Husqvarna 110iL Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 110iL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanweisung
SL
Navodila za uporabo
NL
Gebruiksaanwijzing
5-20
21-37
38-52
53-68
110iL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 110iL

  • Page 1 110iL Manuel d'utilisation 5-20 Bedienungsanweisung 21-37 Navodila za uporabo 38-52 Gebruiksaanwijzing 53-68...
  • Page 5: Table Des Matières

    Déclaration de conformité..........20 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le modèle Husqvarna 110iL est un coupe-bordures/ Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour tranche-bordures sur batterie équipé d'un moteur couper l'herbe. Utilisez ce produit uniquement pour des électrique.
  • Page 6: Responsabilité

    yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou (Fig. 13) Utilisez et stockez le chargeur de batterie l'impression au laser indi- en intérieur uniquement. quent le numéro de série. La mention yyyy désigne (Fig. 14) Double isolation. l'année de production et la mention ww, la semaine de Responsabilité...
  • Page 7: Sécurité Dans L'espace De Travail

    Sécurité du personnel de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques. • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez • L'utilisateur du produit doit s'assurer qu'aucune recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un personne ou aucun animal ne s'approche à moins de outil électrique.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien D'un Outil À Batterie

    Utilisation et entretien de la machine à usiner borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut machine à...
  • Page 9: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité • Vérifiez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée, afin de repérer la faune éventuelle. En effet, elle peut être blessée par la machine pendant AVERTISSEMENT: Lisez les son fonctionnement. instructions qui suivent avant d'utiliser le •...
  • Page 10: Équipement De Protection Individuel

    des haies ou des buissons et être coupés ou travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de endommagés accidentellement par la lame ou le fil. façon sécurisée au-dessus de vos épaules. • Maintenez toutes les parties de votre corps à •...
  • Page 11: Équipement De Coupe

    La batterie est codée par logiciel. AVERTISSEMENT: N'utiliser • Utilisez la batterie BLi rechargeable en tant que l'équipement de coupe qu'avec la protection source d'alimentation pour les produits Husqvarna recommandée! Consultez la section uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    pas la batterie comme source d'alimentation pour • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges d'autres produits. loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des • Risque de choc électrique.
  • Page 13: Montage

    service de réparation et d'entretien professionnel • Utilisez uniquement les pièces de rechange pour votre produit. d'origine. Montage Introduction 4. Placez la poignée anneau dans une position Pour régler la correcte. Reportez-vous à la section poignée anneau à la page 14 . AVERTISSEMENT: Assurez-vous 5.
  • Page 14: Fonction D'arrêt Automatique

    AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la batterie Husqvarna d'origine Pour couper l'herbe du produit. 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe. (Fig. 45) 1.
  • Page 15: Arrêt Du Produit

    Pour couper la bordure de pelouse 1. Maintenez la tête de désherbage et le fil de coupe parallèles au sol et au-dessus du sol. Assurez-vous que le fil du coupe-bordures est vertical 2. Donner les pleins gaz. Pour par rapport au sol. Reportez-vous à la section 3.
  • Page 16: Dépannage

    Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Assurez-vous que la protection de l'accessoire de coupe n'est pas endommagé. Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si celle-ci est endommagée. Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et verrouillent la batterie au produit.
  • Page 17: Chargeur De Batterie

    Problème Défaillances possibles Solutions possibles La LED clignote 5 fois un certain Écart de température. Laissez le produit refroidir. nombre de fois. La LED clignote 7 fois un certain Erreur logique. Relâchez la gâchette de puissance et nombre de fois. redémarrez le produit.
  • Page 18: Mise Au Rebut De La Batterie, Du Chargeur De Batterie Et Du Produit

    Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 110iL Moteur Type de moteur PMDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500...
  • Page 19: Batteries Homologuées Pour Le Produit

    110iL Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en 1,365/1,051 Coupe-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière. Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en 0,873/0,789 Tranche-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière.
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures/tranche-bordures sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 110iL Identification Les numéros de série à partir de 2021 sont entièrement conformes à...
  • Page 21 Konformitätserklärung...........37 Einleitung Gerätebeschreibung nicht für andere Zwecke als zum Rasentrimmen, Rasenfreischneiden sowie zum Kantenschneiden. Husqvarna 110iL ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/ Hinweis: Rasenkantentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 22: Sicherheit

    (Abb. 10) Das Gerät entspricht den geltenden EU- (Abb. 13) Das Akkuladegerät darf nur in Richtlinien. geschlossenen Räumen benutzt und aufbewahrt werden. (Abb. 11) Gleichstrom. (Abb. 14) Doppelt isoliert yyyywwxxxxx Auf dem Typenschild oder Produkthaftung der Lasergravur ist die Se- riennummer angegeben.
  • Page 23: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes werden. Verwenden Sie Immer den empfohlenen Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung. Siehe Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Kapitel Technische Daten.
  • Page 24: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    • Lassen Sie nicht zu, dass Sie wegen Vertrautheit Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und auf durch häufige Verwendung der Werkzeuge die für das jeweilige Elektrowerkzeug selbstgefällig werden und die Sicherheitsgrundsätze bestimmungsgemäße Weise, und beachten Sie der Werkzeuge ignorieren. Eine achtlose Handlung dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren der auszuführenden Arbeiten.
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Service • Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder oder nicht im • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem Gebrauch des Geräts und/oder des Akkus geschulte qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen Personen dürfen das Gerät bzw. den Akku weder Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet bedienen noch warten.
  • Page 26: Persönliche Schutzausrüstung

    • Tragen Sie einen Augen- und einen Gehörschutz. Ersatzteile können zu Kontrollverlust, Brüchen und Eine angemessene Schutzausrüstung reduziert Verletzungen führen. Verletzungen. Persönliche Schutzausrüstung • Tragen Sie beim Betrieb des Geräts stets rutschfeste Sicherheitsschuhe. Bedienen Sie das WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Gerät nicht barfuß...
  • Page 27 Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Gashebel und die und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung Gashebelsperre frei bewegen können und dass die des Geräts nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Rückstellfeder richtig funktioniert. (Abb. 25) Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
  • Page 28 Das Ladegerät nicht zerlegen. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder zugehörigen Husqvarna Geräte nur beschädigten Ladegeräte. wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an.
  • Page 29: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Vergewissern Sie sich, dass das Akkuladegerät nicht • Entfernen Sie vor Wartungs-, Kontroll- oder abgedeckt ist. Bei Rauchentwicklung oder Feuer Montagearbeiten den Akku. muss der Stecker des Ladegeräts sofort aus der • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Steckdose gezogen werden. Servicearbeiten ausführen, die in dieser •...
  • Page 30: Informationen Zum Akku

    WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, nur den Original-Husqvarna-Akku. Schutzvorrichtungen, Griffe und das Schneidwerk richtig montiert und nicht beschädigt sind, bevor Sie 1. Den Akku vollständig aufladen. das Gerät starten. 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts.
  • Page 31: Automatische Abschaltfunktion

    2. Drücken Sie die Gashebelsperre und den Gashebel. 2. Geben Sie Vollgas. Die Schneidausrüstung beginnt sich zu drehen. 3. Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur anderen und blasen Sie das Gras fort. So stellen Sie den Loophandgriff ein WARNUNG: 1.
  • Page 32: Wartung

    Wartung Einleitung Wartungsplan WARNUNG: Lesen Sie vor dem WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, Warten des Geräts das Kapitel über bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartung auf Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Siehe Seite 32 für weitere Informationen.
  • Page 33: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät, den Akku So überprüfen und ersetzen Sie den und das Ladegerät Trimmerkopf 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit 1. Kontrollieren Sie den Trimmerkopf auf einem trockenen Tuch. Beschädigungen und Risse. 2. Reinigen Sie Akku und Ladegerät mit einem 2.
  • Page 34: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Wenden Sie sich für weitere Informationen zum und 45 °C/113 °F liegt und das Ladegerät keinem Recycling Ihres Geräts an Ihre örtlichen Behörden, direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihren Händler. Technische Angaben Technische Daten 110iL Motor 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 35 110iL Motortyp PMDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6500 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Gewicht mit Akku (BLi10), kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen in dB (A) für Rasentrimmer 84,7 Schallleistungspegel, gemessen in dB A) für Kantentrimmer 87,6 Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel...
  • Page 36: Zubehör

    Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC80 40-C80 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 36/2 43/1,6 Zubehör Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Trimmerkopf A15B M6 (Faden-Ø 1,5 mm) 534 98 40-01 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 37: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifizierung Seriennummern ab 2021 Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 38: Opis Izdelka

    Izjava o skladnosti............52 Uvod Opis izdelka druga opravila, ki niso obrezovanje in odstranjevanje trave ter obrezovanje roba trate. Husqvarna 110iL je baterijski trimer za trato/trimer za Opomba: rob trate z elektromotorjem. Uporaba tega izdelka je lahko omejena z nacionalnimi predpisi.
  • Page 39: Odgovornost Proizvajalca

    yyyywwxxxxx Na tipski ploščici ali laser- (Sl. 14) Dvojna izolacija. skemu natisu je navedena Odgovornost proizvajalca serijska številka. yyyy je proizvodno leto in ww je Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvodni teden. proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Simboli na bateriji in/ali polnilniku primerih:...
  • Page 40: Električna Varnost

    Varnost delovnega področja prstom na stikalu ali priklop električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo. • Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega • Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ za področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač nesrečo.
  • Page 41: Splošna Varnostna Navodila

    Vedno uporabljajte zdravo pamet • Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj Vseh možnih situacij ni mogoče predvideti. Pri delu s zatikajo in jih je lažje kontrolirati. strojem bodite vedno previdni in prisebni. Izogibajte se •...
  • Page 42 Varnostna navodila za uporabo • Pazite, da se napajalni in drugi kabli ne približajo območju košnje. Napajalni in drugi kabli so lahko skriti v živi meji ali grmovju in jih lahko nenamerno OPOZORILO: Pred uporabo izdelka prereže ali poškoduje nitka ali rezalnik. preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Page 43 Varnostne naprave na izdelku 2. Pritisnite ročico plina in se prepričajte, da se vrne nazaj v začetni položaj, ko jo sprostite. (Sl. 24) OPOZORILO: 3. Sprožilnik plina in zaklep sprožilnika plina se morata Pred uporabo izdelka prosto premikati in povratna vzmet mora delovati preberite navodila v povezavi z opozorili v pravilno.
  • Page 44 • Baterijo BLi, ki jo je mogoče polniti, uporabljajte kot gorljivih materialov ali materialov, ki povzročajo vir napajanja samo za ustrezne izdelke Husqvarna. korozijo. Pazite, da polnilnik baterije ni pokrit. V Za preprečevanje poškodb baterije ne uporabljajte primeru dima ali požara izvlecite vtič polnilnika za napajanje drugih naprav.
  • Page 45: Montaža

    • Pred vzdrževanjem, drugimi pregledi ali • Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za sestavljanjem izdelka odstranite baterijo. varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in vsa preverjanja uspešno opravljena, se obrnite na servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za servisnega zastopnika.
  • Page 46 OPOZORILO: Izdelek uporabljajte 3. Pri košnji izdelek premikajte iz ene strani na drugo. samo z originalno baterijo Husqvarna. Uporabite najvišje število vrtljajev. (Sl. 46) Pometanje trave 1. Baterijo napolnite do konca. 2. Potisnite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija Zračni tok iz vrteče se kosilne nitke je mogoče uporabiti...
  • Page 47: Vzdrževanje

    Izklop izdelka 2. Spustite gumb, da se kosilna glava zaskoči v navpičnem položaju. 1. Sprostite sprožilec plina in zaklep sprožilca plina. Obrezovanje roba trate 2. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, dokler ne Obračanje zasveti zelena lučka LED. Kosilna nitka naj bo navpična na tla. Glejte kosilne glave na strani 46 .(Sl.
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Preverite priključke med baterijo in izdelkom. Preverite priključek med baterijo in polnilnikom baterije. Pregled baterije in polnilnika baterije 3. Poli na bateriji in polnilniku baterije morajo biti čisti, ko vstavite baterijo v polnilnik ali izdelek.
  • Page 49: Polnilnik Baterije

    Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Indikator LED za napako sveti. Prevelika razlika med celicami Obrnite se na servisnega zastopnika. (1 V). Polnilnik baterije Težava Možne napake Možna rešitev Utripajoč rdeči indikator LED za na- Odstopanje temperature. Polnilnik baterije uporabljajte v okolju pako.
  • Page 50: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki 110iL Motor Tip motorja PMDC Hitrost pogonske gredi, vrt/min 6500 Širina rezanja, mm Teža Teža brez baterije v kg Teža z baterijo (BLi10) v kg Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) za trimer za trato 84,7 Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) za trimer za rob trate...
  • Page 51: Dodatna Oprema

    Akumulator BLi10 Zmogljivost baterije, Ah Oglejte si nalepko s podatki o zmog- Oglejte si nalepko s podatki o zmog- ljivosti akumulatorja ljivosti akumulatorja Nazivna napetost, V 36,5 Teža, lb/kg Odobreni polnilniki baterij za izdelek Baterijski polnilnik QC80 40-C80 Omrežna napetost, V 100–240 100–240 Frekvenca, Hz...
  • Page 52: Izjava O Skladnosti

    Sveta 2000/14/ES, postopki ugotavljanja skladnosti: Priloga VI. Tehnični Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte podatki na strani 50 . Huskvarna, 2021-09-30 Pär Martinsson, vodja oddelka za razvoj, Husqvarna AB Odgovorni za tehnično dokumentacijo 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 53: Productbeschrijving

    Verklaring van overeenstemming......... 68 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras en gazonranden. Husqvarna.110iL is een accugrastrimmer/ Let op: gazonrandmaaier met een elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 54: Veiligheid

    (Fig. 11) Gelijkstroom. (Fig. 13) Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. yyyywwxxxxx Het serienummer staat op (Fig. 14) Dubbele isolatie. het productplaatje of de la- serafdruk. yyyy is het pro- Productaansprakelijkheid ductiejaar en ww is de pro- ductieweek. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor Symbolen op de accu en/of op de schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:...
  • Page 55: Elektrische Veiligheid

    meerdere gebruikers in hetzelfde gebied werken, moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of moet de veiligheidsafstand minimaal 15 meter medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens bedragen. het gebruik van elektrische apparaat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. •...
  • Page 56: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    juiste elektrische apparaat kunt u de taak beter en verbinding tussen de twee klemmen kunnen maken. veiliger uitvoeren met de snelheid waarvoor het is Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen ontworpen. ontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan. • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ •...
  • Page 57: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Inspecteer het gebied waar de machine wordt gebruikt zorgvuldig op de aanwezigheid van dieren. Dieren kunnen gewond raken wanneer u in hun WAARSCHUWING: Lees de nabijheid de machine gebruikt. volgende waarschuwingen voordat u het • Onderwerp het gebied waar de machine gebruikt product gaat gebruiken.
  • Page 58: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Veiligheidsvoorzieningen op het product ongeluk worden doorgesneden of beschadigd door de maaidraad. WAARSCHUWING: • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de Lees de bewegende maaier of maaidraad. Verwijder geen volgende waarschuwingen voordat u het materiaal uit de machine totdat deze is losgekoppeld product gaat gebruiken.
  • Page 59 De vergrendeling van de activeringsschakelaar WAARSCHUWING: Gebruik een controleren snijuitrusting alleen samen met de door ons De vergrendeling van de activeringsschakelaar aanbevolen beschermkappen! Zie voorkomt dat het product per ongeluk wordt gestart. Technische gegevens op pagina 66 . Zie de Wanneer u de vergrendeling (A) van de instructies voor de snijuitrusting voor het activeringsschakelaar indrukt, wordt de...
  • Page 60: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Husqvarna. Gebruik de accu niet als • Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te materialen of materialen die corrosie kunnen voorkomen.
  • Page 61: Montage

    Montage Inleiding 3. Monteer de schroef en de knop. Draai niet te vast aan. WAARSCHUWING: 4. Stel de ronde handgreep af in een geschikte positie. Zorg dat u het Ronde handgreep afstellen op pagina 62 . hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert.
  • Page 62 WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de originele Husqvarna-accu voor Gras maaien het product. 1. Zorg dat de trimmerdraad parallel loopt aan de grond wanneer u gaat maaien. (Fig. 45) 1.
  • Page 63: Onderhoud

    (Fig. 47) • Gebruik vol vermogen. • Zorg ervoor dat het getrimde materiaal uitgeworpen 1. Houd de knop ingedrukt terwijl u de trimmerkop 90 wordt op een gebied dat al eerder is gemaaid. graden draait. Product stoppen 2. Laat de knop los om de trimmerkop in verticale positie te vergrendelen.
  • Page 64: De Trimmerkop Controleren En Vervangen

    Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer alle kabels, koppelingen en aansluitingen. Zorg ervoor dat deze niet zijn beschadigd en vrij zijn van vuil. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader. Accu en acculader controleren De trimmerkop controleren en vervangen...
  • Page 65: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie De fout-led knippert. Temperatuurafwijking. Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10°C (14°F) en 40°C (104°F). Spanning te hoog. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het typeplaatje op het product. Haal de accu uit de acculader.
  • Page 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens 110iL Motor Motortype PMDC Toerental van uitgaande as, tpm 6500 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, kg Gewicht met accu (BLi10), kg Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB (A) voor grastrimmer 84,7 Geluidsvermogensniveau, gemeten dB (A) voor gazonrandmaaier...
  • Page 67: Accessoires

    Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi10 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accu- Raadpleeg het plaatje met de accu- gegevens gegevens Nominale spanning, V 36,5 Gewicht, lb/kg Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader QC80 40-C80 Netspanning, V 100-240 100-240 Frequentie, Hz...
  • Page 68: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accugrastrimmer/gazonrandmaaier met elektromotor Merk Husqvarna Type / model 110iL Identificatie Serienummers vanaf 2021 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -...
  • Page 69 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 70 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 71 1728 - 001 - 30.09.2021...
  • Page 72 Instructions d’origine Originalanweisungen Izvirna navodila Originele instructies 1142884-39 2021-10-08...

Table des Matières