Husqvarna K6500 II Ring Manuel D'utilisation

Husqvarna K6500 II Ring Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour K6500 II Ring:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso Bedienungsanweisung
K6500 II Ring
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
F F F F R R R R N N N N L L L L I I I I T T T T D D D D E E E E
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K6500 II Ring

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bedienungsanweisung K6500 II Ring Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen F F F F R R R R N N N N L L L L I I I I T T T T D D D D E E E E Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Page 2: Explication Des Symboles

    Rangée 1 : Marque, modèle instructions du manuel ne sont pas suivies. s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX (X, Y) Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN Rangée 2 : N° de série avec AAAAA BBBBB CCCC Made in Sweden date de fabrication (Y, W, X) : 2 –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire ............. 3 PRÉSENTATION Cher client, ............4 Conception et propriétés ........4 K6500 II Ring ............4 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Détail des composants de la découpeuse K6500 II Ring ? ..............5 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............
  • Page 4: Présentation

    fiabilité, la technologie innovante, les solutions techniques de pointe et les Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le considérations environnementales. Pour utiliser ce jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un produit en toute sécurité, l’utilisateur doit lire le manuel...
  • Page 5: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Détail des composants de la découpeuse K6500 II Ring ? Poignée arrière 17 Protection de la courroie Poignée avant 18 Plaque signalétique Manette pour les rouleaux de guidage 19 Raccord Graisseurs 20 Rouleaux de guidage Protège-couteau 21 Rouleaux d’appui...
  • Page 6: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Vérification du blocage de la commande d'accélération • Vérifiez que la gâchette de puissance est verrouillée AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une quand son blocage est en position de repos. machine dont les équipements de sécurité...
  • Page 7: Protection Anti-Éclaboussures

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Protection anti-éclaboussures La protection anti-projections fournit une protection contre les projections de débris, d’eau et de béton. Vérification de la protection anti-projections Assurez-vous qu’il n’y a aucune fissure ni aucun trou dans la protection causé(e) par les projections de béton. Remplacez la protection si elle est endommagée.
  • Page 8: Lames

    à celui de la découpeuse. des segments en diamant. Utilisez uniquement des lames de découpage Ring conçues par Husqvarna • Affûter le disque en coupant un matériau tendre tel pour cette machine.
  • Page 9: Entraînement

    LAMES Entraînement Grâce à la construction unique de la machine, la puissance d’entraînement n’est pas transmise via le centre de la lame. Les brides des deux rouleaux de guidage s’emboîtent dans la gorge de la lame. Les ressorts des rouleaux de guidage poussent les rouleaux qui, à...
  • Page 10: Montage Et Réglages

    Des mouvements de lame inattendus risquent d’entraîner de graves blessures. Les lames diamant Husqvarna sont approuvées pour les découpeuses portatives. Notre gamme comprend plusieurs lames dans différents • Desserrer la poignée pour relâcher toute la tension du matériaux.
  • Page 11: Raccordement De L'eau De Refroidissement

    MONTAGE ET RÉGLAGES • Si nécessaire, appuyer sur le rouleau de guidage afin • Régler de manière à pouvoir facilement retenir les qu’il s’introduise dans la gorge de la lame. rouleaux d’appui avec le pouce quand la lame tourne. Le rouleau d’appui doit suivre la lame de temps en temps seulement.
  • Page 12: Alimentation En Eau

    MONTAGE ET RÉGLAGES Alimentation en eau La vanne d'eau s'ouvre lorsque le blocage de l'accélérateur (A) est enfoncé. La valve d’eau reste ouverte et le blocage de la commande d’accélération (1) reste enfoncé tant que l’accélération (2) est maintenue en position enfoncée. Dosage d'eau Il est possible de régler le débit d'eau en cours de fonctionnement avec le pouce.
  • Page 13: Commande

    étincelles qui peuvent enflammer • Maintenir un espace de travail propre et bien les vêtements. Husqvarna vous recommande de éclairé. Les espaces encombrés ou sombres porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez exposent à des accidents.
  • Page 14: Sécurité Électrique

    COMMANDE • Tenir les enfants et les spectateurs à distance • Veiller à avoir le câble derrière soi lors de l'utilisation lorsque la machine à usiner est en marche. Un de la machine pour ne pas risquer de l'abîmer. moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle.
  • Page 15: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    COMMANDE Utilisation et entretien de la machine à Service usiner • Confier la réparation de la machine à usiner à un réparateur qualifié utilisant uniquement des • Ne pas forcer sur la machine à usiner. Utiliser la pièces de rechange identiques. Cela permet de machine à...
  • Page 16: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE Techniques de travail de base • Tenez vous parallèlement à la lame. Évitez de vous tenir juste derrière celle-ci. En cas de rebond, la scie bouge dans le plan de la lame. AVERTISSEMENT! Ne pas tourner la découpeuse sur le côté: la lame risquerait de rester coincée ou de se casser, ce qui pourrait causer de graves blessures.
  • Page 17 COMMANDE • Ne coupez jamais sur une échelle. Utilisez une plate- forme ou un échafaudage en cas de découpe au- dessus de la hauteur d’épaule. • Ne vous penchez pas trop • Tenez-vous à une distance confortable de la pièce à découper.
  • Page 18: Démarrage En Douceur Et Protection Contre Les Surcharges

    COMMANDE Démarrage en douceur et protection contre les surcharges La machine est équipée d'un dispositif électronique de démarrage en douceur et d'une protection contre la surcharge. Indication sur la Cause Action possible machine Indique que l’outil est connecté à l’unité électrique et qu’il est prêt à...
  • Page 19: Gestion De La Poussière

    COMMANDE Gestion de la poussière Ne pas déplacer la machine quand l’équipement de coupe tourne. Les forces gyroscopiques peuvent entraver Toujours utiliser le refroidissement par eau. La découpe à le mouvement prévu. sec provoque une surchauffe immédiate, ainsi qu’une Zone de rebond panne de la machine et des disques découpeurs, et peut entraîner des blessures personnelles.
  • Page 20: Méthode De Pré-Coupe

    Pour moins de perte lors de la coupe, précoupez à l’aide d’une découpeuse équipée d’un disque de précoupe spécial Husqvarna et poursuivez avec la découpeuse Ring. Si le tuyau peut pendre et fermer la coupe, la lame risque Profondeur de coupe d’être pincée dans la zone de rebond et cela peut susciter...
  • Page 21: Transport Et Rangement

    COMMANDE Travail plus important soutenue afin qu’elle ne risque pas de tomber sur l’opérateur. Découpe supérieure à 1 m: attacher une planche le long de la ligne à découper. La planche fonctionne comme une règle. Utiliser cette règle pour réaliser une entaille de marquage sur toute la longueur de découpe, 50-70 mm (2-3 pouces) de profondeur.
  • Page 22: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Raccord de l’eau REMARQUE! N’utilisez jamais la machine sans liquide AVERTISSEMENT! Contrôler les points de refroidissement, au risque d’entraîner une surchauffe. suivants avant la mise en marche: • Raccorder le flexible à eau à l’arrivée d’eau. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 23: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à...
  • Page 24: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN Contrôle fonctionnel Remplacement de la courroie d’entraînement • Démonter le carter et dévisser la vis de tension de la Inspection générale courroie. Remettre en place le rouleau de tension de courroie et installer une nouvelle courroie. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de câbles endommagés car ils peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 25: Rouleaux De Guidage

    ENTRETIEN 2) La roue d’entraînement est usée lorsque le bord de la • Pomper la graisse jusqu’à ce que de la graisse propre lame entre en contact avec le fond de la rainure. La lame s’échappe de l’orifice de trop-plein patine alors.
  • Page 26: Rouleaux D'appui

    ENTRETIEN • Dévisser la poignée. Tourner d’abord la poignée de • Monter la lame. quelques tours jusqu’à l’obtention d’une certaine • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse du résistance. Le rouleau de guidage sort alors avec la démontage. Voir les instructions à la rubrique « poignée et s’arrête là...
  • Page 27: Rénovation De La Lame

    finit par se fissurer ou se briser si elle a été rénovée. La rupture d’une lame peut blesser gravement l’utilisateur ou les autres personnes présentes Pour cette raison, Husqvarna n’accepte pas que les lames Ring soient rénovées. Contacter le revendeur Husqvarna pour davantage d’informations.
  • Page 28: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Mécanique Problème Cause probable Proposition de solution Poignées des rouleaux de guidage pas Serrez les poignées des rouleaux de guidage à fond. assez serrées. La lame ne La lame n’est pas correctement montée sur Reposez le disque et assurez-vous que le disque se tourne pas.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K6500 II Ring Moteur Moteur électrique HF Haute fréquence Régime maxi. recommandé de l’axe sortant, tr/min 8800 Fonctionnement en 3 étapes Sortie moteur - kW max. Fonctionnement en 1 étape Sortie moteur - kW max.
  • Page 30: Déclaration Ce De Conformité

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons sous notre seule respondabilité que la découpeuse Husqvarna K6500 II Ring à partir des numéros de série de l’année 2016 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...
  • Page 31: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique French – 31...
  • Page 32: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    XXXXXXXXX YYYY Rij 1: Merk, model (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Rij 2: Serienr. met Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN productiedatum (Y, W, X): AAAAA BBBBB CCCC Jaar, week, volgnr. Made in Sweden Rij 3: Productnr.
  • Page 33: Inhoud

    PRESENTATIE Beste klant! ............34 Ontwerp en eigenschappen ......... 34 K6500 II Ring ............34 WAT IS WAT? Wat is wat op de doorslijpmachine - K6500 II Ring? VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ............. 36 SLIJPSCHIJVEN Algemeen ............. 38 Diamantzagen ............38 Aandrijving ............
  • Page 34: Presentatie

    Husqvarna AB is een Zweeds bedrijf met een gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op geschiedenis die teruggaat tot 1689, toen de Zweedse met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie koning Karl XI een fabriek liet bouwen voor de productie nodig hebt.
  • Page 35: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de doorslijpmachine - K6500 II Ring? Achterste handvat 17 Riembescherming Voorste handvat 18 Typeplaatje Knop voor geleiderollen 19 Aansluiting Smeerpunten 20 Geleiderollen Mesbeschermkap 21 Steunrollen Diamantzaagblad (niet meegeleverd) 22 Aandrijfwiel Stelschroeven 23 Gereedschapstas...
  • Page 36: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 37 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE De spatbescherming controleren Controleer of de spatbescherming geen scheuren of gaten heeft die zijn veroorzaakt door rondvliegend slib. Vervang de bescherming indien deze is beschadigd. Trillingdempingssysteem WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Page 38: Slijpschijven

    Gebruik op deze • Scherp het zaagblad door in zacht materiaal zoals machine uitsluitend originele zandsteen of baksteen te zagen. ringzaagbladen van Husqvarna. Diamantzaagbladen en koeling Diamantzagen WAARSCHUWING! Ringzaagbladen op deze machine zijn bedoeld voor nat Algemeen...
  • Page 39: Aandrijving

    SLIJPSCHIJVEN Aandrijving Dankzij de unieke constructie van de machine, wordt de aandrijfkracht niet via het midden van het zaagblad overgebracht. De twee flenzen van de geleiderollen lopen in de gleuf op het zaagblad. De veren van de geleiderollen drukken de rollen naar buiten, wat op zijn beurt de V- vormig rand van de binnendiameter van het zaagblad tegen de V-vormige gleuf op het aandrijfwiel drukt.
  • Page 40: Montage En Afstellingen

    We hebben een aantal zaagbladen voor verschillende • Draai de knop los zodat alle spanning van de veer is. materialen in ons assortiment. Informeer bij uw Husqvarna dealer welk zaagblad het meest geschikt is voor uw toepassing. Zaagblad monteren •...
  • Page 41: Sluit Het Koelwater Aan

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN • Druk indien nodig de geleiderol zo ver in, dat deze in • Stel zo af dat u de steunrollen makkelijk met uw duim de gleuf op het zaagblad komt. kunt tegenhouden wanneer het zaagblad wordt gedraaid. De steunrol moet het zaagblad slechts af en toe volgen.
  • Page 42: Watertoevoer

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Watertoevoer Wanneer u de startvergrendeling (A) indrukt, gaat de waterklep open. De waterklep blijft geopend en de gashendelvergrendeling (1) blijft ingedrukt zolang de gashendel (2) ingedrukt wordt gehouden. Waterdosering U kunt de waterstroom tijdens werking met uw duim regelen.
  • Page 43: Bediening

    Bij het snijden komen vonken vrij, waardoor kleding kan gaan Veiligheid op de werkplek branden. Husqvarna raadt het dragen van kleding van brandvertragend katoen of dikke spijkerstof aan. • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed Draag geen kleding die is gemaakt van materiaal als verlicht is.
  • Page 44: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING • Houd kinderen en omstanders op afstand • Let op dat u de kabel achter u houdt als u de machine wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Als u gebruikt, zodat de kabel niet beschadigd kan raken. wordt afgeleid, bestaat de kans dat u de controle over het gereedschap verliest.
  • Page 45: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    BEDIENING Gebruik en onderhoud van elektrisch • De beschermkap voor de zaaguitrusting moet altijd zijn aangebracht wanneer de machine werkt. gereedschap Service • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken waarvoor het niet geschikt is. Gebruik voor iedere • Laat uw elektrische gereedschap repareren door klus het juiste elektrische gereedschap.
  • Page 46: Basistechniek

    BEDIENING Basistechniek • Sta parallel met het zaagblad. Ga er niet direct achter staan. In het geval van terugslag zal de machine in het horizontale vlak van het blad bewegen. WAARSCHUWING! Draai de doorslijpmachine niet naar de zijkant, hierdoor kan het zaagblad vast komen te zitten of breken met persoonlijk letsel tot gevolg.
  • Page 47 BEDIENING • Snijd nooit vanaf een ladder. Gebruik een platform of steiger wanneer u boven schouderhoogte moet werken. • Reik niet te ver. • Sta op voldoende afstand van het werkstuk. • Let erop dat u tijdens het werken altijd op een veilige en stabiele ondergrond staat.
  • Page 48: Softstart En Overbelastingsbeveiliging

    BEDIENING Softstart en overbelastingsbeveiliging De machine is voorzien van een elektronisch geregelde soft-start en een overbelastingsbeveiliging. Indicatie op de machine Oorzaak Mogelijke handeling Geeft aan dat het apparaat is aangesloten op de aandrijfunit en gereed is voor gebruik. 1 groene lamp: Het geleverde vermogen is lager dan 70% van het maximaal beschikbare vermogen tijdens gebruik.
  • Page 49 BEDIENING Omgaan met stof Verplaats de machine niet wanneer de slijpuitrusting draait. Gyroscopische krachten kunnen de gewenste U moet altijd waterkoeling gebruiken. Droogzagen beweging belemmeren. veroorzaakt onmiddellijke oververhitting en defectraken Terugslagrisicosector van de machine en het zaagblad, met risico op persoonlijk letsel tot gevolg.
  • Page 50 Om zo effectief mogelijk te zagen, zaagt u voor met een doorslijpmachine voorzien van een speciaal voorzaagblad van Husqvarna bedoeld voor verder zagen Als de buis kan doorbuigen en de snede kan sluiten, zal met een ringdoorslijper.
  • Page 51: Transport En Opbergen

    BEDIENING Grotere opdrachten • Bij het maken van grote openingen is het belangrijk dat het stuk dat wordt weggezaagd, gestut wordt Sneden groter dan 1 m - bevestig een plank langs de lijn zodat het niet op de gebruiker kan vallen. die moet worden gezaagd.
  • Page 52: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Wateraansluiting N.B.! Gebruik de machine nooit zonder koelwater, WAARSCHUWING! Voor het starten moet anders treedt oververhitting op. u rekening houden met de volgende punten: • Sluit de waterslang aan op de watertoevoer. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Page 53: Onderhoud

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Page 54: Functionele Inspectie

    ONDERHOUD Functionele inspectie Vervangen van aandrijfriem • Demonteer de kap en maak de spanschroef van de Algemene inspectie riem los. Druk de riemspanrol terug en installeer een nieuwe aandrijfriem. WAARSCHUWING! Gebruik nooit beschadigde kabels, zij kunnen ernstig, zelfs dodelijk, persoonlijk letsel veroorzaken.
  • Page 55 ONDERHOUD 2) Het aandrijfwiel is versleten wanneer de rand van het • Pomp vet naar binnen tot er puur vet uit het zaagblad de onderkant van de groef raakt. Het zaagblad controlegat komt. zal dan wegglijden. LET OP! Vervang het aandrijfwiel wanneer u een nieuw zaagblad monteert.
  • Page 56 ONDERHOUD • Schroef de knop los. Draai de knop eerst een paar • Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde van slagen tot u weerstand merkt. De geleiderol komt dan het demonteren. Zie de instructies in het hoofdstuk met de knop mee naar buiten en stopt wanneer deze "Montage en afstellingen".
  • Page 57: Zaagblad Herstellen

    Een gebarsten zaagblad kan ernstig letsel veroorzaken bij de gebruiker of andere personen. Om deze reden keurt Husqvarna niet goed dat zaagbladen voor doorslijpmachines worden hersteld en opnieuw gebruikt. Neem contact op met uw Husqvarna dealer voor instructies.
  • Page 58: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Mechanica Probleem Waarschijnlijke oorzaak Mogelijke oplossing Knoppen van geleiderollen niet volledig Draai de knoppen van de geleiderollen volledig vast. vastgedraaid. Het zaagblad Het zaagblad is niet juist op de geleiderollen Breng het blad weer aan en zorg ervoor dat het blad draait niet.
  • Page 59: Technische Gegevens Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens K6500 II Ring Motor Elektromotor HF, hoge frequentie Maximum toerental van uitgaande as, tpm 8800 3-fasen-bedrijf, Motorvermogen - max. kW 1-fase-bedrijf, Motorvermogen - max. kW Gewicht Machine met kabelpakket, zonder blad, kg 13.1 Waterkoeling...
  • Page 60: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    • Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, Tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat slijpmachine Husqvarna K6500 II Ring met serienummers van 2016 en later (bouwjaar aangegeven op het typeplaatje gevolgd door een serienummer) overeenkomt met de voorschriften in de Europese richtlijn: •...
  • Page 61: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA Bedradingsschema Dutch – 61...
  • Page 62: Simbologia

    XXX XX XX-XX Riga 2: Numero di serie con utilizzata in tutti i Paesi di lingua inglese al di fuori del Nord Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN data di fabbricazione (Y, W, X): America. Se si opera in Nord America, utilizzare la...
  • Page 63 INDICE Indice ..............63 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........64 Design e funzioni ..........64 K6500 II Ring ............64 CHE COSA C’È? Quali sono i componenti della troncatrice - K6500 II Ring? ..............65 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
  • Page 64: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione o Husqvarna. Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il Di seguito sono descritte alcune delle caratteristiche re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di esclusive dei prodotti.
  • Page 65: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Quali sono i componenti della troncatrice - K6500 II Ring? Impugnatura posteriore 17 Protezione della cinghia Impugnatura anteriore 18 Marchio di fabbrica Volantino dei rulli guida 19 Connettore Ingrassatori 20 Rulli guida Protezione del coltello 21 Rulli di supporto...
  • Page 66: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in posizione di riposo non appena viene rilasciato. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Page 67 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Controllo del paraspruzzi Assicurarsi che non vi siano incrinature o fori dovuti all’espulsione della malta nel paraspruzzi. Sostituire la protezione se danneggiata. Sistema di smorzamento delle vibrazioni AVVERTENZA! La sovraesposizione a vibrazioni può provocare lesioni vascolari o nervose in soggetti che soffrono di disfunzioni circolatorie.
  • Page 68: Lame

    Utilizzare solo provoca surriscaldamento il che può comportare il lame di troncatrici ad anello progettate distacco dei segmenti diamantati. da Husqvarna per l’uso su questa macchina. • Affilare il disco tagliando un materiale morbido come arenaria o mattoni.
  • Page 69: Trasmissione

    LAME Trasmissione Grazie all’esclusiva struttura della macchina, la forza motrice non viene trasferita tramite il centro della lama. Le flange dei due rulli guida corrono nella scanalatura della lama. Le molle dei rulli guida spingono verso l’esterno i rulli, che a loro volta spingono il bordo a 'V' sul diametro interno della lama verso la scanalatura a 'V' della puleggia.
  • Page 70: Montaggio E Regolazioni

    Movimenti improvvisi della lama possono provocare gravi danni. Le lame diamantate di Husqvarna sono approvate per l’utilizzo con troncatrici manuali. La nostra linea comprende lame per diversi materiali. Rivolgersi al rivenditore Husqvarna per raccomandazioni •...
  • Page 71: Collegare L'acqua Di Raffreddamento

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI • All’occorrenza, spingere il rullo guida verso l’interno in • Registrare in modo che sia facile tenere fermi i rulli di modo che entri nella scanalatura della lama. supporto con il pollice mentre la lama ruota. Il rullo di supporto deve accompagnare la lama solamente di tanto in tanto.
  • Page 72: Alimentazione Idrica

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Alimentazione idrica Premendo l’inibitore di accelerazione (A) si apre la valvola dell’acqua. La valvola dell’acqua rimane aperta e il fermo dell’acceleratore (1) rimane innestato fintanto che l’acceleratore (2) è tenuto premuto. Dosaggio dell’acqua Il flusso d’acqua può essere registrato con il pollice durante l’utilizzo della macchina.
  • Page 73: Funzionamento

    Le operazioni di taglio Sicurezza dell’area di lavoro generano scintille che possono incendiare gli indumenti. Husqvarna consiglia di indossare • Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le indumenti di cotone ignifugo o jeans pesanti. Non...
  • Page 74: Sicurezza Elettrica

    FUNZIONAMENTO • Evitare l'uso in caso di condizioni metereologiche Sicurezza personale sfavorevoli. Ad esempio nebbia fitta, pioggia, vento • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, forte, freddo intenso ecc. Lavorare nel maltempo è fare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il faticoso e può...
  • Page 75: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO e con queste istruzioni. Nelle mani di persone della macchina. Evitare ogni tipo di operazione per la inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi. quale non vi sentiate sufficientemente competenti! • Manutenzione degli attrezzi elettrici. Controllare AVVERTENZA! Se utilizzata in modo che non si verifichi un errato allineamento o improprio o non corretto, la macchina collegamento delle parti in movimento, la rottura...
  • Page 76 FUNZIONAMENTO • Non tagliare mai materiali contenenti asbesto! • Non tagliare mai a un'altezza superiore a quella della spalla. • Tenere la sega con entrambe le mani; mantenere una presa salda con i pollici e le dita che avvolgono le •...
  • Page 77: Soft Start E Protezione Dal Sovraccarico

    FUNZIONAMENTO Soft start e protezione dal sovraccarico La macchina è dotata di soft start elettronico e protezione dal sovraccarico. Indicazione sulla macchina Causa Possibile soluzione Indica che lo strumento è collegato al gruppo di potenza ed è pronto all’uso. 1 spia verde: La potenza di uscita è...
  • Page 78 FUNZIONAMENTO Gestione della polvere Non spostare la macchina con l’attrezzatura di taglio in rotazione. Forze giroscopiche possono ostacolare il Utilizzare sempre il raffreddamento ad acqua. Il taglio a movimento desiderato. secco provoca l’immediato surriscaldamento e il guasto Zona di contraccolpo della macchina e del disco di taglio con il rischio di lesioni personali.
  • Page 79 Per la migliore riuscita del taglio, pre-incidere con una troncatrice equipaggiata con speciali dischi di taglio Husqvarna appositamente concepiti per il taglio successivo con tagliente ad anello. Profondità di taglio Il modello K6500 Ring può produrre tagli della profondità...
  • Page 80: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Lavori di grossa entità • Durante la perforazione di pezzi molto grandi è importante che il pezzo che viene tagliato venga Se il taglio supera 1 m, fissare un asse lungo la linea di puntellato per evitare che cada sull’operatore. taglio.
  • Page 81: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento Raccordo dell’acqua N.B! Non utilizzare mai la macchina senza refrigerante, AVVERTENZA! Prima dell’avviamento per evitare che si surriscaldi. osservare quanto segue: • Collegare il flessibile dell’acqua alla rete idrica. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Page 82: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è...
  • Page 83: Ispezione Di Funzionamento

    MANUTENZIONE Ispezione di funzionamento Sostituzione della cinghia di trasmissione • Rimuovere il carter e svitare la vite del tendicinghia. Ispezione generale Risistemare il rullo del tendicinghia e installare una nuova cinghia di trasmissione. AVVERTENZA! Non utilizzare mai cavi danneggiati che possono causare lesioni personali gravi o mortali.
  • Page 84 MANUTENZIONE 2) La ruota di trascinamento è usurata quando il bordo • Iniettare grasso finché non fuoriesce grasso pulito della lama entra in contatto con il fondo della barra. La dalla bocchetta del grasso. lama slitterà. NOTA! Sostituire la puleggia, quando si monta una nuova lama.
  • Page 85 MANUTENZIONE Rulli di supporto Il rullo guida è pressato all’interno della manopola. Per staccare il rullo guida occorre girare ulteriormente • Sostituire i rulli di supporto quando la relativa la manopola finché non si stacca. superficie è liscia oppure quando è scomparsa la scanalatura nella superficie stessa.
  • Page 86: Ricopertura Della Lama

    finché la lama non cede o si spezza. La rottura della lama può provocare gravi lesioni personali. Per questo motivo Husqvarna non consente la ricopertura delle lame di troncatrici ad anello. Rivolgersi al rivenditore Husqvarna per istruzioni.
  • Page 87: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Meccanica Problema Probabile causa Potenziale soluzione Le manopole dei rulli guida non sono Serrare completamente le manopole dei rulli di guida. serrate a fondo. La lama non ruota. La lama non è montata correttamente Rimontare il disco e accertarsi che il disco si sposti, vedere la sui rulli guida.
  • Page 88: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche K6500 II Ring Motore Motore elettrico Alta frequenza HF Regime di fuga massimo consigliato dell’albero 8800 sporgente, giri/min Operazione in 3 fasi,Potenza del motore - max kW Operazione in 1 fase, Potenza del motore - max kW...
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-3-146500, certifica con la presente che la moto- troncatriceHusqvarna K6500 II Ring a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 90: Schema Delle Connessioni

    SCHEMA DELLE CONNESSIONI Schema delle connessioni 90 – Italian...
  • Page 91: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    Maschine führen. Typenschild XXXXXXXXX YYYY Reihe 1: Marke, Modell (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Reihe 2: Seriennr. mit Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN Herstellungsdatum (Y, W, X): AAAAA BBBBB CCCC Jahr, Woche, Folgenr. Made in Sweden –...
  • Page 92: Inhalt

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 93 Konstruktion und Funktionen ........ 93 K6500 II Ring ............93 WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer – K6500 II Ring? .. 94 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............95 KLINGEN Allgemeines ............97 Diamantscheiben ..........
  • Page 93: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Informationen und Hilfe für unsere Kunden bietet unsere entschieden haben. Website: www.husqvarna.com Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Page 94: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer – K6500 II Ring? Hinterer Handgriff 17 Riemenschutz Vorderer Handgriff 18 Typenschild Rad für Führungsrollen 19 Verbinder Schmiernippel 20 Führungsrollen Messerschutz 21 Stützrollen Diamantklinge (nicht mitgeliefert) 22 Antriebsrad Stellschrauben 23 Werkzeugtasche Schrauben, Stützrollenabdeckung 24 Kombischlüssel...
  • Page 95: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Überprüfung der Gashebelsperre • Kontrollieren, ob der Gashebel gesperrt ist, wenn sich die Gashebelsperre in der Ausgangslage befindet. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 96 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Spritzschutz Überprüfung des Antivibrationssystems Der Spritzschirm bietet Schutz vor ausgeworfenen WARNUNG! Der Motor muss Fremdkörpern, Wasser und Betonschlamm. ausgeschaltet und der Verbinder vom Aggregat getrennt sein. • Dämpfungselemente regelmäßig auf Risse und Verformungen untersuchen. Austauschen, wenn sie defekt sind.
  • Page 97: Klingen

    Drehzahl unter dem Wert für die Diamantklinge führt zu Überhitzung, die dazu führen Maschine liegt. Verwenden Sie nur kann, dass sich Diamantsegmente lösen. Ringtrennscheiben von Husqvarna für diese Maschine. • Die Klinge durch Schneiden in einem weichen Material wie Sand- oder Ziegelstein schleifen.
  • Page 98: Antrieb

    KLINGEN Antrieb Dank der einzigartigen Konstruktion der Maschine wird die Antriebskraft nicht auf die Klingenmitte übertragen. Die beiden Führungsrollenflansche laufen in der Klingennut. Die Federn der Führungsrollen drücken die Rollen nach außen, wodurch die V-förmige Kante des Innendurchmessers der Klinge an die V-förmige Nut im Antriebsrad gepresst wird.
  • Page 99: Montage Und Einstellungen

    Montage immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Unverhoffte Scheibenbewegungen können ernsthafte Schäden verursachen. Die Diamanttrennscheiben von Husqvarna sind für handgeführte Trennschleifer zugelassen. Unser Sortiment umfasst eine Reihe Klingen für verschiedene Materialien. Fragen Sie Ihren Husqvarna- Händler, welche Klinge sich am besten für Ihren •...
  • Page 100: Anschluss Des Kühlwassers

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN • Bei Bedarf die Führungsrolle eindrücken, sodass sie • So justieren, dass die Stützrollen einfach mit dem in die Klingennut greift. Daumen gegengehalten werden können, wenn sich die Klinge dreht. Die Stützrollen sollen nur ab und zu mit der Klinge mitlaufen.
  • Page 101: Wasserzufuhr

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Wasserzufuhr Bei Betätigung des Schutzschalters (A) öffnet sich das Wasserventil. Das Wasserventil bleibt offen und die Gashebelsperre (1) bleibt gedrückt, solange der Gashebel (2) gedrückt ist. Wasserdosierung Der Wasserdurchfluss kann während des Betriebs mit dem Daumen reguliert werden. Damit die Trennscheibe möglichst lange hält, muss reichlich Wasser durchströmen.
  • Page 102: Betrieb

    Netzbetrieb (über ein Kabel) oder Akkubetrieb (kabellos). tragen, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Sicherheit im Arbeitsbereich Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen • Sorgen Sie für einen sauberen und gut von feuerfester Baumwolle oder schwerem ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
  • Page 103: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB kommen, wodurch sich Stäube oder Dämpfe geben. Ein ungeeignetes Kabel könnte zu entzünden können. verminderter Maschinenleistung und Überhitzung führen. • Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafür, dass sich keine Kinder oder unbefugten • Das Gerät muss an ein geerdete Steckdose Personen in der Nähe befinden.
  • Page 104: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    BETRIEB sorgen Sie dafür, dass diese richtig • Stellen Sie außerdem sicher, dass weder unter dem angeschlossen und eingesetzt werden. Die Arbeitsbereich noch im Schneidegut Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann Versorgungsleitungen verlegt sind. staubbezogene Gefahren mindern. • Den Arbeitsbereich stets auf das Vorhandensein von •...
  • Page 105: Grundlegende Arbeitstechnik

    BETRIEB Grundlegende Arbeitstechnik Rückschlags bewegt sich die Säge in der Ebene der Trennscheibe. WARNUNG! Den Trennschleifer nicht zur Seite biegen, da die Klinge dadurch stecken bleiben oder zerbrechen und Personen verletzen kann. Schleifen Sie unter keinen Umständen seitlich mit der Trennscheibe, weil dies fast mit Sicherheit zu Schäden an der Scheibe führt oder ihren Bruch bewirkt und außerdem ernsthafte Verletzungen...
  • Page 106 BETRIEB • Niemals von einer Leiter aus schneiden. Eine Plattform oder ein Gerüst verwenden, wenn der Schnitt oberhalb der Schulter erfolgt. • Nicht über Ihre normale Reichweite hinaus arbeiten. • Bequemem Abstand zum Werkstück einhalten. • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
  • Page 107: Softstart Und Überlastschutz

    BETRIEB Softstart und Überlastschutz Die Maschine ist mit einem elektronisch gesteuerten Softstart und Überlastschutz ausgestattet. Hinweis auf der Ursache Mögliche Fehlerbehebung Maschine Zeigt an, dass das Werkzeug an das Aggregat angeschlossen und einsatzbereit ist. 1 grünes Lämpchen: Die Leistung beträgt weniger als 70 % der bei Betrieb maximal verfügbaren Leistung.
  • Page 108 BETRIEB Handhabung von Staub Heftigkeit der Rückschlageffekts dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Es ist stets eine Wasserkühlung einzusetzen. Trockenschneiden verursacht sofortige Überhitzung sowie Maschinen- und Trennscheibenversagen mit Verletzungsgefahr. Regulieren Sie den Wasserstrom mithilfe des Wasserhahns, um den beim Schneiden entstehenden Staub zu binden.
  • Page 109 Wenn Sie mit einem Ringtrennschleifer weiterarbeiten möchten, schneiden Sie mit einem Trennschleifer mit Wenn das Rohr ordnungsgemäß gestützt ist, fällt das Husqvarna’s spezieller Vorschneidscheibe vor, um die Ende des Rohrs nach unten, die Schnittstelle wird wirtschaftlichste Schneidleistung zu erzielen. verbreitert, und die Trennscheibe kann nicht eingeklemmt werden.
  • Page 110: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Größere Arbeiten • Bei größeren Durchführungen ist es wichtig, dass das ausgeschnittene Stück abgestützt wird, sodass es Bei Schnitten über 1 m ist ein Brett entlang der zu nicht auf den Bediener fallen kann. schneidenden Linie zu befestigen. Das Brett fungiert als Lineal.
  • Page 111: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Wasseranschluss ACHTUNG! Die Maschine nicht ohne Kühlmittel laufen WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes lassen, da dies zur Überhitzung führt. zu beachten: • Wasserschlauch an die Wasserzufuhr anschließen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 112: Wartung

    Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt.
  • Page 113: Funktionsinspektion

    WARTUNG Funktionsinspektion Austausch des Antriebsriemens • Gehäuse ausbauen und Spannrollenschraube lösen. Generalinspektion Die Spannrolle zurückdrücken und einen neuen Antriebsriemen anbringen. WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel verwenden. Diese können schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge verursachen. • Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind.
  • Page 114 WARTUNG 2) Es führt zu Verschleiß am Antriebsrad, wenn der Rand • Fett hineinpumpen, bis sauberes Fett aus der der Trennscheibe den Boden der Nut berührt. Die Überlauföffnung tritt. Trennscheibe rutscht. HINWEIS! Das Antriebsrad austauschen, wenn eine neue Klinge montiert wird. Ein verschlissenes Antriebsrad kann dazu führen, dass die Klinge rutscht Austausch von Führungsrollen und beschädigt wird.
  • Page 115 WARTUNG Stützrollen Die Führungsrolle ist in den Drehknopf eingedrückt. Um die Führungsrolle zu lösen, den Drehknopf weiter • Die Stützrollen austauschen, wenn die Rollenfläche drehen, bis er sich ganz löst. plan ist, wenn die Nut in der Rollenfläche nicht mehr vorhanden ist.
  • Page 116: Rekonstruktion Der Klinge

    Klinge bauen sich Spannungen auf, bis sie reißt oder sich löst, wenn sie rekonstruiert wurde. Eine geborstene Klinge kann schwere Verletzungen beim Bediener oder anderen Personen verursachen. Aus diesem Grund genehmigt Husqvarna keine Rekonstruktionen von Ringtrennscheiben. Bitten Sie Ihren Husqvarna-Fachhändler um Anweisungen. 116 – German...
  • Page 117: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Mechanik Störung Vermutliche Ursache Mögliche Lösung Drehknöpfe zur Führungsrolleneinstellung Drehen Sie Sie die Drehknöpfe zur Führungsrolleneinstellung nicht ausreichend angezogen. komplett fest. Klinge dreht Klinge nicht korrekt an den Führungsrollen Montieren Sie die Scheibe wieder an und stellen Sie sicher, dass sie sich nicht.
  • Page 118: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten K6500 II Ring Motor Elektromotor HF Hochfrequenz Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8800 Dreiphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Einphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Gewicht Gerät mit Kabeln, ohne Schneide, kg 13.1 Wasserkühlung Wasserkühlung für Elektromotor Wasserkühlung der Scheibe...
  • Page 119: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 36 146500, versichert hiermit, dass die Trennschleifer Husqvarna K6500 II Ring von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 120: Schaltplan

    SCHALTPLAN Schaltplan 120 – German...
  • Page 124 FR - Instructions d’origine, NL- Originele instructies, IT - Istruzioni originali, DE - Originalanweisungen 1158683-20 ´®z+Zd@¶0W¨ ´®z+Zd@¶0W¨ 2017-01-04...

Table des Matières