Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

DVC320B
DVC320B21
DVC320BRG
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker DVC320B

  • Page 1 DVC320B DVC320B21 DVC320BRG www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster handheld vacuum cleaner has ® been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Using Your Appliance

    ENGLISH (Original instructions) This appliance can be used by Warning! When using children aged from 8 years and above battery-powered appliances, and persons with reduced physical, basic safety precautions, including the sensory or mental capabilities or following, should always be followed to lack of experience and knowledge reduce the risk of fire, leaking batteries, if they have been given supervision...
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Residual risks. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of Additional residual risks may arise when the battery. using the tool which may not be included When disposing of batteries, follow in the enclosed safety warnings. These the instructions given in the section risks can arise from misuse, prolonged "Protecting the environment".
  • Page 8: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Other batteries could burst, causing Read all of this manual care- personal injury and damage. fully before using the appli- Never attempt to charge ance nonrechargeable batteries. If the supply cord is damaged, it must Only use with charger be replaced by the manufacturer or an N893139 / JOD-S-150050** N893139 / JOD-S-150050**...
  • Page 9 The prefilter can be rinsed with water and should be dried afterwards. Technical data Replacing the filters DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG The filters should be replaced every 6 to 9 months and Voltage (V whenever worn or damaged. Battery...
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung des Geräts Verwendungszweck Ihr BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Benutzen Sie das Gerät nicht zum Dustbuster Handstaubsauger wurde zum Saugen von ® Aufsaugen entzündlicher Flüssigkeiten leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Inspektion und Reparaturen Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften Prüfen Sie das Gerät vor der und der Verwendung aller Verwendung auf beschädigte oder Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile bestimmte Restrisiken. gebrochen sind, Schalter beschädigt Diese sind: sind oder andere Bedingungen...
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen von 10°C Das Ladegerät ist für eine bestimmte bis 40°C auf. Spannung ausgelegt. Verwenden Sie ausschließlich das mit Stellen Sie sicher, dass die dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das Netzspannung der auf dem Typenschild Verwenden eines falschen Ladegeräts des Geräts und in der Tabelle mit den...
  • Page 13: Symbole Auf Dem Ladegerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die 7. Fugendüse 8. Bürste Netzspannung der auf dem Typenschild 9. Ladestation des Geräts angegebenen Spannung 10. Ladeadapter 11. Ein-/Ausschalter entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät 12. Gerätekörper keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Betrieb Symbole auf dem Ladegerät Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (11), wie in Abbildung A...
  • Page 14: Umweltschutz

    Verfügbarkeit der Produkte erhalten Sie von Ihrem Das Gerät kann mit der Ladestation (10) sicher aufbewahrt BLACK+DECKER-Händler vor Ort. werden. Technische Daten Siehe dazu Abbildung D. DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Wartung Spannung (V Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Akku Li-Ion im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst...
  • Page 15: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Votre aspirateur à main Dustbuster BLACK + DECKER ® N’utilisez pas cet appareil pour aspirer DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG a été conçu pour les des liquides ou des matières qui petits travaux d'aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Contrôlez l'absence de pièces Ils comprennent : cassées, d'interrupteurs endommagés Les blessures dues au contact avec et de toutes autres anomalies des pièces en mouvement. susceptibles de nuire au bon Les blessures dues au contact avec fonctionnement de l’appareil.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Au moment de jeter les batteries, N'utilisez votre chargeur respectez les instructions mentionnées BLACK+DECKER que pour à la section "Protection de recharger la batterie de l'appareil/ l'environnement". outil avec lequel il a été livré. Les Ne déformez/n’endommagez pas le autres batteries pourraient exploser bloc-batterie en le perçant ou en le...
  • Page 18: Étiquettes Apposées Sur L'appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) S'il vous faut utiliser le suceur plat (7), insérez-le dans Veillez toujours à ce que l'arrivée d'air, comme illustré par la figure B, puis allumez l'alimentation électrique corres- l'appareil. ponde à la tension mentionnée Recharger l'appareil sur la plaque signalétique.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) d'informations, consultez le site www.2helpU.com Uso previsto Remarque : L’aspirapolvere BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, La politique BLACK+DECKER vise l'amélioration DVC320BRG Dustbuster è stato progettato per la pulizia ® constante de ses produits et dans ce cadre, nous nous leggera e a secco.
  • Page 20: Uso Dell'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Leggere attentamente il presente sull'uso sicuro e comprendano i manuale prima di usare l'apparecchio. pericoli inerenti. I bambini non devono L'uso previsto è descritto in questo giocare con l'elettroutensile. Gli manuale. L'uso di accessori o interventi di pulizia e di manutenzione dotazioni diversi o l'impiego di questo da parte dell'utilizzatore non devono...
  • Page 21: Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) ambientali comprese tra 10°C e 40°C. comportare rischi residui non Caricare solo usando il caricabatterie necessariamente riportati nelle presenti fornito con l'elettroutensile. L'uso del avvertenze di sicurezza. Tali rischi caricabatterie sbagliato potrebbe possono sorgere a seguito di un uso causare scosse elettriche o il prolungato o improprio, ecc.
  • Page 22: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Simboli sul caricabatterie Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata Leggere attentamente questo sulla targhetta dei valori nominali e nella manuale prima di usare l'appa- tabella dei dati tecnici. recchio. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire Il doppio isolamento di cui è...
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzionamento Stoccaggio L’unità può essere ritirata in modo sicuro utilizzando la Premere il pulsante di accensione/spegnimento (11) stazione di ricarica (10) come mostrato in figura A come illustrato nella figura D. L’unità si avvia ad alta velocità. Premere nuovamente il pulsante per allentare la velocità.
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    Bedoeld gebruik Dati tecnici De BLACK + DECKER Dustbuster handstofzuiger van het ® DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG type DVC320B, DVC320B1 en DVC320BRG is ontworpen Tensione (V voor licht, droog stofzuigwerk. Het apparaat is uitsluitend Batteria Li-Ion bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Peso (kg) 0.83...
  • Page 25: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat gebruiken Controleer het apparaat op gebroken onderdelen, schade Gebruik het apparaat niet voor aan de schakelaars en andere het opzuigen van vloeistoffen of omstandigheden die de werking ervan materialen die vlam kunnen vatten. kunnen beïnvloeden.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften Laad de accu's alleen op bij een in acht worden genomen en de omgevingstemperatuur tussen 10°C veiligheidsvoorzieningen worden en 40°C. gebruikt, kunnen bepaalde risico's niet Gebruik alleen de lader die bij het worden uitgesloten.
  • Page 27: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Symbolen op de lader Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op het Lees deze handleiding zorgvul- typeplaatje en de informatie in de tabel dig door voordat u het apparaat met technische gegevens. in gebruik neemt.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bediening Opslag Het apparaat kan met het laadstation (10) veilig worden Druk op de aan/uit-knop (11), zoals in afbeelding A wordt opgeborgen getoond zoals in afbeelding D wordt getoond. Het apparaat start op hoge snelheid op. Druk op de knop als u de snelheid wilt verlagen.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met BLACK+DECKER-dealers ter plaatse voor informatie over La aspiradora de mano de BLACK + DECKER DVC320B, verkrijgbaarheid van het assortiment. DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster ha sido diseñada para ®...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No sumerja el aparato en agua. Solicite a un agente de servicio técnico No tire del cable para desconectar autorizado la reparación o sustitución el cargador de la toma de corriente. de las piezas dañadas o defectuosas. Mantenga el cable del cargador Compruebe periódicamente que el alejado de fuentes de calor, aceites y...
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si utiliza un aparato durante períodos Es posible que se produzcan fugas en de tiempo demasiado prolongados, las baterías en condiciones extremas. asegúrese de realizar pausas con Cuando observe que se producen frecuencia. fugas en las baterías, limpie Riesgos para la salud causados por la cuidadosamente el líquido con un respiración del polvo generado por el...
  • Page 32: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas del aparato Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de Junto con el código de la fecha, en servicio técnico autorizado de el aparato aparecen los siguientes BLACK+DECKER deberán sustituirlo símbolos.
  • Page 33 La unidad se puede almacenar de forma segura en la estación de carga (10) Datos técnicos como se muestra en la figura D. DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Voltaje (V Mantenimiento Batería Li-Ion Su aparato o herramienta con o sin cable de Peso (Kg) 0.83...
  • Page 34: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    (Tradução das instruções originais) combustíveis. Não utilize este equipamento perto de Utilização prevista água. O aspirador portátil BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster foi concebido para a ® Não mergulhe o equipamento dentro limpeza ligeira de detritos líquidos. Este equipamento de água.
  • Page 35: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A limpeza e manutenção não devem Estes riscos podem resultar de má ser efectuadas por crianças sem utilização, uso prolongado, etc. supervisão. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes Inspecção e reparações e a implementação de dispositivos de Antes da utilização verifique se há...
  • Page 36: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! Nunca substitua a unidade A utilização do carregador errado pode resultar em choque eléctrico ou do carregador por uma tomada de sobreaquecimento da bateria. alimentação normal. Quando eliminar as baterias, siga as Utilize o carregador BLACK+DECKER instruções da secção “Protecção do apenas para carregar a bateria do ambiente”.
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A unidade é iniciada a alta velocidade. Prima este botão Esta ferramenta tem isolamento novamente para reduzir a velocidade. duplo. Por esse motivo, não Prima o botão de alimentação mais uma vez para desligar necessita de ligação à terra. o equipamento.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Manutenção Dados técnicos O seu equipamento/ferramenta com/sem fio DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito Tensão (V tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização Bateria Li-Ion continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza frequente.
  • Page 39: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sänk aldrig apparaten i vatten. Avsedd användning Din BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Dra aldrig i sladden till laddaren när Dustbuster handhållna dammsugare har designats för lätt ® du drar ut den från vägguttaget. Håll torrdammsugning.
  • Page 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri och laddare Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här Batterier bruksanvisningen. Försök aldrig öppna batteriet. Ytterligare Utsätt inte batteriet för vatten. säkerhetsinstruktioner Utsätt inte batteriet för värme. När apparaten inte används ska den Förvara inte på...
  • Page 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare Eftersom verktyget är dubbe- Laddaren är avsedd för en viss spänning. lisolerat behövs ingen jordle- Kontrollera alltid att nätspänningen dare. Kontrollera alltid så att överensstämmer med spänningen på spänningen på nätet motsvarar typskylten och informationen i tabellen den spänning som finns angi- med tekniska data.
  • Page 42 Kontakta dina lokala BLACK+DECKER- återförsäljare för utbud. Byta filtren Tekniska data Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga. DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Utbytesfilter finns att köpa hos din BLACK+DECKER- Spänning (V återförsäljare. Batteri Li-Ion Förvaring...
  • Page 43: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Ikke bruk apparatet i nærheten av instruksjonene) vann. Tiltenkt bruk Ikke senk apparatet ned i vann. Den håndholdte støvsugeren BLACK + DECKER DVC320B, Ikke dra i ledningen når du skal DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster er konstruert for lett ® støvsuging på tørre overflater. Apparatet er bare beregnet for fjerne laderen fra stikkontakten.
  • Page 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av Kontroll og reparasjon berøring av en bevegelig del. Kontroller at maskinen ikke er skadet Personskader som forårsakes av eller har defekte deler før du bruker berøring av en varm del. den.
  • Page 45: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du oppdager væske på Ikke åpne laderen. batteriene, må du tørke den forsiktig Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i av med en klut. Unngå kontakt med laderen. huden. Apparatet, verktøyet eller batteriet Hvis væsken kommer i kontakt må...
  • Page 46 Forfilteret kan skylles med vann og skal få tørke etterpå. Tekniske data Utskifting av filtrene DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Filtrene bør skiftes ut hver 6. til 9. måned og ellers hvis de er Spenning (V slitt eller skadet.
  • Page 47: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Brug ikke apparatet i nærheden af instruktioner) vand. Tilsigtet brug Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Din håndholdte BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, Træk aldrig i laderens ledning for at DVC320BRG Dustbuster støvsuger er udviklet til let tør ® støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i afbryde laderen fra stikkontakten.
  • Page 48: Resterende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Resterende risici Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og Der kan opstå yderligere, tilbageværende personer med nedsatte fysiske, risici under brugen af apparatet, som sensoriske eller mentale evner eller muligvis ikke behandles i de vedlagte manglende erfaring og viden, hvis sikkerhedsadvarsler.
  • Page 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, til opladning. Brug opladerenheden med et almindeligt af den forkerte oplader kan medføre netstik. elektrisk stød eller overophedning af Brug kun din BLACK+DECKER-lader batteriet.
  • Page 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladning Kontrollér altid, at strømforsy- Sæt ladeadapteren (10) i stikkontakten, som vist i figur C. ningen svarer til spændingen Anbring apparatet i ladestationen (9), så kontakten i på mærkepladen. apparatet kobles til stikket på ladeadapteren, som vist i figur D.
  • Page 51: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Miljøbeskyttelse Käyttötarkoitus Særskilt indsamling. Produkter og batterier mærket BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med Dustbuster -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja ® normalt husholdningsaffald. kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan Produkter og batterier indeholder materialer, der kotitalouskäyttöön.
  • Page 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet öljystä ja terävistä reunoista. Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja Kun laitetta ei käytetä, se on kaikki ruumiinosat poissa aukoista ja säilytettävä kuivassa paikassa. liikkuvista osista. Pidä laite lasten ulottumattomissa. Älä käytä ilman pölypussia ja / tai Muut riskit.
  • Page 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin Älä säilytä akkuja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40°C:een. tavallista verkkovirran pistoketta. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila Käytä BLACK+DECKER -laturia vain on vähintään 10°C ja enintään 40°C. laitteen/työkalun mukana toimitetun Käytä...
  • Page 54: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteessa olevat merkinnät Suodattimien puhdistaminen Kierrä pölysäiliötä (2) vastapäivään sen vapauttamiseksi Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi laitteen rungosta kuvan F mukaisesti. sekä seuraavat symbolit. Pitele suodattimen kahvasta (4) ja kierrä pölysäiliötä suodattimen (4) poistamiseksi. Lue tämä käyttöopas huolelli- Paina pölysäiliön kannen vapautuspainiketta (1) ja tyhjennä...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Huomautus: BLACK+DECKER pyrkii jatkuvasti parantamaan Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός BLACK + DECKER DVC320B, tuotteitaan ja pidättää täten oikeuden tuotetietojen DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster έχει σχεδιαστεί για ® muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. ελαφριές χρήσεις ηλεκτρικού σκουπίσματος στεγνών...
  • Page 56: Χρήση Της Συσκευής

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση της συσκευής Έλεγχος και επισκευές Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που συσκευή για εξαρτήματα που έχουν θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. υποστεί ζημιά ή βλάβη. Ελέγξτε αν Μη...
  • Page 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε μπαταρία σε θερμότητα. ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται Μην τις αποθηκεύετε σε θέσεις όπου στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που η θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί τους 40°C. να προκληθούν από κακή χρήση, Η...
  • Page 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/το Αν παρουσιαστεί κοκκίνισμα του εργαλείο/η μπαταρία πρέπει να δέρματος, πόνος ή ερεθισμός, ζητήστε βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. ιατρική βοήθεια. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και ρεύματος...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθαρισμός των φίλτρων Χρησιμοποιείτε το προϊόν Περιστρέψτε το δοχείο συλλογής σκόνης (2) μόνο με τον φορτιστή αριστερόστροφα για να το ελευθερώσετε από τον κορμό N893139 / JOD-S-150050** της συσκευής όπως δείχνει η εικόνα F. N893139 / JOD-S-150050** Κρατήστε...
  • Page 60 ανά χώρα. Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη η πλήρης γκάμα των προϊόντων σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με τους τοπικούς σας αντιπροσώπους της BLACK+DECKER για τη διαθεσιμότητα της γκάμας. Τεχνικά χαρακτηριστικά DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Τάση (V Μπαταρία Li-Ion Βάρος (Kg) 0.83 Φορτιστής...
  • Page 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Dvc320b21Dvc320brg

Table des Matières