Télécharger Imprimer la page

Siemens 1FT5 02 Serie Manuel D'instructions page 17

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
ESPAÑOL
del margen de tolerancia indicado, pues, de lo contrario corre peligro la
seguridad del puente. Mientras esté conectado el motor deberá estar
excitado el freno, es decir, abierto. Al desconectar el freno (desexcitar) o
al fallar la alimentación, la zapata del freno será atraída por el imán,
deteniendo el eje del motor.
INDICACION: Al fallar la alimentación se pueden frenar los motores
usando el frenado por las resistencias de cortocircuito. La corriente de
cortocircuito se ha de conmutar a través de las resistencias R
la descripción "SIMODRIVE 1FT5".
2.5 Puesta en servicio
Antes de la puesta en servicio verificar que:
- El rotor se pueda girar sin rozamientos (dado el caso, soltar los frenos).
- El motor esté montado y ajustado correctamente.
- Los elementos de accionamiento tengan el ajuste adecuado (p. ej., las
tensiones de las correas, etc.).
- Todas las conexiones eléctricas y los elementos de unión están bien
ejecutados y apretados.
- Se conectó el conector de protección o se efectuó la puesta a tierra de
protección en forma correcta.
- Los dispositivos auxiliares presentes (frenos, etc.) están en condiciones
de operar.
- Se han tomado medidas de protección contra contactos involuntarios
en las partes que están sometidas a tensión.
- No sea posible superar la velocidad máxima, en el caso de que esta esté
indicada (ver la placa de características).
Tras montar los motores hay que verificar el funcionamiento
correcto del freno (de haberlo). El freno
se ha diseñado solo para una cantidad
determinada de frenados de emergencia.
Es inadmisible aplicarlo como freno de servicio.
Es imposible enumerar aquí todos los casos posibles. Puede hacer
falta realizar pruebas adicionales.
Ajustes
Para mover el rotor con el motor desconectado, conectar el freno (tensión
continua de 24V±10%; observar la polaridad), es decir, hay que abrirlo.
Preparación para adosar un emisor
(p. ej., captador absoluto, ROD 426)
Si no se desea montar ningún captador para el servicio habrá que
retirar el acoplamiento de éste (p. ej., 8.52, fig.3) antes de poner en
servicio el motor.
La tapa del centrado del emisor de impulsos en la
brida (8.53, fig. 3) sirve solo para proteger durante el transporte, con
grado de protección IP 50. El grado de protección del motor indicado en
la placa de características solo se garantiza con el captador montado.
3
Mantenimiento
Medidas de seguridad
Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor o en el equipo,
pero especialmente antes de abrir las cubiertas de partes
activas, hay que desconectar el
motor de acuerdo con las pres-
cripciones. Además de los circuitos
principales hay que observar los auxiliares o adicionales que
pudieran existir.
Aquí rigen las 5 reglas de seguridad usuales, p. ej., según DIN
VDE 0105:
-
Desconectar
-
Asegurar contra la reconexión
-
Observar la ausencia de tensión
-
Poner a tierra y cortocircuitar
-
Cubrir o encerrar las partes vecinas sometidas a tensión
Las medidas aquí mencionadas han de permanecer hasta que
hayan finalizado los trabajos de mantenimiento y se haya
montado el motor por completo.
Todos los trabajos se han de realizar en estado libre de tensión.
Cambio de rodamientos y tipos de grasa
Para los motores se recomienda cambiar los rodamientos tras 20 000
horas de servicio o, a más tardar, cada 3 años.
Los motores tienen rodamientos con lubrificación suficiente para toda su
. Véase
opt
vida útil, luz radial C3 y discos de junta o tapas en ambos lados. Los
rodamientos han de resistir temperaturas desde -10°C hasta +150°C.
Clase de grasa para los motores estándar: UNIREX N3 (marca
ESSO); otras grasas deberán cumplir la norma DIN 51825/K3N.
INDICACION: Al efectuar el cambio se utilizarán rodamientos con
buena hermeticidad equivalentes a los rodamientos incorporados.
Observar la rotulación y la disposición de los rodamientos del LA
y LCA.
Se recomienda pedir al fabricante los rodamientos de repuesto para que
se tengan en cuenta las características especiales, tales como la luz de
los rodamientos y/o el material de los anillos de junta.
Indicación para el mantenimiento
Recomendamos que los trabajos de mantenimiento se confíen a un
centro de servicio de SIEMENS.
Hay unas instrucciones de mantenimiento que incluyen indicaciones
extensivas para el personal calificado (respecto a la definición de
personal especializado véase DIN VDE 0105 ó CEI 364) que se
pueden pedir al fabricante.
Referencia: 610.43105.02 Versión alemana - inglesa
Dichas instrucciones contienen las indicaciones necesarias
para el desmontaje y el montaje de:
- Los sistemas de captadores (tacodinamo + captador de posición
del rotor, resolver, ROD426, captador absoluto)
- El rotor con cambio de rodamientos
- El rotor con cambio de rodamientos, para motores con freno
- Ajuste de la tacodinamo y del captador de posición del rotor;
Servomotori trifasi
Indice
Tipi motore, forma costruttiva (fig. 1)
Schema circuitale (fig. 2)
Note generali
1
Descrizione
1.1
Campo d'impiego
1.2
Modo di funzionamento, costruzione
2
Esercizio
2.1
Trasporto, magazzinaggio
2.2
Installazione
2.3
Equilibratura, elementi di azionamento
2.4
Collegamento elettrico
2.5
Messa in servizio
3
Manutenzione
Appendice
Ricambi, parti normalizzate
Fig. 3 ... fig. 6.2
ESPAÑOL / ITALIANO
Cuando gira el rotor hay tensión en los
terminales del motor, inducida por los
imanes permanentes.
ITALIANO
1FT5 02. - 1FT5 04.
Pagina
1
2
12
12
12
12
12
12
12
13
13
16-
11

Publicité

loading