size into operation...
  • Page 5 During use Do not store liquids in bottles or tins in the freezer compartment (in particular Never use electrical appliances inside carbonated drinks). Bottles and tins the appliance (e.g. heaters, electric ice may burst. makers, etc.). Risk of explosion! Never eat frozen foods immediately Never defrost or clean the appliance after they have been taken out of the with a steam-cleaning device.
  • Page 6: Directions For Disposal

    Refrigerators contain refrigerant as well as gases in the insulation material. Directions for disposal Refrigerant and gases must be disposed of properly. Do not damage the x Disposing of packaging refrigerant circuit pipes before disposing of them properly. The packaging protects your appliance from damage during transport.
  • Page 7: Note The Room Temperature And Ventilation

    Removing the transport locks Note the room Figure # (not on all models) temperature and Remove the four transport locks that are attached between the chest lid and the ventilation appliance. Place two of these transport locks on the Ambient temperature holders provided for them on the rear of the appliance.
  • Page 8: Connecting The Appliance

    Warning Connecting the The appliance must never be connected appliance up to an electronic energy-saving socket. After setting up the appliance, wait for at Sinusoidal-commutated and least 1 hour before starting the line-commutated inverters can be used appliance up. The oil contained in the with our appliances.
  • Page 9: Getting To Know The Appliance

    Getting to know the Control panel appliance Figure " "eco" setting If the appliance is only partially filled (on appliances with a separating wall, maximum fill level is up to the "e" marking on the separating wall), this setting can be selected in order to save energy.
  • Page 10: Putting The Appliance Into Operation . 10 Warning Messages

    Putting the appliance Warning messages into operation Temperature alarm Switching on the appliance If the temperature in the freezer compartment becomes too warm Once it is connected, the appliance is (approx. -9 °C) and the frozen food is at switched on and the green indicator risk, the "alarm"...
  • Page 11: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food You will find information on the Only use fresh, undamaged food for maximum freezing capacity in 24 hours freezing. on the rating plate. Figure + In order to retain the nutritional value, aroma and colour of the food as much as possible, blanch vegetables before they are frozen.
  • Page 12: Superfreezing

    Packaging frozen food SuperFreezing Pack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out. Food should be frozen thoroughly as 1. Store food in its packaging. quickly as possible. This ensures that 2. Press out any air. vitamins, nutritional value, appearance and taste are retained.
  • Page 13: Defrosting Frozen Food

    Removable separating wall Defrosting frozen food Figure & (not on all models) The separating wall prevents fresh food You can decide between the following that is to be frozen in the pre-freezing options, depending on the type of food compartment from coming into contact and its intended use: with food that is already frozen in the storage compartment.
  • Page 14: Defrosting

    Pull out the exterior drain plug (figure '/1), remove the flat drawer or, Defrosting if present, the separating wall of the appliance (figure '/2), lay it under the A layer of frost on the container panels drain hole for condensation water to impairs the cooling effect on the frozen catch the condensation water (figure '/3).
  • Page 15: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Saving energy You should clean the freezer Install the appliance in a cool, dry, compartment properly after each time it well-ventilated room. The appliance is defrosted. must be installed out of direct sunlight and away from heat sources (e.g. heating elements, cooker).
  • Page 16: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises If the appliance is positioned unevenly Use a spirit level to align the appliance Completely normal noises so that it is level. Level out any unevenness in the ground using support Humming - The refrigeration unit is spacers.
  • Page 17 Problem Possible cause Remedy The interior lighting is The bulb is faulty. Replace the bulb: not working. 1. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker. 2. Remove the lamp cover, figure (. 3. Change the bulb (replacement bulb: 220-240 V alternating current, E14 socket, see faulty light for the wattage).
  • Page 18: After-Sales Service

    Problem Possible cause Remedy The condensation Insert the condensation water plugs Increased formation water plugs are not in correctly on the floor of the of frost on the upper the correct position. appliance and on the front of the edge of the appliance.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g. de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque Avant de mettre l'appareil en signalétique située à l'intérieur de ce service dernier.
  • Page 20 Pour détacher le givre ou les couches Ne portez jamais à la bouche des de glace, n'utilisez jamais d'objets produits surgelés immédiatement pointus ni tranchants. Vous risqueriez après les avoir sortis du compartiment d'endommager les tuyaux de fluide congélateur. Risque d'engelures ! réfrigérant.
  • Page 21: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    2. Sectionnez son câble de raccordement puis enlevez-le avec la Consignes pour la mise fiche mâle. au rebut 3. Pour dissuader les enfants de monter dans l'appareil, ne retirez pas les x Mise au rebut de l'emballage clayettes ni les bacs ! L'emballage protège votre appareil 4.
  • Page 22: Installation De L'appareil

    Si l'appareil est installé contre le mur, une distance minimale de 70 mm est Installation de l'appareil requise par rapport au mur arrière et aux murs latéraux. Transport Surface porteuse Pour le transport, l'appareil dispose de roulettes facilement maniables. Figure $ Au niveau de l'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser.
  • Page 23: Raccordement De L'appareil

    Indication ! Raccordement électrique L'appareil est entièrement fonctionnel La prise femelle doit être proche de dans les limites de température de la l'appareil et demeurer librement classe climatique indiquée. accessible même après son installation. Si un appareil de la classe climatique SN Cet appareil est conforme à...
  • Page 24: Présentation De L'appareil

    Présentation de Panneau de commande l'appareil Figure " Réglage "eco" Lorsque l'appareil n'est rempli que partiellement (pour les appareils dotés d'une paroi de séparation, remplissage maximum jusqu'au repère “e” figurant sur la paroi), ce réglage peut être choisi afin de faire des économies d'énergie.
  • Page 25: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de Alertes l'appareil Alarme de température Mise en service de l'appareil Lorsque la température du compartiment congélateur est trop élevée (env. -9 °C) Le fait de raccorder l'appareil le met et que les produits congelés sont donc en service et le témoin vert figure "/4 exposés à...
  • Page 26: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité de Congélation de congélation maximale produits frais Vous trouverez les données relatives à Pour congeler des aliments, utilisez la capacité de congélation maximale sur uniquement des produits frais, d'un 24 heures sur la plaque signalétique. aspect impeccable. Figure + Afin de conserver le mieux possible les valeurs nutritives, les arômes et la couleur des aliments, il est conseillé...
  • Page 27: Supercongélation

    Emballage de surgelés Supercongélation Conditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés, afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas Les aliments doivent congeler à cœur leur goût. aussi vite que possible. Ils conservent ainsi leurs vitamines, leurs valeurs 1.
  • Page 28: Décongélation Des Produits

    Panier d'insertion Décongélation des Figure ) produits Pour ranger de petits produits congelés. Si des paniers doivent être posés sur le Selon la nature et l'utilisation des fond de l'appareil, retirer au préalable produits surgelés, vous pouvez les les poignées ou les rabattre vers décongeler : l'intérieur.
  • Page 29: Coupure Et Mise Hors Service De L'appareil

    Coupure et mise hors Dégivrage service de l'appareil La présence d'une couche de givre sur les parois du bac détériore la diffusion Coupure de l'appareil du froid aux produits congelés et accroît la consommation de courant. Enlevez Débranchez la fiche mâle du secteur régulièrement la couche de givre.
  • Page 30: Nettoyage De L'appareil

    Retirer le bouchon d'évacuation extérieur figure '/1, enlever du Nettoyage de l'appareil réfrigérateur les plateaux plats ou la paroi de séparation déjà présente dans l'appareil figure '/2, et la placer Le nettoyage du compartiment congélateur devrait être effectué de sous le trou d'évacuation afin de collecter l'eau de dégivrage figure '/3 façon appropriée après chaque dégivrage.
  • Page 31: Économies D'énergie

    Économies d'énergie Bruits de fonctionnement Placer l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré ! L'appareil ne doit Bruits parfaitement normaux pas être exposé directement aux rayons du soleil et ne doit pas se Ronronnement - le groupe de trouver à...
  • Page 32: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Prévention des bruits Paniers ou plateaux de séparation branlants ou coincés Instabilité de l'appareil Vérifiez les pièces amovibles puis Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à remettez-les en place correctement. l'aide d'un niveau à bulle. Compensez Les récipients se touchent les éventuelles inégalités du sol à l'aide Éloignez légèrement les récipients les de cales.
  • Page 33 Panne Cause possible Solution L'éclairage intérieur L'ampoule est Remplacement de l'ampoule : ne fonctionne pas. défectueuse. 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Retirer le cache de l'ampoule figure (. 3. Remplacer l'ampoule (ampoule de rechange 220-240 V, courant alternatif, douille E14, puissance : voir l'inscription sur l'ampoule...
  • Page 34: Service Après­vente

    Panne Cause possible Solution Les bouchons Positionner correctement les Formation renforcée d'évacuation de l'eau bouchons d'évacuation de l'eau de de givre au niveau du de dégivrage ne sont givrage au fond et sur l'avant de bord supérieur de pas correctement l'appareil.
  • Page 35: Güvenlik Bilgileri Ve Uyarılar

    Eğer bu cihaza ait güç kablosu zarar görürse, üretici, müşteri hizmetleri veya Güvenlik Bilgileri ve benzeri bir uzman kişi tarafından Uyarılar değiştirilmelidir. Yanlış montaj veya onarımlar, kullanıcıyı büyük ölçüde tehlikeye sokar. Cihazı çalıştırmadan önce Onarımlar sadece üretici, müşteri Kullanım ve montaj kılavuzunu dikkatlice hizmetleri veya benzeri bir uzman kişi okuyunuz! Cihazın kurulumu, kullanımı...
  • Page 36 Kullanım Sırasında Dondurucu bölmede şişe veya kutu içerisinde sıvı saklamayınız (özellikle Cihazın içerisinde kesinlikle elektrikli de gazlı içecekler). Şişe ve kutular cihazlar kullanmayınız (örneğin ısıtma patlayabilir! cihazları, elektrikli buz makinesi vs.). Patlama tehlikesi! Dondurulmuş gıdaları asla, dondurucu bölmeden alındıktan hemen sonra Cihazı, asla bir buharlı...
  • Page 37: Atıkların Yok Edilmesiyle Ilgili Uyarılar

    Soğutucu cihazlar soğutucu madde ve yalıtımlarında gaz içerirler. Soğutucu Atıkların yok maddeler ve gazlar uygun şekilde edilmesiyle ilgili bertaraf edilmelidir. Uygun bertaraf işlemine kadar soğutucu madde uyarılar devresine ait borulara zarar vermeyiniz. x Ambalajın imha edilmesi Ambalaj, taşıma sırasında cihazınızı Paket içeriği hasarlara karşı...
  • Page 38: Cihazın Kurulması

    Zemin Cihazın kurulması Kurulum yerinin zemini yumuşak olmamalıdır, gerekirse zemini sertleştiriniz. Taşıma Cihaz bir su terazisi ile dengeye getiriniz. Taşıma için cihaza kolay hareket eden tekerlekler takılmıştır. Resim $ Zemindeki muhtemel bozuklukları desteklerle dengeleyiniz. Uyarı İhtiyaç halinde cihazı kaymaya karşı emniyete alınız.
  • Page 39: Cihazın Bağlanması

    Havalandırma Elektrik Bağlantısı Resim * Priz cihaza yakın olmalıdır. Hatta cihaz yerine yerleştirildikten sonra da prize Cihazın arka duvarındaki ve yan ulaşım kolay olmalıdır. duvarlarındaki hava ısınır. Isınan hava, hiçbir engele takılmadan uçup Cihaz, Koruma Sınıfı I kapsamına girer. gidebilmelidir. Yoksa soğutucu makine Cihazı, topraklama kablosuna sahip, çok daha fazla çalışmak zorunda kalır.
  • Page 40: Cihazı Tanımak

    Cihazı tanımak Kumanda paneli Resim " “Eko” ayarı Eğer cihaz tam dolu değilse (ayırma duvarı olan cihazlarda maksimum ayırma duvarının üzerindeki “e” işaretine kadar) enerji tasarrufu sağlamak için bu ayar seçilebilir. Sıcaklık seçme düğmesi Lütfen resimlerin olduğu son sayfayı açınız. Bu kullanım kılavuzu birden fazla Dondurucu sıcaklığını...
  • Page 41: Cihazın Işletime Alınması

    Cihazın işletime Uyarı mesajları alınması Sıcaklık alarmı Cihazı çalıştırmak Dondurucu bölmesindeki sıcaklık çok yüksekse (yaklaşık -9 °C) ve Cihaz bağlanıp açıldığında yeşil dondurulmuş gıdalar tehlike altındaysa gösterge resim "/4 yanar. “alarm” göstergesi resim "/3 yanar. Kırmızı göstergenin resim "/3 yanması cihazın içerisindeki sıcaklığın çok yüksek olduğunu gösterir, Kullanım kapasitesi...
  • Page 42: Azami Dondurma Kapasitesi

    Azami dondurma Taze yiyeceklerin kapasitesi dondurulması 24 saatteki azami dondurma Dondurmak için sadece taze ve uygun kapasitesiyle ilgili bilgileri tip plakası yiyecekler kullanınız. üzerine bulabilirsiniz. Resim + Besin değeri, aroma ve rengi en iyi şekilde koruyabilmek için, dondurmadan önce sebzeler kaynar su ile şoklanmalıdır.
  • Page 43: Süper Dondurma

    Dondurulmuş gıda paketlemesi Süper dondurma Tadlarını kaybetmesin ve kurumasın diye, yiyecekleri hava almayacak şekilde paketleyiniz. Yiyecekler mümkün olduğunca hızlı bir şekilde çekirdeğine kadar 1. Yiyecekleri ambalajına yerleştiriniz. dondurulmalıdır. Böylece vitaminler, 2. Bastırarak havasını alınız. besin değerleri, görünüş ve tat korunur. 3.
  • Page 44: Dondurulmuş Gıdanın Çözülmesi

    Çıkartılabilir ayırma duvarı Dondurulmuş gıdanın Resim & (tüm modellerde değil) çözülmesi Ayırma duvarı, ön soğutma rafındaki yeni dondurulacak yiyeceklerle saklama rafındaki önceden dondurulmuş Türüne ve kullanım amacına göre yiyeceklerin temas etmesini engeller. aşağıdaki seçenekler den biri seçilebilir: Eğer bu çıkartılır ve kapağın tabanına oda sıcaklığında, yerleştirilirse örneğin çilek gibi küçük buzdolabında,...
  • Page 45: Buz Çözme

    Dışarıdaki boşaltma tapasını resim '/1 çıkarınız, yassı çekmeceyi veya varsa Buz çözme cihazın ayırma duvarını resim '/2 çıkarınız, yoğuşma suyunu toplamak Hazne duvarlarındaki buz tabakası için yoğuşma suyu boşaltma deliğinin altına yerleştiriniz resim '/3 ve dondurulmuş gıdaların soğutulmasını içerideki boşaltma tapasını resim '/4 olumsuz yönde etkiler ve enerji tüketimini arttırır.
  • Page 46: Cihazın Temizlenmesi

    Cihazın temizlenmesi Enerji tasarrufu Her buz çözme işleminden sonra Cihazı serin, kuru, iyi havalandırılabilen dondurucu bölmenin temizlenmesi iyi bir odaya yerleştiriniz! Cihaz, doğrudan olur. güneşe maruz bırakılmamalıdır veya ısı kaynaklarının yakınına yerleştirilmemelidir (örneğin ısıtıcılar, Dikkat fırın). Gerekiyorsa bir izolasyon plakası Cihazı...
  • Page 47: Çalışma Sesleri

    Seslerin önlenmesi Çalışma sesleri Cihaz düz durmuyor Lütfen cihazı bir su terazisi yardımıyla Tamamen normal sesler düz hale getiriniz. Zemindeki muhtemel bozuklukları desteklerle dengeleyiniz. Uğultu - Soğutma ünitesi çalışıyor. Cihaz "dayanıyor" Şırıltı, hışırtı veya çağlama sesleri - Lütfen cihazı dayandığı mobilyalardan borulardan soğutma gazı...
  • Page 48 Arıza Olası neden Çözüm İç aydınlatma Ampul arızalı. Ampulü değiştiriniz: çalışmıyor. 1. Fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. 2. Lamba kapağını resim ( çıkarınız. 3. Ampulün değiştirilmesi (Yedek lamba, 220-240 V alternatif akım, taban E14, Watt bkz. arızalı lamba). Üst kapağın sık sık Kapağı...
  • Page 49: Müşteri Hizmetleri

    Arızalarda onarım siparişi ve Müşteri hizmetleri danışmanlık Tüm ülkelere ait iletişim bilgilerini, ekteki müşteri hizmetleri dizininden Size en yakın müşteri hizmetlerini telefon bulabilirsiniz. rehberinden veya müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Lütfen müşteri TR 444 6333 hizmetlerine cihazın ürün numarasını (E No.) ve üretim numarasını (FD No.) veriniz.
  • Page 51 q×ë WKL²×Lë »U³Ý_« WKJALë `O×Bë qJAÃUÐ n¦J²Lë ¡ULë  «œ«bÝ qšœ√ n¦J²Lë ¡ULë  «œ«bÝ vKŽ ZK¦Ã« Ê ^ u JÓ ð b¹«eð Æ“UN−ë WÄbIÄ vKŽË “UN−ë WO{—√ vKŽ UNF{uÄ w X Oà ƓUN−Kà ÍuKFë sÂdë Æ`O×Bë ¡eł dE½«® qJý ¨WFЗ_« qIMë ‰UHÁ√ lKš« qIMë...
  • Page 52 q×ë WKL²×Lë »U³Ý_« WKJALë ∫…¡U{ù« W³Là dOOG²Ð rÁ ÆWÐuDFÄ …¡U{ù« W³Là ÆqLFð ô WOKš«bë …¡U{ù« nÁË√ Ë√ ¡UÐdNJë sŽ “UN−ë fÐUÁ qB « ÆWOzUÐdNJë …dz«bë lÞUÁ qLŽ Æ qJý ¨W³LKë ¡UDž lKš« …¡U{ù« W³Lî …¡U{ù« W³Là dOOG²Ð rÁ 240-220 f³IÄ ¨»ËUM²Ä —UOð jKÑ ∫WK¹b³Ã«...
  • Page 53  «u _« lMÄ bMŽ …—œUBë  «u _« Ì u ² Ä dOž qJAÐ “UN−ë WOF{Ë j³{ WÃUŠ w qOGA²Ã« YO×Ð “UN−ë …«–U×Là ΠU OÃu× ΠU ½«eOÄ Âb ²Ý« W¹u² Ä dOž l{«uÄ W¹√ W¹u ²Ð rÁ Æ Î U ¹u² Ä `³B¹ ÆWOLOŽb²Ã«...
  • Page 54 WÁUDë dO uð “UN−ë nOEMð ■ UNÐË W UłË …œ—UÐ W dž w “UN−ë VOÂd²Ð rÁ …dÄ q bFÐ rOKÝ qJAÐ bOL−²Ã« eOŠ nOEMð V−¹ WFý√ sŽ Î « bOFÐ “UN−ë VOÂdð V−¹ Æ…bOł W¹uNð ÆbL−²Ã« WЫ–≈ UNO r²¹ ë —œUBÄ sŽ Î « bOFÐË …dýU³Lë fLAë W½u tO³Mð...
  • Page 55 ■ ¨© Ø qJý® WOł—U ë n¹dB²Ã« …œ«bÝ lKš« WÃUŠ w ≠ qBHë Õuà Ë√ `D Lë ×bë lKš« rŁ ÃuK¦Ã« WЫ–≈ tF{ rŁ ¨© Ø qJý® “UN−ë sÄ ≠ ÁœułË ¡ULë lOL−²Ã n¦J²Lë ¡ULë n¹dBð Wײ qHÝ√ WOÃUF oOFð “UN−ë n —√ vKŽ ZK¦Ã« sÄ WI³Þ œułË n¹dB²Ã«...
  • Page 56 lK Kà qÐUIë qBHë Õuà œ«uLë sŽ bL−²Ã« WЫ–≈ & © ö¹œuLë iFÐ vKŽ Íd ¹ ô® qJý …bL−Lë WOz«cGë Wł“UDë WOz«cGë œ«uLë lMÄ vKŽ qBHë Õuà qLF¹ W ÄöÄ sÄ Ã“UDë bOL−ð eOŠ w U¼bOL−𠜫dLë WOÃU²Ã« W¹—UO²šô« nzUþuë sOÐ sÄ —UO²šô« pMJL¹ Æs¹e ²Ã«...
  • Page 57 …bL−Lë WOz«cGë œ«uLë nOKGð ozUHë bOL−²Ã« oKGë WLJ×Ä ÊuJð YO×Ð WOz«cGë œ«uLë nOKG²Ð rÁ SuperFreezing Æn−ð Ë√ UN²NJ½ bIHð ô w ÆUNð«u³Ž w WOz«cGë œ«uLë s¹e ²Ð rÁ WŽdÝ vBÁQÐ qÄUJÃUÐ WOz«cGë œ«uLë bOL−ð V−¹ ÆqÄUJÃUÐ ¡«uNë m¹dH²Ð rÁ WLOIÃ«Ë  UMOÄU²OHÃUÐ UNþUH²Š« sLC¹ «cN ÆWMJLÄ ÆÂUJŠSÐ...
  • Page 58 WOz«cGë œ«uLë bOL−ð ÈuBIë bOL−²Ã« WFÝ Wł“UDë ‰öš ÈuBIë bOL−²Ã« WFÝ ‰uŠ  UÄuKFÄ d u²ð qJý ÆlMBë WŠuà vKŽ WŽUÝ ÆjI WHÃU²Ã« dOžË Wł“UDë WOz«cGë œ«uLë bOL−²Ð rÁ ÿUH×Kà U¼bOL−ð q³Á öOKÁ  «Ë«dC ë oK Ð rÁ ÆÊUJÄù« —bÁ UN½uÃË UN²NJ½Ë WOz«cGë UN²LOÁ vKŽ s¹e ²Ã«Ë...
  • Page 59 d¹cײë qzUÝ— “UN−ë ‰ULF²Ý« …—«d×ë Wł—œ d¹c×ð “UN−ë qOGAð “alarm” ■ Wł—œ XFHð—« «–≈ ©—«c½≈® ÊUO³Ã« W³Là ¡wCð W³Là ¡wCðË tKOGAð r²¹ ¨“UN−ë qO uð —u " °9- ULÐ ©U³¹dIð  ® bOL−²Ã« r Á qš«œ «bł …—«d×ë Æ Ø qJý...
  • Page 60 rJײë WŠuà b¹b−ë „“UNł vKŽ ·dF²Ã« " qJý “eco” ©ÍœUB²Á«® j³Cë l{Ë …eNł_« w ® UOzeł ¡uKLÄ “UN−ë ÊuJ¹ UÄbMŽ ÈuBIë ¡qLë Wł—œ ¨q U ÕuKÐ …œËeLë “e” ¨©q UHë ÕuKë vKŽ WÄöFë ⁄uKÐ v²Š ÆWÁUDë dO u²Ã «c¼ j³Cë l{Ë —UO²š« sJL¹ …—«d×ë...
  • Page 61 d¹c×ð “UN−ë qO uð d uÄ w½Ëd²JÃ≈ f³ILÐ “UN−ë qO uð Î « bÐ√ “u−¹ ô ÆWOzUÐdNJë WÁUDKà vKŽ …bŠ«Ë WŽUÝ …bLà dE²½« ¨“UN−ë VOBMð bFÐ X¹eë qšb¹ bÁ qIMë ¡UMŁQ ÆtKOGAð ¡bÐ q³Á qÁ_« W ÂUFë  ôu×Lë «b ²Ý« UMðeNł√ lÄ sJL¹ Æb¹d³²Ã«...
  • Page 62 qIMë ‰UHÁ√ lKš …—«dŠ Wł—œ WEŠöÄ ©tÐ …eN−Ä  «“«dDë q X Oî qJý W¹uN²Ã«Ë W dGë V¹bë ¡UDž sOÐ W³ÂdLë WFЗ_« qIMë ‰UHÁ√ bF³²Ý« Æ“UN−Ã«Ë —e¹d WDO×Lë …—«d×ë Wł—œ hB Lë qÄU×ë vKŽ qIMë ‰UHÁ√ sÄ sOMŁ« l{ d «uð vKŽ pÖ k U×¹ ·uÝË Æ“UN−ë …dšRLÐ ULNà W¾HÃ...
  • Page 63 vÃ≈ W U{ùUÐ b¹d³ð jzUÝË vKŽ  Ułö¦Ã« qL²Að jzUÝË sÄ hK ²Ã« V−¹Ë ÆWÓUFë œ«uLë w  «“Už sÄ hK ²Ã«  UNOłuð dOÝ«uÄ rD×ð ô ÆrOKÝ u×½ vKŽ  «“UGÃ«Ë b¹d³²Ã« “UN−ë u×½ vKŽ UNMÄ hK ²Ã« q³Á b¹d³²Ã« jzUÝË …dz«œ ÆrOKÝ nOKG²Ã«...
  • Page 64 ■ w VKŽ Ë√  UłUł“ w qz«u ë s¹e ²Ð rIð ô ‰ULF²Ýô« ¡UMŁ√ tłË vKŽ W¹“UGë  UÐËdALë® bOL−²Ã« r Á ■ qš«œ WOzUÐdN …eNł√ W¹√ ‚öÞù« vKŽ Âb ² ð ô ÆVKFë Ë√  UłUłeë pKð d−HMð bI Æ©’uB ë …eNł√...
  • Page 65 sÄ ÊU “UN−ÃUÐ b¹d³²Ã« jOÝË WOL  œ«“ ULK UNÐ VÂdOÝ w²Ã« W dGë WŠU Ä …œU¹“ Í—ËdCë  UNO³M²Ã«Ë ÊUÄ_«  ULOKFð w b¹d³²Ã« jOÝuà »d ð œułË WÃUŠ w Æ“UN−ë W¹d¹cײë jOKš ÊuJð vÃ≈ «c¼ ÍœR¹ bI W¹UGKà …dOG W dž ƉUF²ýöÃ...
  • Page 66 ”dNHë Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æs¹e ²Ã«Ë bOL−²Ã« Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ W¹d¹cײë  UNO³M²Ã«Ë ÊUÄ_«  ULOKFð Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Wł“UDë WOz«cGë œ«uLë bOL−ð Æ...
  • Page 68 "...
  • Page 69 &...
  • Page 72 EEE Yönetmeliğine Uygundur Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München GERMANY 9000747774 9000747774 (9203) en, fr, tr, ar...

Table des Matières