Dräger Globe-Trotter GT5400 Notice D'utilisation
Dräger Globe-Trotter GT5400 Notice D'utilisation

Dräger Globe-Trotter GT5400 Notice D'utilisation

Système de transport néonatal
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Globe-Trotter
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce dispositif
médical, veuillez lire et respecter cette
notice d'utilisation.
Système de transport néonatal
Modèle GT5400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Globe-Trotter GT5400

  • Page 1 Notice d’utilisation Globe-Trotter Système de transport néonatal AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement ce dispositif Modèle GT5400 médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2: Conventions Typographiques

    Nom du produit éléments auxquels il est fait référence dans le texte. Dans cette notice d'utilisation, "GT5400", forme abrégée du nom de l'appareil, est utilisée à la place de la forme longue "Globe-Trotter GT5400". Marques déposées Marque Propriétaire de la marque déposée Care-for-Me ®...
  • Page 3: Définitions Relatives Aux Informations Sur La Sécurité

    Définitions relatives aux informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Les messages d'AVERTISSEMENT délivrent Les messages de mise en garde « ATTENTION » des informations importantes sur une fournissent des informations importantes sur une situation potentiellement dangereuse qui, si situation potentiellement dangereuse qui, si elle elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou n'est pas évitée, peut causer des blessures des accidents graves.
  • Page 4 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenu Contenu Conventions typographiques ....Installation des bouteilles de gaz ..47 Marques déposées ..... . Connexion du câble d'alimentation CA et Définitions relatives aux informations sur la des tuyaux de gaz .
  • Page 6 Contenu Résolution de problèmes ....85 Messages d'alarme ..... 86 Autres problèmes .
  • Page 7: Informations De Sécurité Spécifiques Au

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations générales sur la sécurité ..Observer strictement cette notice d'utilisation ......Maintenance .
  • Page 8: Informations Générales Sur La Sécurité

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations générales sur la sécurité Maintenance Les messages d’AVERTISSEMENT et de mise en AVERTISSEMENT garde « ATTENTION » suivants s’appliquent à Risque de panne du dispositif médical et de l’usage général du dispositif médical. blessure du patient.
  • Page 9: Appareils Raccordés

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Ne pas utiliser dans les zones AVERTISSEMENT explosibles Risque d'endommagement des équipements et de blessure du patient AVERTISSEMENT La réutilisation, le retraitement ou la Risque d'incendie stérilisation d'articles à usage unique peuvent entraîner le dysfonctionnement du dispositif Ce dispositif médical n’est pas homologué...
  • Page 10: Sécurité Fonctionnelle

    Pour votre sécurité et celle de vos patients L'utilisateur doit s'assurer que l'association AVERTISSEMENT d'appareils est en conformité avec les normes en Risque de niveau de sécurité réduit vigueur. La connexion d'équipements électriques à un Respecter scrupuleusement les notices d'utilisation bandeau de prises électriques entraîne et de montage des appareils raccordés.
  • Page 11: Monitorage Des Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient Risque d'électrocution Ne prendre aucune décision thérapeutique Ne pas brancher de connecteur uniquement fondée sur des mesures individuelles muni d'un symbole ou des paramètres de monitorage. d'avertissement DES et ne pas toucher aux broches de ces connecteurs sans avoir auparavant pris des mesures de...
  • Page 12: Produit

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Formation Restrictions d'utilisation Des formations destinées aux utilisateurs sont ATTENTION disponibles auprès de Dräger, voir Appareil destiné à l'utilisation dans les www.draeger.com. établissements de santé seulement et exclusivement par des personnes ayant reçu une formation spécifique et familiarisées à...
  • Page 13: Précautions Relatives Aux Explosions

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Précautions relatives aux explosions AVERTISSEMENT Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Le retrait d'un cache des équipements Risque d'explosion électroniques entraîne un risque d'électrocution. Le GT5400 ne doit pas être utilisé en présence de gaz anesthésiques inflammables ou Ne pas utiliser l'appareil si l'un des caches est d'autres matériaux inflammables tels que retiré...
  • Page 14: Précautions Cem

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Précautions CEM AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort pour le AVERTISSEMENT patient Risque d'électrocution La concentration en oxygène inspirée par le nouveau-né ne permet pas de déterminer de L'utilisation d'accessoires autres que ceux manière précise la pression partielle figurant sur la liste et approuvés pour d'oxygène (PaO...
  • Page 15 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'incendie Risque d'incendie Les textiles, huiles et autres combustibles Lorsque leur température d'inflammation est s'enflamment aisément et brûlent avec une atteinte, certaines substances peuvent grande intensité dans de l'air enrichi en s'enflammer d'un coup en présence oxygène.
  • Page 16: Précautions De Ventilation

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Précautions de ventilation AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort pour le AVERTISSEMENT patient Risque de blessure ou danger de mort pour le Les circuits patient et les insufflateurs patient manuels auto-gonflants sont des accessoires à...
  • Page 17 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort pour le Risque de blessure ou danger de mort patient Tout mouvement latéral ou angulaire de Un filtre d'entrée d'air sale peut affecter la l'appareil pendant le transport (dans le sens performance ou entraîner une accumulation de la largeur du chariot) peut entraîner un...
  • Page 18 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 19: Application

    Application Application Domaine d'application ....20 Environnement d'utilisation ... . . 20 Indications/contre-indications ... 20 Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 20: Domaine D'application

    Application Domaine d'application Le système de transport néonatal Globe-Trotter fournit les moyens de contrôler la température de GT5400 est destiné au transport d'un l'air, de distribuer de l'oxygène, de réanimer, établissement de santé à un autre des nouveau- d'assurer une humidification passive et de ventiler nés ayant un poids inférieur à...
  • Page 21: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Vue avant......22 Vue arrière......23 Vue latérale gauche .
  • Page 22: Vue Avant

    Vue d'ensemble Vue avant A Habitacle P Unité de commande de l'humidificateur (en option) B Passant de tuyau Q Cadre C Hublot R Plateau pour accessoires D Fermoir du hublot S Pompes à perfusion (en option) E Panneau d'accès latéral REMARQUE F Bouton verrouillable du panneau d'accès Certains articles ne sont pas disponibles dans...
  • Page 23: Vue Arrière

    Vue d'ensemble Vue arrière A Lampe d'examen B Filtre d'entrée d'air C Support pour cartouche d'eau d'humidification (en option) D Prises d'alimentation auxiliaire E Étiquette de type de l'appareil F Sangle de fixation G Module d'alimentation CA H Module du système pneumatique Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 24: Vue Latérale Gauche

    Vue d'ensemble Vue latérale gauche A Panneau d'accès au niveau de la tête B Hublot à diaphragme C Bouton verrouillable du panneau d'accès D Boîtier d'alimentation de l'incubateur E Broche d'égalisation de potentiel F Plateau de la batterie G Passants pour tubes Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 25: Vue Latérale Droite

    Vue d'ensemble Vue latérale droite A Support pour diagramme/téléphone portable B Régulateur C Poignée avec loquet D Porte-bouteille d'Air E Porte-bouteilles d'O2 Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 26: Boîtier D'alimentation De L'incubateur

    Vue d'ensemble Boîtier d'alimentation de l'incubateur A Interrupteur principal CA Marche/Arrêt B Prise de la sonde de température cutanée C Prise électrique CC externe D ( – ) Tension négative E ( + ) Tension positive F Pas de connexion G Disjoncteurs H Entrée de puissance CEI Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 27: Module Du Système Pneumatique

    Vue d'ensemble Module du système pneumatique A Valve du sélecteur de l'alimentation en gaz (Air) B Valve du sélecteur de l'alimentation en gaz (O2) C Connexion de l'alimentation centrale en gaz (O2) D Connexion de l'alimentation centrale en gaz (Air) E Enrouleur de câble valves du sélecteur uniquement sur les appareils équipés de 4 régulateurs...
  • Page 28: Module D'alimentation Ca

    Vue d'ensemble Module d'alimentation CA A Entrée de puissance CEI avec dispositif de fixation B Disjoncteur C Broche d'égalisation de potentiel Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 29: Aperçu Du Système De Transport Néonatal Gt5400

    Vue d'ensemble Aperçu du système de transport néonatal GT5400 Le système de transport néonatal GT5400 est L'incubateur et la console LSC sont montés sur le constitué de trois pièces principales contenant cadre modulaire qui peut être fixé sur un chariot ou différents composants standards et optionnels.
  • Page 30: Incubateur

    Vue d'ensemble Incubateur L'incubateur assure le transport d'un établissement Lorsque le GT5400 est connecté à une source de santé à un autre des nouveau-nés ayant un externe CC via l'incubateur, seul l'incubateur est poids inférieur à 10 kg (22 livres). En tant que alimenté...
  • Page 31: Commande De La Température

    Vue d'ensemble Commande de la température La régulation de la température de l'incubateur se fait grâce à un contrôle par un capteur de température, situé dans le flux d'air de recirculation, et par un circuit de contrôle proportionnel qui détermine la sortie de l'élément chauffant requise pour maintenir la température souhaitée dans l'incubateur.
  • Page 32: Abréviations

    Vue d'ensemble Abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification Aktiebolaget Gasaccumulator UMDNS Universal Medical Device (type de connexion des bouteilles) Nomenclature System (Système international de nomenclature des American Wire Gauge (unité de appareils médicaux) mesure américaine de mesure du diamètre d’un câble électrique) Ente Nazionale Italiano di Unificazione (organisme italien de Courant alternatif...
  • Page 33: Symboles

    Vue d'ensemble Symboles Les symboles suivants apparaissent sur les Symbole Signification étiquettes de l'appareil, à l'écran et dans la notice Voyant Mode d’alimentation CA d'utilisation. Symbole Signification Avertissement Voyant Mode d’alimentation CC Voyant Mode d’alimentation Attention Batterie Interrupteur CA Marche/Arrêt Voir la notice d'utilisation Disjoncteurs Avertissement : Risque...
  • Page 34 Vue d'ensemble Symbole Signification Touche Silence alarme/réinitialisation Ne pas réutiliser Présence de Phtalate Ne pas jeter avec les déchets ordinaires Date de fabrication Poids limite Bouteille de gaz Direction de verrouillage Transport terrestre Transport aérien Connexions de la cartouche d'aspiration Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 35: Concept D'utilisation

    Concept d'utilisation Concept d'utilisation Unité de commande de l'incubateur..36 Touches ......36 Écrans .
  • Page 36: Unité De Commande De L'incubateur

    Concept d'utilisation Unité de commande de l'incubateur J K L L'unité de commande de l'incubateur comprend D La touche Rég. temp affiche le point de des touches de commande, des voyants et des consigne de température actuel et permet à affichages.
  • Page 37: Autres Appareils

    Concept d'utilisation Écrans K L'indicateur de tension du terminal Batterie est composé de quatre barres qui indiquent la charge restante de la batterie : H L'affichage Affichage température bébé indique la température cutanée du nouveau-né – Quatre barres allumées : la batterie est en °C lorsqu'une sonde lui est fixée.
  • Page 38 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 39: Montage Et Préparation

    Montage et préparation Montage et préparation Informations de sécurité pour l'installation......40 Déballage......40 Connexion de la batterie .
  • Page 40: Informations De Sécurité Pour L'installation

    Montage et préparation Informations de sécurité pour l'installation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de mort ou risque de blessure grave Risque de blessure du patient ou de panne de l'appareil Si l'appareil est monté de manière incorrecte ou que des pièces/éléments ne sont pas remis Si l'appareil perd sa source d'alimentation, le en place après le nettoyage ou la patient peut être blessé...
  • Page 41: Connexion De La Batterie

    Montage et préparation Connexion de la batterie 1 Desserrer la vis de retenue (A) servant à attacher le plateau de la batterie. AVERTISSEMENT Risque de blessure En raison du poids du plateau de la batterie, procéder avec soin pour le retirer. 2 Faire coulisser le plateau de la batterie hors du châssis.
  • Page 42 Montage et préparation 1 Orienter le GT5400 sur le chariot de manière à REMARQUE ce que les flèches d'alignement du cadre (A) Dräger Medical recommande l'utilisation de soient alignées sur les broches (B) du chariot. sangles lors du transport avec des chariots ou Faire descendre le GT5400 sur les broches, et traîneaux à...
  • Page 43: Fixation Axe Din (En Option)

    Montage et préparation Fixation axe DIN (en option) AVERTISSEMENT Risque de blessure Pour installer le GT5400 sur un chariot ou traîneau Les instructions suivantes fournissent des à axe DIN (non compris), procéder de la manière informations générales sur l'installation du suivante : GT5400 sur une fixation à...
  • Page 44 Montage et préparation 1 Vérifier si des broches Bucher sont requises ou acceptables. 2 S'assurer, le cas échéant, que les broches Bucher ne heurtent pas la fixation lorsqu'elles sont introduites.  Si les broches Bucher interfèrent, les retirer des axes de roue. Retirer les deux broches grenade (C) de chacune des broches Bucher, puis retirer les deux broches Bucher (D) des deux axes de roue.
  • Page 45: Installation Du Capteur D'oxygène

    Montage et préparation Installation du capteur d'oxygène 1 Installer le capteur d'oxygène dans le port de capteur situé à l'arrière du module LSC (A). 2 Connecter le câble du moniteur d'O2 au capteur d'oxygène. 3 Connecter l'autre extrémité du câble au moniteur d'O2.
  • Page 46: Installation Des Pompes À Perfusion

    Montage et préparation Installation des pompes à perfusion La console située sur le plateau pour accessoires 5 Connecter l'une des fiches du câble de dispose de fentes permettant l'accueil de quatre combinaison dans la prise située à l'arrière de la pompes à...
  • Page 47: Installation Des Bouteilles De Gaz

    Montage et préparation Installation des bouteilles de gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort Risque de blessure du patient Les bouteilles de gaz comprimé peuvent Pour connaître la méthode adéquate devenir des projectiles dangereux en cas de d'utilisation des bouteilles de gaz, reportez- libération rapide du gaz suite à...
  • Page 48 Montage et préparation Le GT5400 peut accueillir jusqu'à quatre bouteilles 3 Ouvrir les sangles de la bouteille (B) en de gaz (deux d'O2 et deux d'Air). poussant les loquets de dégagement vers l'avant (C). 1 Retirer les verrous des poignées de transport, et tourner les poignées de transport vers leur direction de sortie (parallèle à...
  • Page 49 Montage et préparation 5 Sécuriser la bouteille avec les sangles. Serrer ATTENTION en remontant le levier à cliquet (D). Risque d'endommagement des équipements 6 Installer un régulateur (E) sur la bouteille : Un mauvais alignement du régulateur ou un serrage trop fort peuvent endommager le ATTENTION régulateur.
  • Page 50: Connexion Du Câble D'alimentation Ca Et Des Tuyaux De Gaz

    Montage et préparation 7 Vérifier que la pression de la bouteille est 8 Faire glisser entièrement le porte-bouteille à correcte. l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit bloqué. REMARQUE REMARQUE Pour contrôler la pression de la bouteille sur les Les régulateurs non utilisés peuvent être indicateurs de pression numériques à...
  • Page 51: Installation Du Support De Tubes

    Montage et préparation Installation du support de tubes 1 Le support de tubes est installé du côté tête du lit du patient. Accéder au lit du patient :  Si aucun des accessoires installés n'interfère avec le panneau d'accès au niveau de la tête, ouvrir le panneau d'accès au niveau de la tête et sortir le lit du patient en le faisant glisser.
  • Page 52 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 53: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Démarrage du système ....54 Procédure de contrôle opérationnel de l'incubateur ......55 Contrôle de la bouteille de gaz .
  • Page 54: Démarrage Du Système

    Mise en route Démarrage du système AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Avant toute utilisation, vérifier la continuité entre le châssis et la broche de mise à la terre de la fiche secteur. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Pour assurer la fiabilité de la mise à la terre, brancher le câble CA exclusivement sur une prise trois fils de niveau hospitalier, avec une mise à...
  • Page 55: Procédure De Contrôle Opérationnel De L'incubateur

    Mise en route 5 Pour tous les autres appareils installés sur le 6 Une fois les procédures de contrôle GT5400, suivre les procédures de contrôle opérationnel terminées et satisfaisantes, opérationnel décrites dans la notice respective sélectionner les options système, paramètres du fabricant.
  • Page 56 Mise en route  Le voyant Rég. temp s'allume et l'affichage 5 Vérifier le fonctionnement de la lampe numérique Température air indique d'examen. 36,0 °C (96,8 °F) ± 0,1 °C pendant environ  Allumer et éteindre la lampe d'examen à 15 secondes.
  • Page 57 Mise en route REMARQUE Au bout de 40 °C (104 °F), l'écran Température air revient à 22,0 °C (71,6 °F).  Laisser à l'incubateur le temps de chauffer.  La température de l'incubateur affichée est de 39 °C (102,2 °F) ± 0,5 °C quand l'alarme Temp.
  • Page 58 Mise en route 9 Vérifier les loquets et passants sur les orifices 10 Vérifier le hublot à diaphragme sur le panneau d'accès du panneau d'accès frontal. d'accès au niveau de la tête.  Appuyer sur le loquet (A) et vérifier que la ...
  • Page 59 Mise en route 11 Contrôler le panneau d'accès frontal et les  Tourner le bouton verrouillable de façon à sangles de retenue du patient. l’engager à fond. Il faut qu'il soit engagé à fond pour éviter une ouverture inopinée du ...
  • Page 60: Contrôle De La Bouteille De Gaz

    Mise en route 14 Vérifier l'état du filtre d'entrée d'air.  Desserrer les deux vis papillons (K) sur le filtre d'entrée d'air et retirer le couvercle.  Retirer le filtre.  Si le filtre est visiblement sale, le remplacer. Orienter le filtre de manière à ce que le côté présentant le texte “THIS SIDE OUT"...
  • Page 61: Purge Des Tuyaux De Gaz

    Mise en route Purge des tuyaux de gaz 4 Purger brièvement le tuyau d'air en veillant à ne AVERTISSEMENT pas diriger l'extrémité ouverte en direction de Risque de blessure du patient ou quelqu'un. d'endommagement des équipements 5 Débrancher le tuyau d'air de la source d'air Utiliser uniquement du gaz propre, sec et de médical comprimé.
  • Page 62: Procédure De Contrôle Opérationnel Pour Les Autres Appareils

    Mise en route Procédure de contrôle opérationnel pour les autres appareils Pour obtenir des informations sur les procédures de contrôle opérationnel des autres appareils installés sur le GT5400, se reporter à leur notice d'utilisation respective. Effectuer les procédures de contrôle opérationnel pour tous les appareils avant de mettre en service le GT5400 pour la première fois et après tout démontage pour nettoyage ou maintenance.
  • Page 63: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de routine ....64 Pré-chauffage de l'incubateur ... . 64 Auto-test de l'incubateur .
  • Page 64: Utilisation De Routine

    Utilisation Utilisation de routine Les procédures de fonctionnement de routine AVERTISSEMENT fournies dans ce chapitre se réfèrent au Risque de blessure ou danger de mort pour le fonctionnement du GT5400 une fois les procédures patient de contrôle opérationnel terminées avec succès. Pour éviter toute blessure de l'enfant, ne pas AVERTISSEMENT retirer l'incubateur tant qu'il est à...
  • Page 65: Auto-Test De L'incubateur

    Utilisation Auto-test de l'incubateur  Le voyant Rég. temp s'allume et l'affichage AVERTISSEMENT numérique Température air indique Risque de blessure ou danger de mort pour le 36,0 °C (96,8 °F) ± 0,1 °C pendant environ patient 15 secondes. Cette température est le point de consigne réglé...
  • Page 66: Réglage De La Température De L'incubateur

    Utilisation Réglage de la température de l'incubateur 3 Laisser à l'incubateur le temps d'atteindre la AVERTISSEMENT température prescrite. Quand le voyant Risque de blessure ou danger de mort pour le Rég. temp s'éteint et qu'un court bip se fait patient entendre, la température prescrite de l'incubateur est atteinte et affichée sur Le médecin traitant doit prescrire les réglages...
  • Page 67: Positionnement De La Sonde De Température Cutanée

    Utilisation Mise en place du nouveau-né  Placer les sangles sur le nouveau-né et AVERTISSEMENT presser ensemble fermement les deux Risque de blessure ou danger de mort pour le extrémités. patient  Serrer les sangles en prenant soin de ne Avant de mettre en place le nouveau-né...
  • Page 68 Utilisation 4 Placer la sonde sur le nouveau-né. 6 Fermer le panneau d'accès et vérifier que les boutons verrouillables sont complètement  Si le nouveau-né est couché sur le dos ou le engagés. côté, placer la sonde sur l'abdomen (A), à mi-chemin entre l'appendice xiphoïde et le AVERTISSEMENT nombril.
  • Page 69: Utilisation De L'humidification Passive

    Utilisation Utilisation de l'humidification passive Si le médecin traitant prescrit une humidification passive, procéder comme suit : 1 Connecter le raccord cannelé (A) de la buse d'eau au tube du kit d'adaptateurs. 2 Fermer le dispositif de serrage (B) du tube. REMARQUE Le capuchon d'évent (C) du tube doit rester en position fermée sauf si la distribution se fait à...
  • Page 70 Utilisation REMARQUE Le coussin humidificateur ne sert que pour un seul patient. Il permet d'augmenter l'humidité relative dans l'habitacle de l'incubateur. Le niveau d'humidité relative obtenue dans l'incubateur dépend étroitement de l'humidité relative ambiante. L'ajout d'eau (500 ml) sur le coussin augmente l'humidité...
  • Page 71: Utilisation Du Circuit Patient Avec Humidification (En Option)

    Utilisation Utilisation du circuit patient avec humidification (en option) 5 Connecter le câble du capteur au connecteur AVERTISSEMENT de la cartouche d'eau (C). Risque de blessure ou danger de mort pour le 6 Connecter le tuyau de respiration de la pièce en patient Y du patient à...
  • Page 72 Utilisation 11 Connecter le capteur de spirométrie du  Connecter l'adaptateur de prélèvement de ventilateur (pneumotachographe) (K) à la pièce CO2 (N) à l'autre extrémité du capteur de en Y du patient. spirométrie du ventilateur (pneumotachographe). 12 Connecter les deux lignes de capteur (L) du capteur de spirométrie du ventilateur ...
  • Page 73: Utilisation Du Circuit Patient Sans Humidification

    Utilisation Utilisation du circuit patient sans humidification AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort pour le patient Ne pas nettoyer ni réutiliser les composants à usage unique. 1 Connecter le tuyau de respiration de la pièce en 4 Connecter le tube fin de la valve d'expiration à Y du patient (A) à...
  • Page 74: Sélection De La Source De Gaz

    Utilisation 6 Retirer le capuchon de la sortie patient sur la 9 Si l'appareil est équipé du moniteur de CO2 pièce en Y. optionnel : 7 Connecter le capteur de spirométrie du  Connecter l'adaptateur d'échantillonnage ventilateur (pneumotachographe) (I) à la pièce de CO2 (L) à...
  • Page 75: Utilisation Du Débit Auxiliaire D'o2

    Utilisation Utilisation du débit auxiliaire d’O2 1 Connecter l'appareil désiré à la sortie du débit auxiliaire d’O2 (A). 2 Ajuster le débit comme souhaité sur une plage comprise entre 0 et 15 L/min. Positionnement des poignées de transport 1 Remettre en position le blocage de la poignée REMARQUE (A), et ajuster la poignée sur l'une des trois En cas de transport de l'appareil avec la poignée...
  • Page 76: Remplacement Des Bouteilles De Gaz

    Utilisation Remplacement des bouteilles de gaz Évaluer les contenus de la (ou les) bouteille(s) de  Sélectionner la bouteille de gaz appropriée gaz, et la (ou les) remplacer si nécessaire. au moyen de la valve du sélecteur située sur le module du système pneumatique. 1 Ouvrir la bouteille de gaz.
  • Page 77: Fonctionnement De La Lampe D'examen

    Utilisation Fonctionnement de la lampe d'examen 1 Mettre l'interrupteur de la lampe d'examen en AVERTISSEMENT position Marche. Risque de blessure du patient 2 Éteindre l'éclairage entre les utilisations pour Protéger les yeux du nouveau-né de la lumière prolonger la durée de vie de la batterie. émise par la lampe d'examen.
  • Page 78: Transport Du Nouveau-Né

    Utilisation  Pour faire fonctionner l'appareil sur la batterie, REMARQUE procéder comme suit : Avec des batteries chargées au maximum, l'incubateur fonctionne pendant au moins une – Déconnecter toute alimentation externe. heure avant que l'alarme DC bas ne se déclenche. L'incubateur passe automatiquement à...
  • Page 79: Arrêt Du Système

    Utilisation ATTENTION Risque de blessure du patient ou d'endommagement des équipements Pour une tension CC externe adéquate, ne pas utiliser l'allume-cigare du véhicule de transport comme point de branchement. Le câblage du véhicule de transport menant au point de branchement doit être au moins de 10 AWG (5,27 mm ) et aussi court que possible.
  • Page 80 Cette page laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 81: Alarmes

    Alarmes Alarmes Informations relatives à la sécurité ..82 Définitions de la priorité des alarmes ..82 Indication d'alarme..... 83 Mise au silence des alarmes .
  • Page 82: Informations Relatives À La Sécurité

    Alarmes Informations relatives à la sécurité Définitions de la priorité des alarmes AVERTISSEMENT Risque lié aux signaux d'alarme acoustiques Les alarmes sont réparties en 3 catégories selon L'utilisateur doit rester à portée d'écoute du leur degré d'urgence : signal d'alarme acoustique (position de l'utilisateur).
  • Page 83: Indication D'alarme

    Alarmes Indication d'alarme Signaux d'alarme optiques Signaux d'alarme acoustiques Les alarmes ayant la priorité la plus élevée sont L'alarme ayant la priorité la plus élevée est toujours toujours rapportées de manière visuelle. rapportée de manière acoustique. L'indicateur LED Alarmes de l'unité de commande s'allume (A).
  • Page 84 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 85: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Résolution de problèmes Messages d'alarme..... 86 Autres problèmes ..... . 88 Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 86: Messages D'alarme

    Résolution de problèmes Messages d'alarme Dans le tableau suivant, les messages d’alarme AVERTISSEMENT apparaissent dans l’ordre alphabétique. En cas Les informations sur les alarmes contenues d’alarme, le tableau permet d’identifier les causes dans ce chapitre s'appliquent à la partie et fournit des solutions. Les différentes causes et incubateur du GT5400.
  • Page 87 Résolution de problèmes Priorité Alarme Cause Solution l'alarme Alarmes spécifiques à la température Haute Débit d'air Le débit d'air est bloqué. Retirer tous les éléments (signal d'alarme bloquant les fentes de passage sonore intermittent et d'air dans le compartiment LED) patient.
  • Page 88: Autres Problèmes

    Résolution de problèmes Autres problèmes Le tableau suivant comporte les causes et les AVERTISSEMENT remèdes aux problèmes non indiqués par un Les informations de dépannage contenues message d'alarme. dans ce chapitre s'appliquent à la partie incubateur du GT5400. Pour obtenir des informations de dépannage des autres appareils installés sur le GT5400, se reporter à...
  • Page 89 Résolution de problèmes Problème Cause probable Solution La lampe d'examen ne Le câble de la lampe d'examen Connecter le câble de la lampe fonctionne pas (mais est débranché du connecteur d'examen. l'humidificateur optionnel et les situé à l'arrière de l'incubateur. indicateurs de pression numériques sont opérationnels.)
  • Page 90 Résolution de problèmes Problème Cause probable Solution Oxygène La concentration d'oxygène à Les panneaux d'accès sont Fermer et verrouiller les l'intérieur de l'habitacle est ouverts. panneaux d'accès. basse (si de l'oxygène supplémentaire est fourni). Les passants de tubulure ou les Vérifier l'installation.
  • Page 91 Résolution de problèmes Problème Cause probable Solution Fuite subite ou rapide du tuyau Tuyaux usés ou endommagés. Remplacer les tuyaux. basse pression. Tuyau détaché de la fixation. Consulter le Service. Défaut du diaphragme du Consulter le Service. régulateur primaire. Aucun débit de gaz au niveau Bouteille de gaz vide.
  • Page 92 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 93: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection Informations relatives à la sécurité ..94 Démontage ......95 Démontage de l'incubateur.
  • Page 94: Informations Relatives À La Sécurité

    Nettoyage et désinfection Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d'infection Risque d'endommagement des équipements Les utilisateurs et le personnel de service Ne pas exposer l'appareil à une humidité peuvent être infectés par des germes excessive. pathogènes. ATTENTION Désinfecter l'appareil ou ses pièces avant Risque d'endommagement des équipements toute mesure de maintenance, avant de renvoyer l'appareil en réparation, et...
  • Page 95: Démontage

    Nettoyage et désinfection Démontage Pour le nettoyage de routine, il n'est pas nécessaire 7 Sur le panneau d'accès au niveau de la tête, de détacher le GT5400 du chariot ou traîneau. retirer le manchon d'entrée du hublot à diaphragme (E) de l'anneau de retenue. Jeter le ATTENTION manchon.
  • Page 96: Procédures De Retraitement

    Nettoyage et désinfection Base supérieure, matelas, et lit 4 Retirer et mettre au rebut le coussin humidificateur (C). ATTENTION 5 Mettre le plateau de côté. Risque de blessure du patient ou d'endommagement des équipements Tout déplacement inopiné de la base supérieure peut endommager ou détruire la sonde de température de l'air.
  • Page 97: Dispositifs Médicaux Non Critiques

    Nettoyage et désinfection Dispositifs médicaux non critiques 2 Procéder à une désinfection en surface (désinfection réalisée à l'aide d'une éponge et Désinfection manuelle et nettoyage simultané : d'un chiffon). – Désinfectant de surface/nettoyant- 3 Après un temps de contact, éliminer les résidus décontaminant CaviCide de Metrex Research de désinfectant.
  • Page 98: Contrôle Visuel

    Nettoyage et désinfection Habitacle Avant d'installer un nouveau filtre d'entrée d'air, nettoyer la chambre du filtre et son couvercle à ATTENTION l'aide d'un produit nettoyant/désinfectant. Risque d'endommagement des équipements Ne pas exposer l'habitacle aux rayons directs des Contrôle visuel lampes germicides. Le rayonnement ultraviolet de ces sources peut fendre les joints étanches, Inspecter toutes les pièces pour déceler les décolorer la peinture et fissurer l'habitacle en...
  • Page 99: Liste De Retraitement

    Nettoyage et désinfection Liste de retraitement Valable pour les patients sans risque infectieux. La liste de retraitement contient uniquement des valeurs approximatives. Les instructions délivrées par le responsable de la prévention et du contrôle des infections de l'hôpital doivent prévaloir. Articles retraitables Intervalles de Pré-...
  • Page 100 Nettoyage et désinfection Articles retraitables Intervalles de Pré- Nettoyage et Manuel Stérilisa- retraitement netto- désinfection tion Nettoyage Désinfec- recommandés yage en machine tion Composants de la Entre les base inférieure de patients l'incubateur : – Ailettes de l'élément chauffant – Hélice du ventilateur –...
  • Page 101 Nettoyage et désinfection Articles retraitables Intervalles de Pré- Nettoyage et Manuel Stérilisa- retraitement netto- désinfection tion Nettoyage Désinfec- recommandés yage en machine tion Console Life Selon les Support, y compris : besoins – Toutes les surfaces métalliques – Débitmètre auxiliaire d’O2 Câble d'alimentation Selon les CA et tuyaux/...
  • Page 102: Remontage Après Nettoyage

    Nettoyage et désinfection Remontage après nettoyage Monter l'incubateur dans l'ordre suivant. AVERTISSEMENT Risque de blessure ou danger de mort pour le AVERTISSEMENT patient Danger de mort ou risque de blessure grave Après nettoyage, ne pas oublier de remettre Si l'appareil est monté de manière incorrecte en place l'hélice du ventilateur sur l'arbre du ou que des pièces/parties ne sont pas remises moteur.
  • Page 103 Nettoyage et désinfection – Replier et faire glisser l'élastique de plus 12 Installer les passants de tubulure par insertion gros diamètre au-dessus de l'anneau dans les fentes de l'habitacle externe. extérieur du logement de hublot. 13 Fermer et verrouiller les panneaux d'accès à l'avant et au niveau de la tête.
  • Page 104 Nettoyage et désinfection 19 Si nécessaire, réattacher les accessoires précédemment retirés de l'appareil. 20 Effectuer le contrôle fonctionnel complet avant de retourner l'appareil à l'entretien (voir "Procédure de contrôle opérationnel de l'incubateur" à la page 55). Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 105: Maintenance

    Maintenance Maintenance Vue d'ensemble ..... . . 106 Définition des notions de maintenance..106 Inspection .
  • Page 106: Vue D'ensemble

    Maintenance Vue d'ensemble Ce chapitre décrit les mesures de maintenance AVERTISSEMENT requises pour préserver le bon fonctionnement du Risque d'électrocution dispositif médical. Les mesures de maintenance doivent être effectuées par le personnel Les composants conducteurs de courant se responsable. trouvent sous le cache. –...
  • Page 107: Inspection

    Maintenance Inspection Réaliser des inspections à intervalles réguliers et observer les prescriptions suivantes. Contrôles Intervalle Personnel responsable Inspection et contrôles de sécurité 1 an Personnel de service Contrôles de sécurité – Pompes à perfusion en option, se référer à la notice d'utilisation séparée Les contrôles de sécurité...
  • Page 108: Maintenance Préventive

    Maintenance 4 Vérifier que l'association d'appareils est en bon 6 Contrôler la sécurité électrique selon état : CEI/EN 60601-1/UL 60601-1 ou CEI 62353. – Toutes les étiquettes sont intactes et lisibles 7 Contrôler les fonctions de sécurité : – Il n'y a pas de dommages apparents –...
  • Page 109 Maintenance Le tableau suivant indique les intervalles de maintenance préventive : Intervalles de maintenance Pièces à remplacer : Matelas Utilisateurs et personnel de service Passants de tubulure, Utilisateurs et manchons, personnel de service manchettes, joints Sonde de température Utilisateurs et cutanée personnel de service Couvercles de...
  • Page 110 Maintenance Intervalles de maintenance 4)1) Filtre d'entrée d'air Utilisateurs et personnel de service Pare-chocs, lampe Personnel de d'examen service Joint, module CA Personnel de service Mousse pour fiches Personnel de CEI, module CA service Ensemble de tuyaux, Personnel de bouteille vers module service du système pneumatique...
  • Page 111: Instructions De Maintenance

    Maintenance Instructions de maintenance Batterie de l'alarme Panne alim. de 8 Vérifier que le réglage de température est l'incubateur toujours 37 °C. Si le réglage de température n'a pas été maintenu durant la panne, s'adresser au personnel de service qualifié. Contrôle de la batterie 9 Connecter l'incubateur à...
  • Page 112: Batterie Principale (Ou Batteries) De L'incubateur

    Maintenance Batterie principale (ou batteries) de Remplacement de la batterie et des amortisseurs de vibrations de la batterie l'incubateur 1 Déconnecter le câble d'alimentation CA du GT5400. Contrôle de la batterie Vérifier l'état des batteries avant d'utiliser AVERTISSEMENT l'incubateur pour la première fois et ultérieurement Risque de blessure grave une fois par an, de la façon suivante : En raison du poids du plateau de la batterie,...
  • Page 113: Amortisseurs De Vibrations

    Maintenance Amortisseurs de vibrations Bandes de mousse, incubateur 1 Retirer l'incubateur. 1 Retirer l'incubateur. 2 Retirer les amortisseurs actuels (A). 2 Retirer toutes les bandes de mousse (A). 3 Installer de nouveaux amortisseurs. 3 Attacher toutes les nouvelles bandes de mousse.
  • Page 114: Moteur Du Ventilateur De L'incubateur

    Maintenance Moteur du ventilateur de l'incubateur Étiquette vierge, unité de commande de l'incubateur 1 Déconnecter la lampe d'examen et tous les tuyaux de l'habitacle. 1 Retirer l'unité de commande de l'incubateur. 2 Retirer la plaque supérieure du boîtier 2 Retirer l'étiquette actuelle (A) de l'unité de d'alimentation.
  • Page 115: Filtre D'entrée D'air

    Maintenance Filtre d'entrée d'air 1 Desserrer les deux vis papillons (A) sur le filtre d'entrée d'air et retirer le couvercle du filtre d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil. 2 Si le filtre d'entrée d'air est visiblement encrassé, si les mots « THIS SIDE OUT » ne sont plus très lisibles, ou si le filtre est vieux de plus de trois mois, le remplacer.
  • Page 116: Réparation

    Maintenance Ensemble de tuyaux, bouteille vers module du système pneumatique 1 Retirer le support pour diagramme/téléphone portable. 2 Retirer le cache du module du système pneumatique et l'incliner. 3 Déconnecter le tuyau correspondant de la valve du sélecteur. 4 Retirer la vis de butée du plateau de bouteille correspondant et la mettre de côté.
  • Page 117: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Elimination du dispositif médical ..118 Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 118: Elimination Du Dispositif Médical

    Mise au rebut Elimination du dispositif médical À la fin de la durée de vie :  Mettre au rebut le dispositif médical conformément aux règles et réglementations applicables. Pour les pays soumis à la directive UE 2002/96/CE Ce dispositif est soumis à la directive européenne 2002/96/CE (DEEE).
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécifications du système GT5400..120 Déclaration CEM ..... . . 126 Informations générales .
  • Page 120: Spécifications Du Système Gt5400

    Caractéristiques techniques Spécifications du système GT5400 Classification de l'appareil Classe de protection Classe I, Type BF, fonctionnement continu, non PA Entrée de liquides IPX4 (les différents appareils installés sur le système ne sont peut- être pas en conformité avec la norme IPX4) Classification selon la Directive UE 93/42/CEE code UMDNS/code GMDN 12-114/35121...
  • Page 121 Caractéristiques techniques Température de rangement -20 °C (-4 °F) à +60 °C (140 °F) Plage d'humidité relative (HR) de fonctionnement 5 % à 95 %, sans condensation Altitude Plage de fonctionnement : Du niveau de la mer à 3 km (10000 pieds), environnement non pressurisé Spécifications électriques - système GT5400 Exigences d'alimentation externe 110 V/120 V CA, 50/60 Hz, 12 A maximum...
  • Page 122 Caractéristiques techniques Spécifications de performance de l'incubateur Vitesse de l'air sur le matelas (débit moyen d'air <20 cm/s (39 pieds/min) circulant dans la zone du matelas délimitée par cinq points à une hauteur de 4 pouces au-dessus du matelas) Niveau de gaz carbonique (CO2) dans l'habitacle <0,5 % quand un mélange de 4 % de CO2 dans l'air est fourni à...
  • Page 123 Caractéristiques techniques Conformité aux normes Toutes les configurations et tous les systèmes de fixation du GT5400 sont conformes aux normes suivantes – CEI 60601-1:2005 / EN 60601-1:2006 / AC 2010 Appareils électromédicaux Partie 1 : Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles –...
  • Page 124 Caractéristiques techniques La configuration du véhicule GT5400 pour transport aérien avec système de fixation par broches Bucher est en conformité avec les parties en vigueur des normes suivantes – EN 13718-1:2008 Véhicules de transport sanitaire et leurs équipements - Ambulances aériennes Partie 1 : Exigences pour les dispositifs médicaux utilisés dans les ambulances...
  • Page 125 Caractéristiques techniques 1) Le système de base du GT5400 comprend les éléments suivants : Sous-système de l'incubateur Coussin humidificateur Sélection d'habitacle bas ou surélevé Batterie: 1 Moniteur de signes vitaux : oui ou non Ventilateur avec moniteur d'O2 Sélection de pompes à perfusion : 0, 2 empilées avec console de fixation, 4 empilées avec console de fixation Sélection de moniteur de CO2 : oui ou non Lampe d'examen Circuit patient à...
  • Page 126: Déclaration Cem

    Caractéristiques techniques Déclaration CEM Informations générales peut être garanti – plus l'environnement électrique est ‘calme‘, mieux c'est. En général, l'augmentation de la distance entre les dispositifs médicaux réduit La conformité CEM du produit est également la probabilité des interférences. applicable aux câbles externes, transducteurs et accessoires cités dans la liste d’accessoires.
  • Page 127: Émissions

    Caractéristiques techniques Émissions Conformité selon Environnement électromagnétique Appareils médicaux à fréquence Groupe 1 Le dispositif médical utilise de l'énergie radioélectrique (CISPR 11) RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec le matériel électronique placé...
  • Page 128: Immunité Électromagnétique

    Caractéristiques techniques Immunité électromagnétique Le dispositif médical est uniquement destiné à un environnement électromagnétique correspondant aux spécifications ci-dessous. L'utilisateur doit s'assurer qu'il est bien utilisé dans ledit environnement. Immunité contre Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601-1-2 (dispositif médical) électromagnétique Décharge Décharge au contact :...
  • Page 129 Caractéristiques techniques Immunité contre Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601-1-2 (dispositif médical) électromagnétique Creux de tension et Creux >95 %, Creux >95 %, La qualité de la tension coupures brèves pour 0,5 période 0,5 période secteur doit les lignes d'alimentation correspondre à...
  • Page 130 Caractéristiques techniques Immunité contre Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601-1-2 (dispositif médical) électromagnétique Émissions de 26 MHz à 2,5 GHz : 10 V/m d = 1,2P radiofréquence 10 V/m 26 MHz à 800 MHz ; (CEI 61000-4-3) d = 2,3P 800 MHz à...
  • Page 131: Distances De Séparation Recommandées Entre Les Équipements De Communication Rf Portables Et Mobiles Et Le Système De Transport Néonatal Gt5400

    Caractéristiques techniques Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le système de transport néonatal GT5400 Le système de transport néonatal GT5400 est électromagnétiques en maintenant une distance prévu pour être utilisé dans un environnement minimale entre tout matériel de communication RF électromagnétique dont les perturbations dues à...
  • Page 132 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 133: Liste D'accessoires

    Liste d'accessoires Liste d'accessoires Accessoires ......134 Consommables......135 Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 134: Accessoires

    La documentation technique est disponible sur certains pays parce qu'ils n'ont pas reçu demande. d'agrément pour ces derniers. Accessoires Description Référence Globe-Trotter GT5400 Système de transport néonatal MU20400 Capteurs Sonde, température cutanée, réutilisable MU06951 Pièces de l'habitacle Matelas de rechange, carton de 10 MU06009 Passant tuyau, spécial, accès habitacle...
  • Page 135: Consommables

    Liste d'accessoires Consommables Description Référence Capteurs Sonde 1, température cutanée, jetable, boîte de 10 MU06933 Cache, sonde, Care-For-Me, grande, 100 MU06943 Cache, sonde, Care-For-Me, standard, 100 MU06944 Caches, sonde, 600 MU06941 Caches, sonde, 100 MU06942 Pièces de l'habitacle Coussin humidificateur, carton de 25 MU06008 Buse d'eau, boîte de 25 MU25426...
  • Page 136 Liste d'accessoires Description Référence Sonde Masimo SpO2, poids du patient <1 kg (2,2 livres), LNCS, 20 (uniquement MP03014 aux États-Unis) Sonde Masimo SpO2, poids du patient <1 kg (2,2 livres), LNCS, 20 (uniquement MP03092 au Japon) Câble Masimo SpO2, DB9-LNCS, 10 pieds (3 m) MU24688 Divers Filtre de rechange, paquet de six...
  • Page 137: Index

    Index Index Abréviations ......32 Filtre d’entrée d’air ....23, 115 Accessoires .
  • Page 138 Index Panneau d’accès au niveau de la tête ..24 Unité de commande, incubateur ..22, 36 Panneau d’accès avant ....22 Utilisation .
  • Page 139 Cette page est laissée vierge intentionnellement Notice d’utilisation GT5400 Système de transport néonatal...
  • Page 140 Cette notice d'utilisation ne s’applique qu’au GT5400 système de transport néonatal portant le n° de série : Sans le numéro de série inscrit par Dräger, cette notice d’utilisation n’est fournie qu’à titre d’information générale et n’est pas destinée à être utilisée avec un équipement ou un dispositif spécifique.

Table des Matières