Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
JY-HM360E
MANUEL D'INSTRUCTIONS
.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d'améliorations
sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D'INSTRUCTIONS depuis le Guide d'utilisation
mobile suivant. Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d'utilisation mobile.
Guide d'utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l'extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d'instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d'utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
.
IM 1.01
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions pour obtenir les
meilleures performances possibles.
B5A-1915-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC JY-HM360E

  • Page 1 HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER JY-HM360E MANUEL D’INSTRUCTIONS Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D’INSTRUCTIONS depuis le Guide d’utilisation mobile suivant. Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d’utilisation mobile.
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour PRÉCAUTIONS : permettre la ventilation (10 cm ou plus sur La fiche principale doit rester fonctionnelle. les deux côtés, au dessus et à...
  • Page 3 POUR EUROPE PRÉCAUTIONS : Cet équipement est conforme aux clauses Pour éviter tout risque d’électrocution, et exigences de protection des directives ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce européennes correspondantes. Il est conçu intérieure n’est à régler par l’utilisateur. pour les appareils vidéo professionnels et Se référer à...
  • Page 4 ... ne pas brûler. Représentant européen de la société ... ne pas court-circuiter les JVC KENWOOD Corporation : terminaux. Garder à bonne JVC Technical Services Europe GmbH distance d’objets métalliques Konrad-Adenauer-Allee 1-11 lorsqu’il n’est pas utilisé. 61118 Bad Vilbel Lors du transport, mettez la batterie dans ALLEMAGNE un sac en plastique.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue ..39 Sélectionner la définition du système et les formats Pour commencer de fichiers et de vidéo ........40 Précautions de sécurité ........2 Fonctionnement du zoom ........ 41 Sommaire ............
  • Page 6 Affichage de menu et réglages détaillés Autres Fonctions de base dans l’écran de menu ..83 Messages d’erreur et mesures ...... 125 Affichage et description de l’écran de menu ..84 Clignotement de la lampe témoin ....126 Saisie de texte avec un clavier de logiciel ..85 Tonalité...
  • Page 7: Principales Caractéristiques

    Ce caméscope est équipée d’un capteur CMOS référence et les éléments de référence. rétro-éclairé doté de 18,91 Mpx. Associée à l’objectif lumineux “F1,2 JVC GT”, une prise de Contenu du présent manuel vues de haute sensibilité est obtenue, enregistrant Tous droits réservés par JVC KENWOOD des vidéos de haute résolution et à...
  • Page 8 Prise en charge de beaucoup de Disposition professionnelle des codages et formats de fichiers sélecteurs et divers réglages des paramètres vidéo Ce caméscope prend en charge les formats de fichier principaux tels que FinalCutPro™ natif Des sélecteurs pour le gain et la balance des “MOV”, XDCAMEX™...
  • Page 9: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Économie d’énergie o Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez- vous de régler le sélecteur [POWER ON/OFF] sur Endroits de stockage et d’utilisation “OFF” afin de minimiser la consommation d’énergie. o Plages admissibles pour la température et l’humidité...
  • Page 10 o Ne jamais utiliser de crayons ou de stylos à bille Cartes SDHC/SDXC pour écrire sur les cartes SD. Utilisez toujours des o Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée stylos à base d’huile. carte SD. o En cas de formatage (initialisation) de la carte SD, o Ce caméscope sauvegarde les images et le son toutes les données qu’elle contient, y compris les audio enregistrés sur la carte SD (vendue...
  • Page 11 Avis au sujet des licences Autres o MPEG LA AVC o N’introduisez jamais d’objets autres que la carte CE PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE mémoire dans la fente prévue à cet effet. DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU o Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité. PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN...
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode caméra, mode support et mode USB. Mode caméra Mode support Appuyez sur [MODE] et maintenez-le enfoncé Bouton [CANCEL]/[MENU/THUMB] Lecture Entrée de la caméra Affichage de vignettes Lecture normale Bouton lecture Bouton...
  • Page 13 Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
  • Page 14: Noms Des Pièces

    Noms des pièces FOCUS ZOOM A Microphone incorporé J [FOCUS/ZOOM] Sélecteur de fonctionnement (A P55 [Enregistrement audio] ) Pour effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point/de zoom, réglez le B Lampe témoin sélecteur de fonctionnement [FOCUS/ZOOM] (A P32 [Lampe témoin] ) sur “FOCUS”.
  • Page 15 HOLD IN OUT R S T R [REC] Bouton déclencheur d’enregistrement Y [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 Démarre/arrête l’enregistrement. (XLR 3 broches x 2) (A P21 [Fixation d’un microphone externe] ) Remarque : Z [REC/HOLD] Bouton déclencheur Ce bouton est bloqué avec le bouton [REC] I d’enregistrement/Interrupteur de blocage en bas de l’objectif et avec le bouton [REC/ Démarre/arrête l’enregistrement.
  • Page 16: Panneau De Contrôle Latéral

    Panneau de contrôle latéral K [AE LOCK/4] Verrouillage AE/Bouton d’utilisateur 4 Lorsque le gain, le diaphragme et l’obturateur sont réglés sur “AUTO”, leurs valeurs respectives et la S R Q valeur de la balance des blancs sont verrouillées quand le bouton [AE LOCK/4] est enfoncé. Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton FOCUS ASSIST/1 OIS / 2...
  • Page 17: Slot Sd

    Q [LOLUX/3] Bouton de prise de vue par faible A Protection de carte SD luminosité / Bouton d’utilisateur 3 B [SLOT A/B] Bouton de sélection du slot de Permet d’activer ou de désactiver le mode de prise lecture de carte de vue par faible luminosité.
  • Page 18: Écran Acl

    Écran ACL F [LCD BRIGHT +/-] Bouton de réglage de la luminosité de l’écran ACL (A P30 [Ajuster la luminosité] ) G [PEAKING +/-] Bouton de réglage du contour ACL/VF (A P31 [Ajuster le contour (ACL)] ) (A P31 [Ajuster le contour (Viseur)] ) H [DISPLAY] Bouton d’affichage MENU/THUMB Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour...
  • Page 19: Section Objectif

    Section objectif A Vis intégré de filtre Un filtre UV ou transparent pour la protection de l’objectif, ou des filtres pour différents effets peuvent être installés. Types de filtres pouvant être installés : φ46 mm P0.75 Remarque : Retirez le capuchon de l’objectif lors de l’installation du filtre.
  • Page 20: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système JY-HM360 Courroie d’épaule Écran Casque Récepteur microphone sans fil Microphone [INPUT1]/ [INPUT2] [TC] [AUX] Écran JY-HM360 Câble HDMI [HDMI] Câble AV Broche RCA [AV] Batterie [DC] Paquetage standard Adaptateur AC Télécommande Boîtier de transport Câble USB Trépied Système de montage Cartes mémoire...
  • Page 21: Paramètres Et Réglages Avant Usage

    Paramètres et réglages Fixation du trépied avant usage Utilisez l’orifice pour vis situé au bas du caméscope. (3/8×16UNC, 1/4×20UNC) Utilisez l’orifice pour vis adapté au trépied. Pour empêcher que le caméscope ne tombe, ce Réglage de la courroie de soutien qui pourrait entraîner des dommages aux biens ou aux personnes, lisez le “MANUEL Ouvrez la plaquette et réglez la position de la...
  • Page 22: Fixer/Retirer Le Capuchon

    Alimentation Fixer/retirer le capuchon Fixer le capuchon Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un Alignez la marque du caméscope avec celle du bloc-batterie ou connecter un adaptateur AC. capuchon ; tournez le capuchon dans le sens de la (A P22 [Utiliser un bloc-batterie] ) flèche jusqu’à...
  • Page 23 Temps d’enregistrement continu et de charge Remarque : estimé Les clignotements de la lampe [POWER/CHG] lors o Temps de chargement de la charge indiquent le niveau de charge. Environ 4 heures (SSL-JVC50) Lampe [POWER/CHG] Niveau de charge * Lorsque le sélecteur [POWER ON/OFF] est Clignotements oranges Moins de 25% réglé...
  • Page 24: Utiliser L'alimentation Ac (Entrée En Dc)

    Affichage de l’état Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) d’alimentation Utilisez l’adaptateur AC fourni pour faire fonctionner le caméscope avec une alimentation Écran du viseur et écran ACL L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 7.4V Alimentation actuellement fournie...
  • Page 25: Allumer/Éteindre L'appareil

    Ecran de menu (A P84 [Affichage et description de l’écran de menu] ) POWER MODE Eteindre l’appareil Avertissements par la lampe et la tonalité d’avertissement Règle le caméscope en mode veille L’état d’avertissement est indiqué par la lampe témoin d’enregistrement ou arrêt. et la tonalité...
  • Page 26: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux 3 Assurez-vous que le couvre-objectif est fermé et appuyez sur le bouton de réglage (R). Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, L’auto-diagnostic démarre. l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les Une barre de progression apparaît et réglages initiaux apparaît.
  • Page 27 Changer le style d’affichage 5 Réglez le fuseau horaire, ainsi que la date et l’heure. Vous pouvez modifier le style d’affichage de la date et de l’heure sur le menu. A Déplacez le pointeur avec le bouton en forme de croix (HI) et sélectionnez l’élément de Régler l’affichage de la date (Date Style) réglage.
  • Page 28: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur

    Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P114 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de L’affichage bascule entre les trois types d’écran l’information sur le support, les zébrures et divers à...
  • Page 29: Écran D'état

    Écran d’état Écran mode USB Cet écran vous permet de vérifier les Cet écran affiche le mode USB. paramètres actuels. Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le bouton [STATUS] dans l’écran normal. L’affichage d’état diffère selon le mode de fonctionnement (deux types). (A P12 [Modes de fonctionnement] ) Appuyez sur le bouton [STATUS] pour passer à...
  • Page 30: Ajuster L'écran Acl Et Le Viseur

    Ajuster l’écran ACL et le Ajuster l’écran ACL viseur LCD BRIGHT PEAKING Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce Inclinaison 90 degrés vers le bas caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou des deux. ACL normal DISPLAY inversé...
  • Page 31: Ajuster Le Viseur

    Attention : Ajuster le contour Un viseur haute définition est utilisé sur ce Utilisez le bouton [PEAKING +/-] pour ajuster le caméscope afin de fournir un environnement de contour de l’écran ACL. mise au point correcte. En raison des (Le contour de l’écran du viseur sera ajusté en caractéristiques du dispositif d’affichage, des même temps.) couleurs peuvent apparaître sur les images...
  • Page 32: L'attribution De Fonctions Aux Boutons D'utilisateur

    L’attribution de fonctions Remarque : Le fonctionnement des boutons d’utilisateur est aux boutons d’utilisateur verrouillé avec les réglages du menu. Lorsque l’écran de menu est affiché, ces boutons fonctionnent comme les boutons de service. Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons (A P83 [Fonctions de base dans l’écran de suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur.
  • Page 33: Carte Sd

    Carte SD QuickTime H.264/HD H.264/SD Ce caméscope sauvegarde les images et le son 1080i/1080p 1080i 576i audio enregistrés sur la carte SD (vendue 4 Go séparément) dans le slot de lecture de cartes. 8 Go 16 Go Cartes utilisables 32 Go Utilisez une carte SD de classe 6/10.
  • Page 34 Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
  • Page 35: Formater (Initialiser) Les Cartes Sd

    Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Lorsque dans les deux slots de lecture de carte Media]. sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser (A P101 [ Format Media ] ) le bouton [SLOT A/B] pour changer la carte à 2 Sélectionnez le slot où...
  • Page 36: Restaurer La Carte Sd

    6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement. Toutefois, ce service n’est disponible que lorsque la carte SD enregistrable est insérée dans l’autre fente.
  • Page 37: Clips Enregistrés Sur Des Cartes Sd

    System Format Clip Name Prefix (quatre caractères alphanumériques) d’enregistrements Il est réglé sur “xxxG” (“xxx” indique les 3 derniers QuickTime DCIM ou PRIVATE/JVC/ (MPEG2) CQAV* chiffres du numéro de série) par défaut. MP4(MPEG2) PRIVATE/JVC/BPAV * [Clip Set] B [Reset Clip Number]...
  • Page 38: Fonction De Verrouillage De Fonctionnement

    Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. Sélecteur [POWER ON/OFF] Sélecteur TC [IN/OUT] Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une Tous les commutateurs à l’intérieur de la porte mauvaise opération de la caméra. d’écran ACL (cependant, l’utilisation du bouton de réglage [CH1/CH2] est verrouillée) Commande de zoom au niveau de la prise...
  • Page 39: Prise De Vue

    Procédures de base pour Remarque : la prise de vue Pour régler chaque élément de réglage vidéo automatiquement ou manuellement, et pour procéder aux réglages de l’entrée audio et du Préparations niveau d’enregistrement audio, reportez-vous à ce qui suit. [Ajuster la luminosité] (A P 48) [Ajuster le diaphragme] (A P 48) [Régler le gain] (A P 49) [Régler l’obturateur électronique] (A P 50)
  • Page 40: Sélectionner La Définition Du Système Et Les Formats De Fichiers Et De Vidéo

    Sélectionner la définition Le débit binaire d’enregistrement (vidéo) est de 50 Mbps dans “XHQ”, 35 Mbps VBR dans du système et les formats “UHQ” et “HQ”, et 18,3 Mbps (25 Mbps avec 1080i) CBR dans “SP”. de fichiers et de vidéo Le débit binaire de l’enregistrement (vitesse du système) est le suivant lorsque [Format]/ est réglé...
  • Page 41: Fonctionnement Du Zoom

    Sélectionner le rapport hauteur/largeur Utilisation de la commande de zoom au des vidéos SD niveau de la prise Sélectionnez un rapport hauteur/largeur pour les 1 Appuyez sur la commande de zoom pour images. faire un zoom. Les options disponibles varient de la manière La vitesse de zoom change en fonction de la suivante selon le paramètre [System].
  • Page 42: Fonctionnement De La Focalisation

    Fonctionnement de la À l’aide de la bague de mise au point/ zoom focalisation 1 Réglez le sélecteur de fonctionnement [FOCUS/ZOOM] sur “ZOOM”. Vous pouvez ajuster l’angle de vue préféré en tournant la bague de mise au point/zoom. Sauvegarder/Rappeler la position de FOCUS FOCUS ASSIST/1 zoom actuelle (zoom prédéfini)
  • Page 43 Régler sur la focalisation automatique Remarque : temporairement L’utilisation de la fonction d’assistance à la (Focalisation automatique Push) focalisation ou de focalisation améliorée facilite la Le caméscope passe temporairement en mode de mise au point. mise au point automatique et ajuste automatiquement (A P44 [Fonction d’Assistance de focalisation] ) la mise au point lorsque le sélecteur de mise au point (A P44 [Fonction de focalisation améliorée] )
  • Page 44: Ajuster La Focalisation Par Détection De Visage

    Fonction d’Assistance de focalisation Remarque : Lorsque le bouton [FOCUS ASSIST/1] est enfoncé Pour spécifier l’opération lorsque le bouton est pendant la prise de vue, la zone focalisée est affichée enfoncé, allez sur [Main Menu] B [Camera en couleur. Ceci permet la focalisation facile et Function] B [User Switch Set] B [Expanded Focus].
  • Page 45 Sélectionner une personne en particulier 1 Attribuez la fonction “Face Detect” à l’un des parmi plusieurs personnes boutons d’utilisateur. (A P32 [L’attribution de fonctions aux boutons 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur d’utilisateur] ) auquel la fonction “Face Detect” est 2 Effectuez la focalisation du caméscope sur attribuée.
  • Page 46: Utilisation De La Sélection De Scène

    Utilisation de la sélection 2 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB]. de scène Le menu de réglage de la sélection de scène apparaît. Pointeur(cadre Changer de sélection de scène orange) Coche Utilisez le sélecteur [SCENE SELECT] pour changer les réglages de la caméra facilement et rapidement en fonction des conditions spécifiques.
  • Page 47 Liste des modes de prise de vues (icône) Paramètres détaillés pour le mode de prise de vues Icône Description Sélectionnez ce réglage pour une prise de vues en intérieur. En intérieur (*1) Sélectionnez ce réglage pour une prise de vues en extérieur. En plein air (*1) Permet de rétablir les valeurs actuelles de réglage pour le sélecteur...
  • Page 48: Ajuster La Luminosité

    Ajuster la luminosité Ajuster le diaphragme Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de l’objectif manuellement ou automatiquement selon la luminosité de Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du l’objet. gain, et de la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité...
  • Page 49: Régler Le Gain

    Mode de gain automatique (ajustement 4 Tournez la molette de diaphragme pour ajuster du gain automatique) manuellement le diaphragme. Le nombre F ouvert de l’ouverture varie selon la position 1 Réglez le sélecteur [FULL AUTO ON/OFF] du zoom. sur “OFF” pour désactiver le mode Côté...
  • Page 50: Régler L'obturateur Électronique

    Régler l’obturateur La vitesse d’obturation s’affiche à l’écran. électronique Utilisez le bouton de réglage (R) pour basculer entre les modes d’obturation et le bouton en forme de croix (JK) pour basculer Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le entre les vitesses. temps de chaque prise de cliché) en utilisant la fonction d’obturateur électronique.
  • Page 51: Régler La Balance Des Blancs

    Régler la balance des Remarque : Lorsque [Main Menu] B [Camera Function] B blancs [User Switch Set] B [AE Lock] est réglé sur “AE/ WB”, la balance des blancs peut être fixée en appuyant sur le bouton d’utilisateur auquel la Ajustez la balance des blancs en fonction de la fonction [AE Lock] est attribuée.
  • Page 52 Régler les valeurs [Preset Temp.] ou 3 Appuyez sur le bouton de réglage (R). [Alternative Temp.] Retourne sur l’écran [White Balance]. Vous pouvez changer les deux réglages de température chromatique dans le mode préréglé de ce menu. 1 Ouvrez le menu [Preset Temp.] ou [Alternative Temp.].
  • Page 53 Mode mémoire A (A), mode mémoire B Attention : N’utilisez pas d’objets trop réfléchissants, en métal Réglez la balance des blancs sauvegardée par exemple. Cela pourrait entraîner un mauvais dans la mémoire A ou la mémoire B. réglage de la balance des blancs. Lorsque le sélecteur [WHT BAL B/A/PRESET] La fonction de balance des blancs automatique ne est réglé...
  • Page 54: Réglage De L'image De La Caméra

    Réglage de l’image de la Réglage du peint blanc Vous pouvez affiner la balance des blancs caméra sauvegardée dans la mémoire A ou la mémoire B. 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Process] B [White Balance] B [AWB Paint] à...
  • Page 55: Utilisation Du Stabilisateur D'image

    Utilisation du stabilisateur Enregistrement audio d’image Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation Réduit le flou des images résultant des avec des images vidéo sur le caméscope. tremblements de la caméra. Choisissez parmi les quatre options suivantes pour enregistrer l’audio.
  • Page 56 Régler la chaîne d’entrée sur [INPUT1]/ Ajuster le niveau d’enregistrement [INPUT2] audio Sélectionnez l’audio à entrer par les bornes Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux [INPUT1] et [INPUT2] avec le sélecteur de mode d’enregistrement audio pour les deux chaînes [INPUT1]/[INPUT2]. (CH1/CH2) manuellement ou automatiquement.
  • Page 57: Surveiller Le Son Audio Pendant L'enregistrement Au Moyen D'un Casque

    Surveiller le son audio o Lorsque le canal d’entrée est réglé sur “INT” pour [CH1] et [CH2] pendant l’enregistrement 1 Réglez le sélecteur [CH1 AUTO/MANUAL] au moyen d’un casque sur “MANUAL”. 2 Tournez le bouton d’ajustement du niveau d’enregistrement [CH1] pour ajuster le Vous pouvez vérifier l’audio enregistré...
  • Page 58: Code Temporel Et Bit D'utilisateur

    Code temporel et bit Mode de fonctionnement du code temporel d’utilisateur Réglez le fonctionnement du code temporel dans [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. Les données du code temporel et du bit (A P93 [ TC Generator ] ) d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le Réglage Description...
  • Page 59: Régler Le Générateur De Code Temporel

    Régler le générateur de 2 Sélectionnez le mode de cadrage du code temporel générateur de code temporel (uniquement si le réglage de la fréquence d’images est “60”). Réglez en utilisant [Main Menu] B [TC/UB] B Prérégler le code temporel [Drop Frame]. Les données du code temporel et du bit d’utilisateur (A P93 [ Drop Frame ] ) générées par le générateur interne de code temporel...
  • Page 60 Régler le code temporel sans ouvrir le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [TC/UB] B [TC menu Preset] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P93 [ TC Preset ] ) L’écran [TC Preset] s’affiche. MENU/THUMB CANCEL MENU/THUMB AE LEVEL FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 CANCEL...
  • Page 61: Réglage Du Bit D'utilisateur

    Réglage du bit 4 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton d’utilisateur de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne à l’écran normal. Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro [CANCEL].
  • Page 62: Synchroniser Le Code Temporel Sur Un Autre Caméscope

    Synchroniser le code 1 Réglez [Main Menu] B [TC/UB] B [UB temporel sur un autre Mode] sur “Preset”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). caméscope (A P93 [ UB Mode ] ) L’écran de réglage [UB Mode] s’affiche. Le caméscope est doté d’une borne de sortie/ d’entrée du code temporel (borne [TC]).
  • Page 63: Réglage Des Zébrures

    Réglage des zébrures Réglages et fonctionnement du caméscope 1 Passez au mode caméra. Lorsque la plage du niveau de luminosité pour (A P12 [Modes de fonctionnement] ) l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes diagonales (zébrures) sont affichés dans les zones 2 Réglez [TC/UB] B [TC Generator] comme ce avec des niveaux de luminance spécifiés pendant suit.
  • Page 64: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Voir les vidéos Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons enregistrés [CANCEL] et [REC] sont en fonction. immédiatement (révision Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” (veille de clips) d’enregistrement).
  • Page 65: Diviser Les Clips Librement (Fonction Découpe De Clips)

    Diviser les clips librement Enregistrement en série (Fonction découpe de Le mode d’enregistrement en série est spécifié clips) dans les réglages d’usine par défaut. ([Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] est réglé sur “Series”.) Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir (A P104 [ Slot Mode ] ) arrêter de filmer pendant la prise de vue.
  • Page 66: Dual Rec

    Dual Rec 2 Démarrage de l’enregistrement. Insérez des supports enregistrables dans les deux slots de lecture et appuyez sur le Si des cartes enregistrables sont chargées dans bouton [REC]. les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec En mode Dual Rec, l’enregistrement sur les ([Slot Mode] est réglé...
  • Page 67: Backup Rec

    Backup Rec Attention : Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Rec, il est recommandé que vous démarriez Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le l’enregistrement en utilisant deux cartes de support du slot de lecture de cartes B pour faire même capacité...
  • Page 68 1 Réglez [Main Menu] B [System] B [Record 3 Commencez l’enregistrement normal (enregistrement normal dans le slot A) Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. Appuyez sur l’un des boutons [REC]. (A P104 [ Slot Mode ] ) L’enregistrement sur le support dans le slot A “BACKUP”...
  • Page 69: Enregistrement Spécial

    Enregistrement spécial 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. Sélectionnez [STBY] sur [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B En plus du mode d’enregistrement normal, quatre [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de méthodes d’enregistrement spécial sont réglage (R).
  • Page 70: Enregistrement De Clips Continus

    1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P104 [ Rec Mode ] ) Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] (L’enregistrement commence) (L’enregistrement reprend) (L’enregistrement reprend) Réglez [Main Menu] B [System] B [Record Appuyez sur [REC] et Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”.
  • Page 71: Enregistrement D'images

    Attention : 5 Mettez l’enregistrement en pause. Si l’appareil est éteint en raison de la faible Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] charge de la batterie, il se peut qu’un clip correct pour mettre l’enregistrement en pause. ne puisse pas être généré. L’affichage change (“RRECC”...
  • Page 72: Enregistrement À Intervalle

    Enregistrement à intervalle 1 Réglez [Rec Mode] sur “Frame Rec”. Dans un enregistrement normal, lorsque Réglez [Main Menu] B [System] B [Record l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Set] B [Rec Mode] sur “Frame Rec”. qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin (A P104 [ Rec Mode ] ) de l’enregistrement sont enregistrées comme un L’affichage change (“STBY”...
  • Page 73 3 Réglez l’intervalle de temps pour commencer à enregistrer dans [Interval Rec]. Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P104 [ Rec Interval ] ) 4 Démarrage de l’enregistrement. Appuyez sur le bouton [REC] pour n’enregistrer que le nombre d’images spécifié...
  • Page 74: Lire Les Clips Enregistrés

    Lire les clips enregistrés F Bouton [OIS/2] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. En mode caméra, appuyez sur le bouton de G Bouton [LOLUX/3] sélection [MODE] et maintenez-le enfoncé...
  • Page 75 Remarque : Remarque : Dépend des réglages [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System], [Resolution] et [Frame & Bit Rate]. caméscope.
  • Page 76: Actions

    Écran détaillé Élément Description * Les éléments communs à l’écran standard ne Add OK Mark Ajoute une marque OK. seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran This Clip : standard] (A P 74)”. Ajoute une marque OK au clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Ajoute une marque OK aux clips sélectionnés (clips...
  • Page 77: Lecture

    Sortie audio durant la lecture Remarque : L’objet de l’action est le clip du slot actuel en Vous pouvez confirmer le son de lecture du haut- cours d’affichage. parleur de l’écran ou du casque connecté à la borne [Selected Clips] ne peut être exécuté s’il n’y a [x].
  • Page 78: Supprimer Des Clips

    Supprimer des clips 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Supprimez le clip. MENU/THUMB CANCEL 4 Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en MENU/THUMB AE LEVEL forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 79: Ajouter/Supprimer La Marque Ok

    Ajouter/supprimer la Quand l’écran de lecture ou de pause est affiché marque OK 1 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1] pendant la lecture de clip. Si le clip n’a pas de marque OK, une marque Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips OK sera ajoutée.
  • Page 80: Sélectionner Et Effectuer Des Opérations Sur Plusieurs Clips

    Sélectionner et effectuer des Sélectionner plusieurs clips à la suite opérations sur plusieurs clips 1 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3]. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran Plusieurs clips peuvent être sélectionnés lors de de sélection d’action et appuyez sur le l’affichage de l’écran de vignettes ou de l’écran bouton de réglage (R).
  • Page 81: Réduction Des Clips Enregistrés

    Réduction des clips 5 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour enregistrés confirmer la plage. La coche passe de magenta à verte. Appuyer sur le bouton [LOLUX/3] lorsque Vous pouvez extraire (réduire) les parties plusieurs clips sont sélectionnés a pour effet nécessaires d’un clip enregistré...
  • Page 82 C Informations sur la réduction W ou Y : Indique l’espace disponible sur le support de stockage (W ou Y) : Indique le code temporel du point d’entrée : Indique le code temporel du point de sortie : Indique la durée entre le point d’entrée et le point de sortie Remarque : Le clip réduit sera enregistré...
  • Page 83: Fonctions De Base Dans L'écran De Menu

    Fonctions de base dans A Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu. L’écran [Main l’écran de menu Menu] est affiché par défaut. Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur le affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
  • Page 84: Affichage Et Description De L'écran De Menu

    Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu A Élément de menu à modifier Élément de menu à modifier. Une liste des valeurs de réglage F s’affiche en tant que menu contextuel. A Pointeur B Guide de service Indique l’élément sélectionné.
  • Page 85: Saisie De Texte Avec Un Clavier De Logiciel

    Saisie de texte avec un clavier de A Champ de saisie de caractères logiciel Champ pour saisir le titre. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom le sous-nom [Setup File] ou jusqu’à 4 de [Setup File] et [Clip Name Prefix].
  • Page 86: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Diagramme hiérarchique - TC/UB..........(A P 93) de l’écran de menu - TC Generator ........ (A P 93) - TC Preset ........(A P 93) - UB Mode ........(A P 93) Main Menu..........(A P 86) - Drop Frame ........(A P 93) - Camera Function...
  • Page 87: Menu Camera Function

    Menu Camera Function AE Speed Pour régler la vitesse de convergence pendant AE (exposition automatique). Ecran de menu pour spécifier les réglages de [Valeurs de réglage : RFast, Middle, Slow] fonctionnement pendant la prise de vue. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode AGC Limit caméra.
  • Page 88: Élément User Switch Set

    Élément User Switch Set AF Speed Pour le réglage de la vitesse de l’utilisation de l’AF. [Valeurs de réglage : Fast, RMiddle, Slow] USER1 à USER7, LCD KEY▲, LCD KEY▶, LCD KEY▼, LCD KEY◀ AF Assist Par l’attribution d’une des fonctions suivantes à Pour choisir si vous souhaitez changer le point de chacun des boutons [FOCUS ASSIST/1], [OIS/2], mise au point automatique lorsque la bague de mise...
  • Page 89 AE Lock Remarque : Cet élément est sélectionnable lorsque l’un des Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], [LCD KEY◀] est KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur réglé...
  • Page 90: Menu Camera Process

    Menu Camera Process Expanded Focus Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD Écran de menu pour régler la qualité des images KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur du caméscope. Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode “Expanded Focus”.
  • Page 91: White Clip

    9 Stretch Level White Balance... La quantité d’étalement augmente quand une plus Menu d’ajustement de la balance des blancs. grande valeur est spécifiée. (A P92 [Élément White Balance] ) [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] * Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la Remarque : balance des blancs] (A P 51)”.
  • Page 92: Élément Detail/Adjust

    Élément Detail/Adjust AWB Paint Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du V/H Balance mode AWB (balance des blancs automatique). Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contour Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V). balance des blancs] (A P 51)”.
  • Page 93: Menu Tc/Ub

    Menu TC/UB 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Ecran de menu pour régler le code temporel ou le (A P61 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) bit d’utilisateur. Remarque : Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode support ou pendant l’enregistrement.
  • Page 94: Menu Lcd/Vf

    Menu LCD/VF VF Contrast Pour régler la différence de luminosité entre les zones les plus sombres et les plus lumineuses Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran dans l’écran du viseur. ACL ou à l’écran du viseur. Augmenter la valeur augmente le contraste. Ce menu peut être utilisé...
  • Page 95: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist Focus Assist & Zebra Pour sélectionner l’opération lorsque [Focus Focus Assist Assist] et [Zebra] sont utilisés simultanément. Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour Standard : L’aide à la mise au point des contours de l’image mise au point lorsque l’image est se superposera avec le motif zébré.
  • Page 96: Élément Display Settings

    Élément Display Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur délimitation doivent être utilisés pour indiquer les l’écran ACL et l’écran du viseur. parties d’une image qui sont au-delà de la plage du rapport hauteur/largeur sélectionné...
  • Page 97 Audio Meter Date/Time Pour spécifier s’il faut afficher l’indicateur de niveau Pour spécifier si afficher la date et l’heure dans audio sur l’écran LCD et l’écran du viseur. l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur. [Valeurs de réglage : ROn, Off] [Valeurs de réglage : ROn, Off] Battery Date Style...
  • Page 98: Menu A/V Set

    Menu A/V Set 9 Rec Trigger Pour le réglage de la superposition des signaux de déclenchement en tandem avec la borne [HDMI] ainsi Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. que le bouton [REC] sur le boîtier de la caméra. Lorsqu’un dispositif compatible est connecté, les Video Set...
  • Page 99: Élément Audio Set

    Élément Audio Set SD Aspect Pour régler le style d’affichage des images à Input1 Mic Ref. fréquence abaissée sur un écran de rapport hauteur/ largeur 4:3. Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le Side Cut : sélecteur [INPUT1] est réglé sur “MIC” ou “MIC+48V”. Affiche l’image avec les côtés de gauche et de [Valeurs de réglage : -62dB, -56dB, R-50dB, droite coupés.
  • Page 100 AGC Mode Test Tone Pour régler si lier le fonctionnement du limiteur de Pour spécifier si sortir des signaux de test audio (1 [CH1] et de [CH2]. kHz) lors de la sortie de la barre de couleur. [Valeurs de réglage : On, ROff] Sélectionnez “Link”...
  • Page 101: Menu System

    Menu System Monitor Pour régler le son audio de la borne [x] sur le son stéréo ou mixte quand le sélecteur [MONITOR] sur L’écran de menu permet d’effectuer des réglages l’écran ACL est réglé sur “BOTH”. liés au système. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Mix : formatage et de restauration de la carte SD, les Sort le son mixte (son mixte de CH1 et de CH2)
  • Page 102: Élément Record Set

    Auto Power Off Date/Time Pour choisir d’éteindre le caméscope Pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant minute. plus de 5 minutes lorsque la batterie est utilisée. Remarque : Cette fonction n’est valable que lorsque la batterie L’ordre d’affichage de la date (année, mois et est utilisée.
  • Page 103 9 System 9 Frame & Bit Rate Pour sélectionner une définition du système. Pour sélectionner la fréquence d’images HD : d’enregistrement et le taux du bit de codage sur la Enregistre en qualité “HD” (haute définition) carte SD insérée dans la fente A. Les options sélectionnables varient selon le SD : réglage des fonctions suivantes.
  • Page 104 Rec Mode Slot Mode Pour sélectionner le mode d’enregistrement pour Pour paramétrer le fonctionnement du slot de l’enregistrement sur la carte SD. lecture de cartes. (A P69 [Enregistrement spécial] ) Series : Mode qui active les deux slots de lecture de [Valeurs de réglage : RNormal, Pre Rec, Clip façon séquentielle.
  • Page 105 4GB File Spanning(SDXC) Time Stamp Un fichier d’enregistrement est automatiquement Pour régler si afficher les informations relatives à la divisé si la taille est supérieure à 4 Go, mais si vous date et à l’heure de la prise de vues dans la vidéo utilisez une carte SDXC, vous pouvez enregistrer enregistrée.
  • Page 106: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu)

    Ajout/édition d’éléments Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu de menu fréquemment 1 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] utilisés (Favorites Menu) pour ouvrir l’écran [Main Menu]. 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des sous-menu à...
  • Page 107: Éditer Favorites Menu

    Éditer Favorites Menu 4 Appuyez sur le bouton [OIS/2]. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des Une marque de suppression (b) s’affiche au éléments ajoutés au [Favorites Menu]. premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. A Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour ouvrir l’écran [Main Menu].
  • Page 108 Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du Menu] sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le mode de déplacement est activé et une barre de sélection de position pour le déplacement DISPLAY MENU/THUMB apparaît.
  • Page 109 6 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1]. Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Remarque : Le déplacement n’est pas terminé jusqu’à ce que les modifications ne soient enregistrées avec [Save &...
  • Page 110: Écran D'affichage/D'état

    Écran d’affichage en B Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. mode caméra (A P24 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Remarque : S’affiche dans les écrans d’affichage 0 et 1 Écran d’affichage 0 uniquement au même moment que les Cet écran affiche l’événement.
  • Page 111 D Résolution H Verrouillage AE Affiche la résolution de l’image vidéo. L’icône U ne s’affiche pas pendant le verrouillage Remarque : I Sélection de scène/entièrement automatique Cet élément n’est pas affiché lorsque [Main Menu] B Lorsque le sélecteur [SCENE SELECT] est réglé [LCD/VF] B [Display Settings] B [Record Format] est sur “A”...
  • Page 112 M F: chiffre du diaphragme R Zébrures Affiche le F : chiffre du diaphragme de l’objectif. Pendant l’affichage du motif zébré, (icône N Gain zèbre) est affiché sur l’écran d’affichage en mode Affiche la valeur de gain en mode de gain manuel. caméra.
  • Page 113 STBY C : Enregistrement de clips continus Remarque : en veille Vous pouvez spécifier la méthode d’affichage (A P70 [Enregistrement de clips continus] ) (Number/Bar) dans [LCD/VF] B [Display Settings] B : Enregistrement de clips continus RRECC “Zoom”. en cours L’élément ne sera pas affiché...
  • Page 114: Écran D'affichage En Mode Support

    Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (A ou B) du clip qui mode support est en lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est activé. Écran d’affichage support 0 B Tension/charge de la batterie Cet écran affiche l’état du support ou l’événement.
  • Page 115 I Affichage de la date/heure M Coche Affiche la date/heure qui est enregistrée sur la S’affiche lorsque le clip en cours de lecture est carte SD en lecture. sélectionné. Remarque : N Marque OK Affichée lorsque la marque OK a été ajoutée. Le format d’affichage de la date/de l’heure peut (A P79 [Ajouter/supprimer la marque OK] ) être spécifié...
  • Page 116: Écran D'état

    Écran d’état Écran Audio Level Pour vérifier les informations liées à l’audio telles que le niveau de volume du microphone. Pour vérifier les réglages du caméscope. (A P55 [Enregistrement audio] ) Écran Camera 1/Écran Camera 2 Pour vérifier les informations liées à la prise de vues en utilisant le caméscope.
  • Page 117: Marqueur Et Affichages De Zone De Sécurité (Mode Caméra Seulement)

    Marqueur et affichages de Embellir la tonalité de la zone de sécurité (mode peau (mode de peau caméra seulement) magnifique) Les affichages du marqueur et de la zone de Avec le mode de peau magnifique, vous pouvez sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer embellir le teint de la peau pour le faire paraître l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise couvert de rosée et lisse.
  • Page 118: Ajuster La Matrice De Couleur

    Ajuster la matrice de couleur 3 Ajustez Saturation. Appuyez sur le bouton en forme de croix (I) pour déplacer le pointeur vers la Saturation. La matrice de couleur du caméscope peut être Chacune des couleurs est modifiée dans le ajustée à une couleur selon les préférences de sens indiqué...
  • Page 119: Configurer Les Fichiers D'installation

    Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les réglages de menu peuvent être stockés sur le (A P101 [ Setup File ] ) caméscope ou une carte SD s’ils sont sauvegardés 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le comme un fichier d’installation.
  • Page 120: Chargement De Fichier D'installation

    Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P101 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 121: Supprimer Les Fichiers D'installation

    Supprimer les fichiers d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P101 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Delete File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 122: Chargement De Clips Dans Le Pc

    Chargement de clips dans Déconnecter Désactivez la connexion sur l’ordinateur, puis le PC retirez le câble USB du caméscope. Ainsi, le caméscope quitte le mode USB et Vous pouvez charger des clips sur un ordinateur passe au mode caméra. en raccordant le caméscope à l’ordinateur par le port USB.
  • Page 123: Connexion De L'écran Externe

    Connexion de l’écran * Sélectionner le signal de sortie en [A/V Set] B [HDMI out]. externe (A P98 [ HDMI out ] ) * Pour afficher l’écran de menu ou l’écran d’affichage sur un écran externe, réglez [A/V Pour sortir des images vidéo et du son audio en Set] B [Video Set] B [Display On TV] sur “On”.
  • Page 124: Connexion Du Casque

    Connexion du casque Connexion de la télécommande câblée La sortie audio de la borne [x] peut être sélectionnée en utilisant l’élément [A/V Set] B Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil [Monitor] ou le sélecteur [MONITOR] sur le à l’aide d’une télécommande filaire. caméscope.
  • Page 125: Messages D'erreur Et Mesures

    Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 126: Clignotement De La Lampe Témoin

    Message d’erreur État Action No Clips Aucun clip visualisable n’est trouvé Insérez une carte SD qui contient sur la carte pour la révision de clip. des clips visualisables. (A P33 [Carte SD] ) (A P64 [Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips)] ) No Media Le bouton [REC] est enfoncé...
  • Page 127: Dépannage

    Dépannage Symptôme Action Le caméscope ne s’allume L’adaptateur AC est-il branché correctement? pas. La batterie est-elle chargée? Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope. Impossible de commencer Le sélecteur de blocage/bouton de déclenchement de l’enregistrement.
  • Page 128 Symptôme Action Le code temporel et le bit Même en mode caméra ou en mode support, le code temporel et le d’utilisateur ne sont pas bit d’utilisateur pourraient ne pas s’afficher en fonction du type affichés. d’affichage. [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] est-il réglé sur “Off” ? Pour afficher le code temporel ou le bit d’utilisateur, régler sur “TC”...
  • Page 129: Spécifications

    Spécifications Section objectif Élément Description Généralités Objectif F1,2, f = 3,76 mm à 37,6 mm (Conversion au format de Élément Description caméra 35 mm : f = 29,9 mm à 586 mm : zoom dynamique) Alimentation CC 12 V Diamètre de Φ46 mm Consommation Environ 6 W...
  • Page 130 Élément Description Vidéo/Audio Mode SD (MOV : H.264) Format de fichier Format de fichiers QuickTime Élément Description d’enregistrement Temps 25 minutes environ (carte SD vidéo d’enregistrement 8 Go, 35 Mbps, mode VBR) Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Mode HD (MOV/MP4 : MPEG-2) 720x576/50i Format de fichier format de fichier QuickTime...
  • Page 131 Plan graphique dimensionnel (unité : mm) (HOOD) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis. Spécifications...
  • Page 132: Index

    Index G Générateur de code temporel ....59 Action ............76 Adaptateur AC ........22, 24 Lampe témoin ........32, 126 Affichage de la zone de sécurité ....117 Lecture du code temporel ......77 Affichage des marqueurs ......117 M Marque OK ..........
  • Page 136 B5A-1915-02 © 2016 JVC KENWOOD Corporation...