Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Convertible Deep Well Jet Pumps
6 0
4 0
8 0
2 0
0
1 0
2434 0497SR
"HL" and "SL" Series
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call 1-800-782-7483
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
BE423 (Rev. 02/25/13)
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair BERKELEY HL Serie

  • Page 15 2434 0497SR Série «HL» et «SL» Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (888) 782-7483 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM PH: 888-782-7483 BE423 (Rév. 25/02/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 16 Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, Ce symbole indique qu'il faut être prudent. tenir un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans mettre en court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 17 Table des matières Page Sécurité ..........................2 Garantie ..........................3 Installations typiques ......................4 Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression ......5 Électricité ......................... 6, 7 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond ..........8 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond........
  • Page 18: Installations Typiques

    Installations typiques Tuyauterie non mon- Piping omitted Discharge Refoulement trée pour plus de clarté for clarity «Deux tuyaux» "Double Pipe" «Un seul tuyau» "Single Pipe" (4" and Larger (puits de 4 po de dia. (puits de 2 (2" and 3" Suction Aspiration, over...
  • Page 19: Branchements Du Tuyau De Refoulement Et Sur Un Réservoir Sous Pression

    Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR BRANCHEMENT SUR UN PRÉCHARGÉ (Figure 6) RÉSERVOIR STANDARD (Figure 7) Si le système est branché sur un réservoir préchargé, il devra Si le système est branché sur un réservoir standard, le brancher être branché...
  • Page 20: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 21 Électricité Méthodes de connexion : Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre 1 ° Brancher tout d'abord le fil de mise à la terre, comme il avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre est illustré...
  • Page 22: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond 3 ° Établir le courant! Démarrer la pompe et surveiller le Ne jamais faire fonctionner la pompe contre manomètre. Au fur et à mesure que la pompe s’amorce, la un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’in- pression doit rapidement monter jusqu’à...
  • Page 23: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Peu Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond 2 ° Reposer tous les bouchons filetés. Laisser la vanne de Ne jamais faire fonctionner la pompe contre réglage ouverte (dans les puits peu profonds, la vanne de un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’in- réglage reste toujours ouverte).
  • Page 24 Pièces de rechange 1623 0497...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange - Série “HL” pompes en fonte à éjecteur Désignation 10HL Réf. des pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-590PKG J218-596PKG J218-601PKG #§2 Déflecteur d’eau 17351-0009 17351-0009 17351-0009 Plaque d’étanchéité N3-1043P L3-10 L3-10 #§4 Joint de plaque d’étanchéité...
  • Page 26: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Symptômes Quoi faire : A. Le moteur ne tourne pas. A. S’assurer que le sectionneur est sur MARCHE et que le disjoncteur ne s’est pas désenclenché ou que le fusible n’a pas sauté. COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION et s’assurer que tous les fils raccordant le moteur au courant d’alimentation et au manocontacteur sont bien serrés et bien branchés (voir la page 6).
  • Page 27: Rendement

    Rendement TABLEAU II – Tableau de rendement avec des puits profonds de 4 po à deux tuyaux et des éjecteurs ensemble d’éjecteur Bk4800 Modèle 05SL Modèle 07SL Modèle 10SL 1/2 de ch 3/4 de ch 1 de ch Mètres jusqu’à Pression en lb/po Pression en lb/po Pression en lb/po...
  • Page 28 Rendement Table V – Tableau de rendement avec des puits peu profonds et des éjecteurs - ensemble d’éjecteur Bk4855 Modèle 15SL 1-1/2 de ch Mètres jusqu’à Pression en lb/po l’eau L/h avec venturi N32P-69B et ajutage n° 55 5 072 4 996 4 902 4 277...

Table des Matières