Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AG-21+22D-EU COVER
23/03/2005
16:33
Page A
MC1751E / MC1761E
Microwave oven
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Mikrovågsugn
Operating instructions
UK
Gebrauchsanweisung
D
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux AEG MC1751E

  • Page 1 AG-21+22D-EU COVER 23/03/2005 16:33 Page A MC1751E / MC1761E Microwave oven Mikrowellengerät Four à micro-ondes Magnetronoven Mikrovågsugn Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Page 2 16:32 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 1 Contents Important safety instructions ..........2 - 3 Oven &...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by an AEG- Electrolux service agent to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised AEG- Electrolux service agent.
  • Page 5 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 3 Important safety instructions To avoid the possibility of explosion and sudden To avoid misuse by children boiling: Warning: Only allow children to use the oven WARNING: Liquids and other foods must not be without supervision when adequate instructions heated in sealed containers since they are liable to have been given so that the child is able to use the...
  • Page 6: Oven & Accessories

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised AEG-Electrolux service agent.
  • Page 7: Control Panel

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 5 Control panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
  • Page 8: Before Operation

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 6 Before operation Using the Stop button Plug in the oven. 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3.
  • Page 9: What Are Microwaves

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 7 What are microwaves? Microwaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food to oscillate. Heat is generated by the friction which is caused, with the result that the food is thawed, heated or cooked. Suitable ovenware Glass &...
  • Page 10: Tips & Advice

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 8 Tips & advice Time settings Large & small quantities In general the thawing, heating and cooking times are Microwave times are directly dependent upon the significantly shorter than when using a conventional amount of food which you would like to thaw, heat or cooker or oven.
  • Page 11 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 9 Tips & advice Browning agents After more than 15 minutes cooking time food acquires In the following table you will find some suggestions a brownness, although this is not comparable to the for substances you might use for browning and some of deep brownness and crispness obtained through the uses to which you might put them.
  • Page 12: Cooking Fresh Vegetables

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 10 Tips & advice Turning/stirring • After cooking allow the vegetables to stand for approx. 2 minutes, so that the temperature disperses Almost all foods have to be turned or stirred from time evenly (standing time). to time.
  • Page 13: Microwave Power Levels

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 11 Microwave power levels Your oven has 5 power levels. To choose the power level 400 W for dense foods which require a long cooking for cooking, follow the advice given in the recipe time when cooked conventionally, eg.
  • Page 14: Other Convenient Functions

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 12 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 800 W power (Stage 1) 16 minutes on 240 W power (Stage 2) STAGE 1 1.
  • Page 15: Safety Lock Function

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 13 Other convenient functions 2. QUICK COOK FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 800 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
  • Page 16: Automatic Operation

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 14 Automatic operation The AUTOMATIC function automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 7 AUTOCOOK menus and 5 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this AUTOMATIC PROGRAMMES button automatic function: 1.
  • Page 17: Automatic Charts

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 15 Automatic charts BUTTON AUTOCOOK NO. WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 Cook 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired. Frozen Vegetables (initial temp -18°...
  • Page 18 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 16 Automatic charts PROCEDURE BUTTON AUTO DEFROST WEIGHT(Increasing Unit) / UTENSILS • Place the food in a flan dish in the centre of the Ad-1 Defrost 0,2 - 0,8 kg (100 g) turntable. Steak and Chops (initial temp -18°...
  • Page 19: Recipes For Automatic Ac-6 & Ac-7

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 17 Recipes for automatic AC-6 & AC-7 FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6) Fish fillet with piquant sauce Ingredients Preparation 1. Mix ingredients for the sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Place the fish fillet in a round gratin dish with the 140 g 280 g 420 g...
  • Page 20: Cooking Charts

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 18 Cooking charts ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p.
  • Page 21 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 19 Cooking charts TABLE: DEFROSTING Food Quantity Power Time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80 W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal) 1000 80 W 42-48 half way through defrosting time...
  • Page 22: Recipes

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 20 Cooking charts TABLE: COOKING FRESH VEGETABLES Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800 W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800 W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir 5-6 tbsps...
  • Page 23 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 21 Recipes Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on Camembert toast top of the toast. Put the cranberry jelly in the Total cooking time: approx. 1 minutes middle of the cheese and sprinkle with cayenne Utensils:...
  • Page 24 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 22 Recipes Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the onion Zürich veal in cream and the meat into the dish, cover and cook. Stir once Total cooking time: approx.
  • Page 25 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 23 Recipes Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed tomato. Lasagne Season and cook with the lid on. Total cooking time 22-26 minutes 7-9 min.
  • Page 26 1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 24 Recipes Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and Baked potatoes cook. Rearrange halfway through cooking. Total cooking time 12-16 minutes 8-10 min. 800 W Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Leave to cool.
  • Page 27: Care & Cleaning

    - there has not been a power outage..the interior light is not working ? - If the fuses continue to blow, please contact - Call an an authorised AEG-Electrolux service a qualified electrician. agent. The interior light bulb can be ...
  • Page 28: Service & Spare Parts

    Standard guarantee conditions We, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: •...
  • Page 29: Specifications

    Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances Packaging materials AEG-Electrolux microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children at risk.
  • Page 30: Installation

    1. AG-21+22D-EU English 23/03/2005 16:32 Page 28 Installation INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any 4. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, signs of damage. and without force, until the front frame of the oven 2.
  • Page 31: Connecting The Appliance To The Power Supply

    THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed. If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, you must call your local authorised AEG-Electrolux service agent.
  • Page 32 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf.
  • Page 33 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 31 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise ..........32 - 34 Gerät &...
  • Page 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 32 Wichtige sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Page 35 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein an Babys, Kinder oder ältere Personen neues Spezialkabel ersetzt werden. weitergereicht werden. Bitte das Auswechseln durch einen von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder...
  • Page 36 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 34 Wichtige sicherheitshinweise Sonstige Hinweise Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen (b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet kalten Drehteller stellen.
  • Page 37: Gerät & Zubehör

    Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
  • Page 38: Bedienblende

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 36 Bedienblende 1 Anzeigefeld 2 Symbolen Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garvorgang 3 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf...
  • Page 39: Vor Inbetriebnahme

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 37 Vor Inbetriebnahme Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2.
  • Page 40: Was Sind Mikrowellen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 38 Was sind Mikrowellen? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Page 41: Tipps & Techniken

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 39 Das Geeignete Geschirr Geschirr-eignungstest Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 800 W Leistung Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in Kunststoffgeschirr durchführen.
  • Page 42 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 40 Tipps & techniken Abdecken Wenden Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im Lebensmittel Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verkürzen.
  • Page 43 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 41 Tipps & techniken Abdecken ERHITZEN Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Teile während des Auftauens ebenfalls mit Schüssel erhitzt werden.
  • Page 44: Garen Von Frischem Gemüse

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 42 Tipps & techniken GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE GAREN VON FLEISCH, FISCH & GEFLÜGEL • Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor • Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück möglichst gleichmäßig sind.
  • Page 45: Hinweis Zur Leistungseinstellen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 43 Hinweis zur Leistungseinstellen Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in z.B.
  • Page 46: Andere Nützliche Funktionen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 44 Andere nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Page 47 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 45 Andere nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
  • Page 48: Automatik-Betrieb

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 46 Automatik-Betrieb Die AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 GAR-AUTOMATIK- Menüs und 5 AUFTAU-AUTOMATIK-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: AUTOMATIKPROGRAMME-Taste 1. Drücken Sie die AUTOMATIKPROGRAMME-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.
  • Page 49: Automatik-Tabellen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 47 Automatik-Tabellen TASTE GAR- MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUTOMATIK einheit) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen. Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp. -18° C) (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser Schüssel mit Deckel erforderlich).
  • Page 50 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 48 Automatik-Tabellen TASTE GAR- MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUTOMATIK einheit) / GESCHIRR AC-5 Garen 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in Salzkartoffeln, (Ausgangstemp. 20° C) gleichgroße Stücke schneiden. Pellkartoffeln Schüssel mit Deckel Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher Größe auswählen und waschen.
  • Page 51 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 49 Automatik-Tabellen TASTE MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUFTAU- AUTOMATIK einheit) / GESCHIRR Ad-3 Auftauen 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Die Geflügel auf einem flachen Teller in die Geflügel (Ausgangstemp. -18° C) Mitte des Drehtellers stellen. flachen Teller •...
  • Page 52: Rezepte Für Automatik Ac-6 & Ac-7

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 50 Rezepte für Automatik AC-6 & AC-7 FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6) Fischfilet mit Pikanter Sauce Zubereitung Zutaten 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen Enden 140 g 280 g 420 g...
  • Page 53: Gar-Tabellen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 51 Gar-Tabellen VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten...
  • Page 54 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 52 Gar-Tabellen TABELLE: AUFTAUEN Lebensmittel Menge LeistungAuftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 80 W 19-23...
  • Page 55 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 53 Gar-Tabellen TABELLE: GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 800 W 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen, 5-6 EL...
  • Page 56: Rezepte

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 54 Rezepte Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit Camemberttoast der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten legen. Die Preiselbeeren in die Mitte des Käses geben, Geschirr: Flacher Teller und die Toasts mit Cayennepfeffer bestreuen.
  • Page 57 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 55 Rezepte Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. Seezungenfilets 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben für 2 Portionen schneiden. Gesamtgarzeit: ca. 13-16 Minuten 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets Geschirr: Flache, ovale Auflaufform und hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
  • Page 58 2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 56 Rezepte Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack Lasagne al forno und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und Gesamtgarzeit: ca. 22-26 Minuten abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min.
  • Page 59: Reinigung & Pflege

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 57 Rezepte Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Beerengrütze mit Vanillesauce Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten 7-9 Min. 800 W Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt) Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
  • Page 60: Was Tun, Wenn

    – Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie – der Netzstecker eingesteckt ist, die Sicherung aus. – die Sicherungen in der Installation in – Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst Ordnung sind, oder Ihren Fachhändler. – eventuell der Strom ausgefallen ist, Sollten ...
  • Page 61: Kundendienst

    16:33 Page 59 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Page 62: Garantiebedingungen

    Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Page 63: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    • Prüfen, ob der Startknopf gedrückt wurde. der Einkaufsnachweis gefordert wird. Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer noch Ersatzteile nicht richtig funktioniert, das örtliche AEG-Electrolux Ersatzteile können über das örtliche Kundendienst- Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf zentrum bezogen werden.
  • Page 64: Garantiebedingungen (Belgien)

    Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht- Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise Adresse unseres Kundendiensts: sind durch die Garantie nicht gedeckt. ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM 9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-...
  • Page 65: Technische Daten

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 63 Technische Daten Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,2 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Außenabmessungen: MC1751E : 492 mm (B) x 370 mm (H) x 316 mm (T)
  • Page 66: Aufstellanweisungen

    2. AG-21+22D-EU German 23/03/2005 16:33 Page 64 Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen 4. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes 2.
  • Page 67: Elektrische Anschlüsse

    • Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
  • Page 68 Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à la marque AEG-Electrolux. Avant d’utiliser votre four à micro-ondes AEG-Electrolux pour la première fois, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation.
  • Page 69 3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 67 Sommaire Avertissements importants de sécurité .........68 - 70 Four et accessoires .
  • Page 70: Avertissements Importants De Sécurité

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 68 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie. Pour éviter toute blessure Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en AVERTISSEMENT: fonctionnement.
  • Page 71 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température un service après vente AEG-Electrolux. des aliments et remuez-les avant de les servir, en Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, particulier lorsqu’ils sont destinés à...
  • Page 72: Remarques

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 70 Avertissements importants de sécurité Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière posez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli autochauffante, interposez une protection contre la d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à...
  • Page 73: Four Et Accessoires

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 71 Four et accessoires 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Cadre d’ouverture de la porte 9.
  • Page 74: Bandeau De Commande

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 72 Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourner KG/Poids...
  • Page 75: Avant La Mise En Service

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 73 Avant la mise en service Utilisation de la touche STOP. Branchez la prise. 1. L’affichage indique: Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3.
  • Page 76: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 74 Que sont les micro-ondes? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui magnéton et font vibrer les molécules d’eau des décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. aliments.
  • Page 77: Bien Choisir La Vaisselle

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 75 Bien choisir la vaisselle Les barquettes en aluminium doivent par exemple être Test d’aptitude pour la vaisselle au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à...
  • Page 78: Conseils

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 76 Conseils Récipients ronds et ovales Comment disposer les mets ? Les aliments cuisent plus uniformément dans des Placez plusieurs portions individuelles (ramequins, récipients ronds et ovales que dans des récipients tasses ou pommes de terre en robe des champs) en rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre cercle sur le plateau tournant.
  • Page 79: Réchauffage

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 77 Conseils Réchauffage Couvrir • Retirez les plats cuisinés de leur barquette en Avant la décongélation, couvrez les parties fines avec aluminium et réchauffez les dans un plat ou dans des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la une terrine.
  • Page 80: Cuisson De Legumes Frais

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 78 Conseils CUISSON DE LEGUMES FRAIS CUISSON DE VIANDES,DE POISSONS ET DE VOLAILLES • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du la même taille. Ceci est important surtout si vous possible des morceaux de taille égale.
  • Page 81: Niveaux De Puissance Du Micro-Ondes

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 79 Niveaux de puissance du micro-ondes Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 400 W Convient aux aliments denses nécessitant une Consultez les indications fournies dans les recettes pour cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par déterminer le niveau de puissance à...
  • Page 82: Autres Fonctions Pratiques

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 80 Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à...
  • Page 83: Verification Du Niveau De Puissance

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 81 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
  • Page 84: Fonctionnement Automatique

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 82 Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 5 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez La touche AUTOMATIQUE savoir lors de l’utilisation de cette fonction: 1.
  • Page 85: Tableaux De Programmes Automatiques

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 83 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE CUISSON QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTOMATIQUE AC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et une Légumes surgelés (Temp.
  • Page 86: Cuisson Automatique

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 84 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE CUISSON QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTOMATIQUE AC-6 Cuisson 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Voir recettes pour le Filet de Poisson en Sauce à la Filet de poisson (Temp.
  • Page 87: Recettes Pour Programmes Automatiques Ac-6 Et Ac-7

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 85 Tableaux de programmes automatiques TOUCHE QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Ad-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retirez l’emballage du gâteau. Décongélation (Temp. initiale -18° C) • Placez directement sur le plateau tournant ou Gâteau Plat sur un plat au centre du plateau tournant.
  • Page 88: Cuisson Automatique Ac

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 86 Recettes pour programmes automatiques AC-6 et AC-7 FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filet de poisson au curry Ingrédients Préparation 1. Mettez le filet de poisson dans plat à gratin rond 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrez...
  • Page 89: Tableaux De Cuisson

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 87 Tableaux de cuisson ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets...
  • Page 90 3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 88 Tableaux de cuisson TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000...
  • Page 91: Recettes

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 89 Tableaux de cuisson TABLEAU: CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -CS/ml- Epinards en branches 800 W laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 800 W 15-17...
  • Page 92: Toast Au Camembert

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 90 Recettes Allemagne 1. Faites griller les tranches de pain et beurrez-les. 2. Coupez le camembert en tranches et posez les tranches Toast au camembert sur le pain grillé. Temps de cuisson total: env. 1 minutes Disposez la confiture d’airelles rouges au centre du Vaisselle: assiette plate...
  • Page 93: Emincé De Veau À La Zurichoise

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 91 Recettes Suisse 1. Coupez le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettez Emincé de veau à la zurichoise l’oignon et la viande dans la terrine, couvrez et faites Temps de cuisson total: app.
  • Page 94: Lasagne Au Four

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 92 Recettes Italie 1. Coupez les tomates en tranches, mélangez-les avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le Lasagne au four concentré de tomates, assaisonnez, couvrez et faites Temps de cuisson total: app. 22 - 26 minutes cuire à...
  • Page 95: Gelée De Fruits Rouges À La Sauce À La Vanille

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 93 Recettes Espagne 1. Mettez les pommes de terre dans la terrine, ajoutez l’eau, couvrez et faites cuire en remuant à la moitié du Pommes de terre farcies temps du cuisson. Temps de cuisson total: app. 12 - 16 minutes 8 - 10 Mn.
  • Page 96: Entretien Et Nettoyage

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 94 Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché Intérieur du four l’appareil. 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS une éponge après chaque utilisation et pendant que VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS...
  • Page 97: Que Faire Si

    - qu’il n’y a pas de coupure de courant. - Contactez votre revendeur ou un service - Si les fusibles continuent de sauter, faites après vente AEG-Electrolux agréé. L’ampoule appel à un électricien qualifié. de l’éclairage intérieur peut seulement être ...
  • Page 98: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    Pour toute demande générale concernant votre appareil une utilisation ou une installation incorrecte, ce AEG-Electrolux ou pour d’autres informations sur des déplacement sera facturé, même si l’appareil est produits AEG-Electrolux, contactez notre Service sous garantie.
  • Page 99: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Adresse de notre service clientèle : par le non-respect des indications de montage et ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK garantie.
  • Page 100: Fiche Technique

    écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Page 101: Installation

    3. AG-21+22D-EU French 23/03/2005 16:30 Page 99 Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement 4. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine pour détecter les traces de détérioration possibles. lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre 2.
  • Page 102: Relier L'appareil À L'alimentation D'énergie

    CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé.
  • Page 103: Avant L'achat

    23/03/2005 16:30 Page 101 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Page 104 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 102 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
  • Page 105 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 103 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ....... . .104 - 106 Apparaat en toebehoren .
  • Page 106: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 104 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen. Na het starten van het apparaat de instellingen controleren om er zeker van te zijn dat het apparaat Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet zoals gewenst werkt.
  • Page 107 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 105 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Om elektrische schokken te voorkomen Eieren niet in de dop koken. Hardgekookte eieren De ommanteling van het apparaat mag in geen geval mogen niet in de magnetron verwarmd worden, worden verwijderd.
  • Page 108 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 106 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overige aanwijzingen Om te voorkomen dat het draaiplateau barst: Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het (a) Vóór het reinigen het draaiplateau laten afkoelen. apparaat aan. (b) Geen hete gerechten of heet servies op het koude Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk draaiplateau zetten.
  • Page 109: Apparaat En Toebehoren

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 107 Apparaat en toebehoren 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10.
  • Page 110: Bedieningspaneel

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 108 Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren kg/gewicht symbool voor vermogensstanden symbool voor bereidingsproces 3 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT...
  • Page 111: Vóór Het In Gebruik Nemen

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 109 Vóór het in gebruik nemen De stekker in het stopcontact steken. Gebruik van toets STOP 1. De indicatie begint te knipperen. 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3.
  • Page 112: Wat Zijn Microgolven

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 110 Wat zijn microgolven? Microgolven worden in de oven door het magnetron wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de opgewekt en brengen de watermoleculen in gerechten ontdooid, verwarmd of gekookt worden. levensmiddelen in trilling. Door de veroorzaakte Geschikt servies Glas en glaskeramiek Braadzakken...
  • Page 113: Geschikt Servies

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 111 Geschikt servies Geschiktheidstest Als u niet zeker weet of uw servies Het apparaat 1 tot 2 minuten op 800 W vermogen geschikt voor de magnetron is, voer dan inschakelen. Als het servies koel of handwarm blijft, is de volgende test uit.
  • Page 114: Tips En Adviezen

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 112 Tips en adviezen Afdekken Omkeren Als levensmiddelen worden afgedekt, blijft het vocht Middelgrote gerechten, zoals hamburgers en steaks, behouden en de bereidingstijd wordt korter. Gebruik tijdens het bereidingsproces eenmaal omkeren om de een deksel, magnetronfolie of een afdekkap. Gerechten bereidingstijd te verkorten.
  • Page 115 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 113 Tips en adviezen VERWARMEN Afdekken • Kant-en-klare gerechten uit het aluminium schaaltje Dunnere delen voor het ontdooien met kleine stroken nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. aluminiumfolie afdekken. Reeds ontdooide of warme •...
  • Page 116 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 114 Tips en adviezen KOKEN VAN VERSE GROENTE BRADEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken • Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veel zo veel mogelijk even groot zijn.
  • Page 117: Vermogensstanden

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 115 Vermogensstanden Voor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 5 400 watt voor compactere gerechten die bij het verschillende vermogensstanden. Richt u daarbij naar bereiden op traditionele wijze een langere tijd nodig de aanwijzingen in de recepten. hebben, bijv.
  • Page 118: Andere Nuttige Functies

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 116 Andere nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 800 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 240 watt vermogen (fase 2) FASE 1 2.
  • Page 119 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 117 Andere nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 800 watt koken, als u toets START/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z.
  • Page 120: Automatisch Gebruik

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 118 Automatisch gebruik De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 7 automatische kookprogramma's en 5 automatische ontdooiprogramma's. toets AUTOMATISCHE Let daarbij op het volgende: PROGRAMMA'S 1. Druk toets AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S één maal in, de indicatie komt dan overeen met de afbeelding.
  • Page 121: Tabellen Automatische Programma's

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 119 Tabellen automatische programma's TOETS KOOK- HOEVEELHEID TIPS PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES AC-1 koken 0,1-0,6 kg (100 g) • Per 100 g 1 el water en wat zout toevoegen diepgevroren (uitgangstemp. –18°C) (voor paddestoelen is geen extra water nodig). groente schaal met deksel •...
  • Page 122 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 120 Tabellen automatische programma's TOETS KOOK- HOEVEELHEID TIPS PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES AC-6 koken 0,4-1,2 kg* (100 g) • Zie recept "visfilet met saus" op pag. 122. visfilet met saus (uitgangstemp. vis 5°C, saus 20°C) * Totale gewicht van alle ingrediënten.
  • Page 123: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's Ac-6 En Ac-7

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 121 Tabellen automatische programma's TOETS HOEVEELHEID TIPS ONTDOOI- PROGRAMMA (gewichtseenheid) / SERVIES Ad-4 ontdooien 0,1-1,4 kg (100 g) • Gebak uit de verpakking nemen. gebak (uitgangstemp. –18°C) • Direct op het draaiplateau of op een bord in het bord midden van het draaiplateau zetten.
  • Page 124 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 122 Recepten voor automatische kookprogramma's AC-6 en AC-7 VISFILET MET SAUS (AC-6) visfilet met kerriesaus Bereiding ingrediënten 1. De gezouten visfilets met de dunne einden naar het 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg midden in een ronde ovenschaal leggen. 200 g 400 g 600 g...
  • Page 125: Tabellen

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 123 Tabellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel g = gram tl = theelepel l = liter min. = minuten ml = milliliter kg = kilogram cm = centimeter TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN drank/gerecht hoeveelheid vermogens- tijd tips (g/ml)
  • Page 126 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 124 Tabellen TABEL: ONTDOOIEN product hoeveelheid vermogens-tijd tips standtijd stand (min.) (min.) 1500 braadvlees 80 W 58-64 30-90 op een omgekeerd bord leggen, 1000 (bijv. varken, rund, lam, kalf) 80 W 42-48 na de helft van de tijd omkeren 30-90 biefstuk, schnitzel, 80 W...
  • Page 127: Recepten

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 125 Tabellen TABEL: VERSE GROENTE KOKEN groente hoeveelheid vermogens-tijd tips water toevoegen stand (min.) (el/ml) aardappelen in de schil 800 W 9-11 afdekken, tussendoor omroeren, 4-5 el 800 W aardappelen, gekookt 9-11 in even grote stukken snijden, iets zouten, afdekken, 150 ml tussendoor omroeren bladspinazie...
  • Page 128 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 126 Recepten Duitsland 1. Het brood roosteren en met boter bestrijken. 2. De camembert in plakken snijden en deze met het Camemberttoast snijvlak naar boven op de sneetjes brood leggen. De totale bereidingstijd: ca.1 minuten vossenbessen in het midden van de kaas leggen en de servies: plat bord...
  • Page 129 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 127 Recepten Zwitserland 1. Het vlees in vingerdikke reepjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitsmeren. Ui en vlees Kalfsvlees in roomsaus in de schaal doen en afgedekt koken. Tussendoor één totale bereidingstijd: ca. 11-5 minuten maal omroeren.
  • Page 130 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 128 Recepten Italië 1. De tomaten in plakjes snijden en vermengen met ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Kruiden en Lasagne al forno afgedekt stoven. totale bereidingstijd: ca. 22-26 minuten 7 - 9 min. 800 W servies: schaal met deksel (2 l inhoud) 2.
  • Page 131 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 129 Recepten Spanje 1. De aardappelen in de schaal doen, water toevoegen en afgedekt koken. Tussendoor één maal omroeren. Gevulde aardappelen 8 - 10 min. 800 W totale bereidingstijd: ca. 12-16 minuten Laten afkoelen. servies: schaal met deksel (2 l inhoud) 2.
  • Page 132: Reiniging En Onderhoud

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 130 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE Ovenruimte OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE 1. Na elk gebruik het nog warme apparaat met een REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN zachte, vochtige doek of spons afnemen, om lichte verontreinigingen te verwijderen. DIE NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN OF SCHUURSPONSJES.
  • Page 133: Wat Te Doen Als

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 131 Wat te doen als… ... de magnetron niet goed functioneert? ... de magnetron niet uitschakelt? Controleer of - Trek de stekker uit het stopcontact of schakel - de zekering in de huisinstallatie in orde is, de zekering in de huisinstallatie uit.
  • Page 134: Garantievoorwaarden Nederland

    Adres Servicedienst: d. contact met agressieve stoffen. 8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door Electrolux Service transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid Vennootsweg 1 is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
  • Page 135 4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 133 Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één rekening met vermelding van type en serienummer werkdag worden medegedeeld op welke dag het van het apparaat, omschrijving van de diagnose,...
  • Page 136: Waarborgvoorwaarden België

    • contact met agressieve stoffen. 8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door Adres Klantendienst: transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, Bergensesteeweg, 719 verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in 1502 LEMBEEK acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
  • Page 137: Technische Gegevens

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 135 Technische gegevens Aansluiting aan : 230 V, 50 Hz, één fase Zekering : min. 10 A Opgenomen vermogen: magnetron : 1.2 kW Nuttige vermogen: magnetron : 800 W (IEC 60705) Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B) Buitenafmetingen: MC1751E : breedte x hoogte x diepte: 492 x 370 x 316 mm...
  • Page 138: Installatie-Aanwijzing

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 136 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat 4. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld in op transportschade. de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat 2.
  • Page 139: Aansluiting Op Het Stroomnet

    4. AG-21+22D-EU Dutch 23/03/2005 16:31 Page 137 Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. •...
  • Page 140 16:34 Page 138 Bästa Kund, Tack för att du köpte en AEG-Electrolux mikrovågsugn och för att du ökar tilliten till varumärket AEG-Electrolux. Innan du använder din AEG-Electrolux mikrovågsugn för första gången, ber vi dig att läsa igenom instruktionsboken grundligt. Detta gör att du enklare kan utnyttja de många funktioner som apparaten erbjuder.
  • Page 141 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 139 Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner ..........140 - 141 Ugn och tillbehör .
  • Page 142: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    önskar. Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte Se motsvarande tips i handboken. heller någon som inte är auktoriserad av Electrolux Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller Electrolux Service. Om strömsladden till denna apparat skadas måste den bytas...
  • Page 143 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 141 Viktiga säkerhetsinstruktioner Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning: Att undvika att barn använder mikrovågsugnen felaktigt VARNING: Vätskor och annan mat får inte värmas VARNING: Låt endast barn använda ugnen utan upp i förslutna behållare eftersom de kan uppsikt om de har fått tillräckliga instruktioner, så...
  • Page 144: Ugn Och Tillbehör

    OBS: När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriserade Electrolux Services reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn.
  • Page 145: Kontrollpanel

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 143 Kontrollpanel 1 Digital display 2 Indikatorer Aktuell indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. När en indikator blinkar, ska du trycka på aktuell knapp (med samma symbol) eller utföra den åtgärd som krävs. Rör om Vänd Vikt...
  • Page 146: Före Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 144 Före användning Använda STOP-knappen Sätt i ugnens kontakt i vägguttaget. 1. Ugnsdisplayen blinkar: Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under programmering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning. 3. Avbryta ett program under tillagning genom att 2.
  • Page 147: Vad Är Mikrovågor

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 145 Vad är mikrovågor? Mikrovågor skapas av en magnetron inuti mikrovågsugnen, och får de vattenmolekyler som finns inuti maten att vibrera. Värme uppstår till följd av den friktion som skapas, och detta medför att maten tinas, värms upp eller tillagas. Lämpliga eldfasta formar Glas och keramiskt glas Form med bryningsfunktion...
  • Page 148 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 146 Tips & råd Tidsinställningar Detta innebär att små portioner tillagas snabbare än större portioner. Tumregeln är: I allmänhet går det betydligt snabbare att tina, värma DUBBEL MÄNGD = NÄSTAN DUBBELT SÅ LÅNG TID och tillaga mat i en mikrovågsugn än i en vanlig ugn HALV MÄNGD = HÄLFTEN SÅ...
  • Page 149 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 147 Tips & råd Vilotid Färgsättning En av de viktigaste reglerna att komma ihåg då man När tillagningen har pågått i mer än 15 minuter tillagar mat i mikrovågsugn är att man bör följa de framträder en brun yta, även om denna inte är jämförbar rekommenderade vilotiderna.
  • Page 150 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 148 Tips & råd Vända/röra om TILLAGA KÖTT, FISK OCH FÅGEL Så gott som all mat måste vändas eller röras om då och • När du köper livsmedel bör du försöka att se till, så då.
  • Page 151: Mikrovågsugnens Effektnivå

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 149 Mikrovågsugnens effektnivå Din ugn har 5 effektnivåer. Följ de råd du får i 400 W för kompakt mat som behöver lång receptavsnittet då du ska välja effektnivå för tillagning. tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex. Allmänt sett gäller följande rekommendationer: kötträtter.
  • Page 152: Andra Användbara Funktioner

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 150 Andra användbara funktioner 1. FLERSTEGSTILLAGNING Maximalt tre stegfrekvenser kan matas in, innehållande manuell koktid och läge. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W (steg 1) 16 minuter med effekt 240 W (steg 2) STEG 1 1.
  • Page 153 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 151 Andra användbara funktioner 2. SNABBTILLLAGNING Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: a. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK.
  • Page 154: Automatisk Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 152 Automatisk användning Med den AUTOMATISK funktionen räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan sju AUTOTILLAGNINGS-menyer och fem AUTOUPPTININGS-menyer. Detta behöver du veta när du AUTOMATISK använder denna automatiska funktion: PROGRAMMEN-knapp 1.
  • Page 155: Tabeller För Automatisk Användning

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 153 Tabeller för automatisk användning AUTOTILLAGNIN KNAPP VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT GSNR (ökningsenhet)/KÄRL AC-1 Tillagning 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak. Frysta grönsaker (starttemp. -18 °C) (För svamp krävs inget extra vatten.) som t.ex.
  • Page 156 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 154 Tabeller för automatisk användning KNAPP AUTOTILLAGNIN VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT GSNR (ökningsenhet)/KÄRL AC-6 Tillagning 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Se recept på Fiskfilé med sås på sidan 155. Fiskfilé med sås (starttemp fisk 5 °C, sås 20 °C) * Total vikt för alla ingredienser.
  • Page 157 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 155 Tabeller för automatisk användning KNAPP AUTOUPPTINING VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT (ökningsenhet)/KÄRL • Lägg brödet i en pajform och ställ den mitt på den Ad-5 Upptining 0,1 - 1,0 kg (100 g) Bröd (starttemp. -18 °C) roterande tallriken.
  • Page 158 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 156 Recept för automatisk användning AC-6 & AC-7 GRATÄNG (AC-7) Förberedelse Spenatgratäng 1. Blanda bladspenaten med löken och krydda med Ingredienser salt, peppar och muskot. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Smörj in gratängformen. Varva potatisskivor, 10 g 15 g smör eller margarin (till...
  • Page 159: Tillagningstabeller

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 157 Tillagningstabeller FÖRKORTNINGAR msk = matsked kg = kilogram DF = djupfryst tsk = tesked g = gram MV = mikrovåg s.n. = stor nypa l = liter MVU = mikrovågsugn l.n. = liten nypa ml = milliliter min = minuter Kkp = kaffekopp...
  • Page 160 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 158 Tillagningstabeller TABELL: UPPTINING Mängd Effekt Upptiningstid Tips Vilotid -g- -Inställning- -Min- -Min- Stekt kött (t.ex. fläsk 1500 80 W 58-64 Lägg på en upp och nervänd tallrik 30-90 lamm, kalv) 1000 80 W 42-48 vänd efter halva upptiningstiden 30-90...
  • Page 161: Recept

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 159 Tillagningstabeller TABELL: TILLAGA FÄRSKA GRÖNSAKER Grönsak Mängd Effekt Tips Tillsatt vatten -g- -Inställning- -Min- -msk/ml- Bladspenat 800 W Skölj och låt torka ordentligt. Täck över Rör om en eller ett par gånger under tillagningen Blomkål 800 W 15-17...
  • Page 162 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 160 Recept Tyskland 1. Rosta brödet och bred på smöret. 2. Skär osten i skivor och lägg den på brödet. Lägg Rostat bröd med camembert tranbärsgelén mitt i osten och krydda med Total tillagningstid: cirka 1 minuter kajennpeppar.
  • Page 163 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 161 Recept Schweiz 1. Skär filén i fingertjocka strimlor. 2. Smörj in grytan med smöret. Lägg i löken och köttet i Kalvkött (från zürich) i gräddsås grytan, täck över och tillaga. Rör om en gång under Total tillagningstid: cirka 11–15 minuter tillagningen.
  • Page 164 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 162 Recept Italien 1. Skiva burktomaterna och blanda dem med skinkan, löken, vitlöken, köttfärsen och den mosade tomaten. Lasagne Krydda och tillaga med locket på. Total tillagningstid 22–26 minuter 7-9 min. 800 W Redskap: Skål med lock (som rymmer 2 l), flat oval 2.
  • Page 165 5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 163 Recept Spanien 1. Lägg potatisen i en form. Tillsätt vattnet, täck över och tillaga. Placera om potatisarna efter halva Bakad potatis tillagningstiden. Total tillagningstid 12–16 minuter 8-10 min. 800 W Redskap: Skål med lock (som rymmer 2 l) Låt kallna.
  • Page 166: Skötsel Och Rengöring

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 164 Skötsel och rengöring Ugnens insida VARNING: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT, STRÄVA 1. Använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, torka ur ugnen efter varje användning, medan den fortfarande är varm.
  • Page 167: Vad Gör Jag Om

    ... mikrovågsugnen inte fungerar som den ... mikrovågsugnen inte stängs av? ska? - Isolera apparaten från proppskåpet. Kontrollera att - Kontakta en behörig AEG-Electrolux- - säkringarna i proppskåpet fungerar, servicetekniker. - att det inte has förekommit ett ... belysningen inuti ugnen inte fungerar? strömavbrott.
  • Page 168: Garanti & Service

    0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se. SERVICE OCH RESERVDELAR Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
  • Page 169: Specifikationer

    Viktig information Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater Förpackningsmaterial Mikrovågsugnarna från AEG-Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport. Minsta nödvändiga mängd förpackningsmaterial har använts. Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm eller polystyren) kan utgöra en fara för barn. Tänk på kvävningsrisken. Allt förpackningsmaterial ska förvaras på avstånd från barn.
  • Page 170: Installation

    5. AG-21+22D-EU Swedish 23/03/2005 16:34 Page 168 Installation INSTALLERA APPARATEN 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök 4. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet, utan att apparaten noggrant för tecken på skador. bruka våld, tills ugnens främre ram löper jämnt med 2. Den här ugnen har utformats för att installeras i ett skåpets främre öppning.
  • Page 171: Elektriska Anslutningar

    • Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller annan vätska. ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR VARNING: DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om denna säkerhetsåtgärd inte följs. Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du Electrolux Service.
  • Page 172 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Ce manuel est également adapté pour:

Aeg mc1761e

Table des Matières