Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
RO
Instrucţiuni de utilizare
TR
Kullanım kılavuzu
W50P, W80P
5-18
19-33
34-47
48-61
62-74
75-86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna W50P

  • Page 1 W50P, W80P Ръководство за експлоатация 5-18 Οδηγίες χρήσης 19-33 Manuel d'utilisation 34-47 Manuale dell'operatore 48-61 Instrucţiuni de utilizare 62-74 Kullanım kılavuzu 75-86...
  • Page 3 Prod. Year 0000 Prod. Year 0000 Serial No 000000000 Serial No 000000000 Article no. XXX XX XX-XX Article no. XXX XX XX-XX Model W 50P Model W 80P Inlet / Outlet size 50 mm Inlet / Outlet size 80 mm Lift 28 m Lift...
  • Page 5: Table Des Matières

    Содержание Въведение..............5 Поддръжка..............11 Безопасност..............6 Отстраняване на проблеми........14 Монтаж................8 Транспорт и съхранение..........16 Инсталиране..............9 Технически данни............17 Операция..............10 Декларация за съответствие на ЕО......18 Въведение Описание на продукта дадено място. Не използвайте продукта за други задачи. Продуктът е водна помпа за транспортиране...
  • Page 6: Безопасност

    закрито или в зони с Забележка: Останалите символи/лепенки недостатъчен въздушен поток. на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за други (Фиг. 10) Дръжте далеч от горещи търговски зони. повърхности. Типова табелка (Фиг. 11) Не пушете близо до гориво. Риск...
  • Page 7 • Не работете с продукта, когато наблизо да доведе до нараняване или смърт има други хора, особено деца или поради задушаване или въглероден животни. окис. • Не поставяйте в камерата на помпата • Не пушете близо до горивото или запалителни течности, като бензин или двигателя.
  • Page 8 • Източвайте горивото в одобрени съдове където отработените газове може да се на открито и далеч от искри и пламъци. натрупват лесно. Безопасност относно отработените Инструкции за безопасност при газове техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди Прочетете следващите да пристъпите към техническо предупредителни...
  • Page 9 За да монтирате смукателния маркуч • Погрижете се маркучите да не могат да бъдат притиснати по време на работа. на продукта Маркучите трябва да бъдат със здрава 1. Присъединете съединителя на маркуча конструкция. (A) към смукателния маркуч (B) със • Уверете се, че маркучите са напълно скобата...
  • Page 10 Операция Въведение доведат до повреждане на продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Спрете двигателя и оставете продукта Прочетете и разберете раздела с да изстине. Направете справка с инструкции за безопасност преди Спиране на продукта на страница 11 . използване на продукта. 2. Погрижете се продуктът да бъде Извършете...
  • Page 11 1. Установете лоста на клапана на 2. Проверете дебита на помпата. горивото (А) на позиция ВКЛ. (Фиг. 21) 3. Ако е необходимо, регулирайте дебита 2. Установете лоста на смукача на на помпата чрез лоста на газта (A). (Фиг. правилната позиция. a) Ако...
  • Page 12 Поддръжка Все- Интервал на техническо обслужва- кид- не в часове невно 300 ча- техни- са или ческо 20 часа 50 часа 100 ча- веднъж обс- или или са или годиш- лужва- всеки всеки 3 всеки 6 но не месец месеца месеца...
  • Page 13 2. Махнете капачката на резервоара за 7. Поставете капачката на резервоара за масло и мерителната пръчка (А). (Фиг. масло и мерителната пръчка и затегнете. 3. Почистете маслото от мерителната 8. Предайте за рециклиране използваното пръчка. моторно масло в одобрено място за изхвърляне.
  • Page 14: Отстраняване На Проблеми

    За почистване на продукта въздушния филтър, капака на въздушния филтър, ауспуха и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: органите за управление. Това може да повреди продукта. Оставете двигателя да изстине, преди да пристъпите към чистене 2. Подсушете повърхността на продукта с на продукта. кърпа. 3. Напълнете камерата на помпата с вода. 1.
  • Page 15 Причина Решение В резервоара за гориво има некачествен Източете резервоара за гориво и карбура- За да източите бензин. тора. Направете справка с резервоара за гориво и карбуратора на Преди съхранение не е поставена добавка страница 17 . Налейте чист бензин. за...
  • Page 16: Транспорт И Съхранение

    Транспорт и съхранение Транспортиране • Ако е възможно, не поставяйте продукта на място с висока влажност. • Оставете продукта да се охлади за За да добавите стабилизатор към горивото минимум 15 минути преди транспортиране. За да остане горивото в добро състояние •...
  • Page 17: Технически Данни

    6. Отстранете чашката за утайки. позиция. 7. Преместете лоста на клапана на горивото (A) на позиция ВКЛ. (Фиг. 21) Технически данни Технически характеристики Husqvarna W50P Husqvarna W80P Размер на входа/изхода, mm 50 Обща разлика между нивата, m Разлика между нивата за...
  • Page 18: Декларация За Съответствие На Ео

    W50P W80P За следното оборудване • Име на продукта: Водна помпа Измерено 108 dB(A) 108 dB(A) • Модел №: W50P, W80P ниво на • Търговско наименование: Не е налично звукова • Функция: Помпени агрегати мощност – • Тип: Бензин • Сериен №: 1708000024, 1708000010 потвърждава...
  • Page 19: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............19 Συντήρηση..............26 Ασφάλεια...............20 Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 29 Συναρμολόγηση............23 Μεταφορά και αποθήκευση...........30 Εγκατάσταση..............23 Τεχνικά στοιχεία............32 Λειτουργία..............24 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........33 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος από και προς μια τοποθεσία. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. Το προϊόν είναι αντλία νερού για τη μεταφορά νερού.
  • Page 20 περιοχές που δεν έχουν επαρκή Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που ροή αέρα. υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για άλλους (Εικ. 10) Διατηρείτε το προϊόν μακριά από εμπορικούς τομείς. καυτές επιφάνειες. Πινακίδα στοιχείων μηχανήματος (Εικ. 11) Μην καπνίζετε κοντά σε καύσιμα. Κίνδυνος...
  • Page 21 • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν σε • Μην ανεφοδιάζετε καύσιμα σε εσωτερικό μικρή απόσταση υπάρχουν άτομα, ιδιαίτερα χώρο. Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να παιδιά, ή ζώα. προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή μονοξειδίου του άνθρακα. • Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη...
  • Page 22 και οι αναθυμιάσεις καυσίμου δεν μπορούν σημαντικό όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν να προκαλέσουν ζημιά. σε τάφρους ή άλλες μικρές περιοχές εργασίας όπου μπορεί εύκολα να • Πρέπει να αδειάζετε το καύσιμο σε συγκεντρωθούν οι αναθυμιάσεις της κατάλληλο δοχείο, σε εξωτερικό χώρο και εξάτμισης.
  • Page 23: Εγκατάσταση

    Συναρμολόγηση Εισαγωγή • Επιλέξτε ένα κοντό σωλήνα εκκένωσης με μεγάλη διάμετρο για βέλτιστο αποτέλεσμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης συναρμολογήσετε το προϊόν, στο προϊόν διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. 1. Συνδέστε το σύνδεσμο του σωλήνα (A) στο σωλήνα...
  • Page 24 5. Εάν ο σωλήνας εκκένωσης (D) πρέπει να Περιεχόμενα Η διαφορά στάθμης για το εγκατασταθεί κατά πλάτος ενός δρόμου, σωλήνα εκκένωσης (B) μπορεί να είναι τοποθετήστε τον κάθετα προς τη ροή της μεγαλύτερη, εάν χρειάζεται. Ωστόσο, μια κυκλοφορίας. Τοποθετήστε μακριούς χαμηλότερη...
  • Page 25 3. Τοποθετήστε και σφίξτε την τάπα του 2. Ελέγξτε την παροχή της αντλίας. θαλάμου αντλίας. 3. Ρυθμίστε την παροχή της αντλίας με το μοχλό του γκαζιού (A), εάν χρειάζεται. (Εικ. Εκκίνηση λειτουργίας του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε Περιεχόμενα Η παροχή της αντλίας το...
  • Page 26: Συντήρηση

    Συντήρηση Εισαγωγή ** Η συντήρηση είναι απαραίτητη μόνο σε περίπτωση που προκύψουν προβλήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: λειτουργίας. Απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο Προτού αντιπρόσωπο σέρβις. εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Πρόγραμμα συντήρησης * Καθαρίζετε πιο τακτικά εάν το προϊόν χρησιμοποιείται...
  • Page 27 Συντήρηση Καθη- Διάστημα συντήρησης σε ώρες μερινή Κάθε συντή- Κάθε Κάθε Κάθε ρηση ώρες ή πριν ώρες ή ώρες ή ώρες ή μία φο- από τη κάθε κάθε 3 κάθε 6 ρά το λει- μήνα μήνες μήνες χρόνο τουργία Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα. Αντικαταστήστε...
  • Page 28 Έλεγχος του φίλτρου αέρα 5. Αφαιρέστε το δείκτη στάθμης. 6. Εξετάστε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικαταστήστε το στο δείκτη στάθμης. φίλτρο αέρα εάν δεν μπορεί να 7. Εάν η στάθμη λαδιού του κινητήρα είναι καθαριστεί εντελώς ή αν έχει υποστεί χαμηλή...
  • Page 29: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο 3. Γεμίστε το θάλαμο της αντλίας με νερό. Γέμισμα του προϊόν. Ανατρέξτε στην ενότητα προϊόντος με νερό στη σελίδα 24 . 2. Με ένα πανί στεγνώσετε την επιφάνεια του προϊόντος. Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο κινητήρας δεν εκκινείται Αιτία...
  • Page 30: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. Δεν υπάρχει παροχή από την αντλία ή η παροχή της αντλίας έχει μειωθεί Αιτία Λύση Εγκατάσταση στη σελί- Η θέση του προϊόντος είναι εσφαλμένη. Ανατρέξτε στην ενότητα δα 23 . Γέμισμα...
  • Page 31 b) Ξεπλύνετε το θάλαμο αντλίας με καθαρό 5. Σβήστε τον κινητήρα και μετακινήστε το νερό. μοχλό της βαλβίδας καυσίμου στη θέση Διακοπή OFF. Ανατρέξτε στην ενότητα c) Αφήστε το νερό να αποστραγγιστεί από λειτουργίας του προϊόντος στη σελίδα 25 . το...
  • Page 32: Τεχνικά Στοιχεία

    του συστήματος εκκίνησης στην αρχική της στον κύλινδρο. θέση. 4. Τοποθετήστε το μπουζί. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Husqvarna W50P Husqvarna W80P Διάσταση εισόδου/εξόδου, mm 50 Συνολική διαφορά στάθμης, m 28 Διαφορά στάθμης για το σωλή- να αναρρόφησης, m Μοντέλο κινητήρα...
  • Page 33: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    W80P Το παρακάτω μηχάνημα Μετρούμε- 108 dB(A) • Ονομασία προϊόντος: Αντλία νερού 108 dB(A) νη στάθμη • Αρ. μοντέλου: W50P, W80P ηχητικής • Εμπορική ονομασία: Δ/Υ ισχύος - • Λειτουργία: Μονάδες αντλίας • Τύπος: Βενζίνη • Αρ. σειράς: 1708000024, 1708000010 επιβεβαιώνεται...
  • Page 34: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............34 Entretien............... 40 Sécurité.................35 Dépannage..............43 Montage................37 Transport et stockage........... 44 Installation..............38 Caractéristiques techniques......... 46 Utilisation..............39 Déclaration de conformité CE........47 Introduction Description du produit transporter de l'eau vers un emplacement. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Ce produit est une pompe à...
  • Page 35: Plaque D'identification

    concernent des exigences de certification (Fig. 10) Ne touchez pas les surfaces spécifiques à d'autres zones commerciales. chaudes. Plaque d'identification (Fig. 11) Ne fumez pas à proximité du carburant. Risque d'incendie. (Fig. 13) (Fig. 12) Niveau d'huile bas. Remarque: Les autres symboles/ autocollants présents sur le produit Sécurité...
  • Page 36: Sécurité Carburant

    chambre de la pompe, sous peine • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité d'entraîner une explosion ou un incendie et du carburant ou du moteur. de causer des blessures graves, voire • Ne faites pas le plein de carburant à mortelles, à...
  • Page 37: Sécurité Relative Aux Gaz D'échappement

    Sécurité relative aux gaz d'autres petites zones de travail, où les gaz d'échappement peuvent facilement d'échappement s'accumuler. AVERTISSEMENT: Lisez les Instructions de sécurité pour l'entretien instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous de bien comprendre • Les gaz d'échappement du moteur les instructions de sécurité...
  • Page 38: Installation

    • Assurez-vous que les dimensions du 2. Installez la crépine (D) à l'extrémité du flexible d'aspiration correspondent aux flexible d'aspiration à l'aide du collier de dimensions de l'entrée d'aspiration. Pour serrage (E). plus d'informations sur les dimensions 3. Serrez le raccord de flexible sur l'entrée minimales des flexibles, reportez-vous à...
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Introduction carburant peut endommager le produit. AVERTISSEMENT: Assurez- 1. Arrêtez le moteur et laissez le produit vous de lire et de comprendre le Pour refroidir. Reportez-vous à la section chapitre dédié à la sécurité avant arrêter le produit à la page 40 . d'utiliser l'appareil.
  • Page 40: Entretien

    2. Placez le levier du starter dans la bonne 3. Ajustez le débit de la pompe à l'aide du position. levier d'accélération (A) si nécessaire. (Fig. a) Si le moteur est froid, fermez le starter (B). (Fig. 22) Remarque: Le débit de la pompe est lié à b) Si le moteur est chaud, ouvrez le starter la vitesse du moteur et s'ajuste à...
  • Page 41 Entretien Intervalle d'entretien en heures Entre- tien Toutes Toutes Toutes Toutes quoti- dien 20 heu- 50 heu- 100 he 300 he avant res ou res ou ures ou ures ou utilisa- tous les tous les tous les 1 fois tion mois 3 mois 6 mois...
  • Page 42: Nettoyage Du Produit

    défectueux peut endommager le 7. Si le niveau d'huile moteur est bas (B), moteur. faites l'appoint d'huile moteur jusqu'au bord de l'orifice du réservoir d'huile (C). 1. Retirez l'écrou étoile (A), le couvercle du 8. Contrôlez le niveau d'huile moteur une filtre à...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne démarre pas Cause Solution Le levier du robinet de carburant est en posi- Placez le levier du robinet de carburant en po- tion OFF (arrêt). sition ON (marche). Le starter est ouvert. Fermez le starter. L'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est sur Placez l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) la position OFF (arrêt).
  • Page 44: Transport Et Stockage

    REMARQUE: Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier d'entretien agréé. Le débit de la pompe est nul ou réduit. Cause Solution Installation à la pa- Le produit est mal positionné. Reportez-vous à la section ge 38 . Pour remplir le pro- Il n'y a pas d'eau dans la chambre de la pom- Reportez-vous à...
  • Page 45 b) Rincez la chambre de la pompe à l'eau 5. Arrêtez le moteur et placez le levier du claire. robinet de carburant sur la position OFF Pour (arrêt). Reportez-vous à la section c) Laissez l'eau s'écouler de la chambre de arrêter le produit à...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    4. Installez la bougie d'allumage. 6. Ramenez lentement la poignée du câble du démarreur dans sa position initiale. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensions entrée/sortie, mm Différence de niveau totale, m Différence de niveau pour le flexible d'aspiration, m Modèle de moteur...
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ce

    W50P Pour la machine suivante • Nom du produit : Pompe à eau Niveau de 108 dB(A) 108 dB(A) • N° de modèle : W50P, W80P puissance acoustique • Nom commercial : N/A mesuré, • Utilisation : Unités de pompage •...
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............48 Manutenzione............... 54 Sicurezza..............49 Ricerca dei guasti............56 Montaggio..............51 Trasporto e rimessaggio..........58 Installazione..............52 Dati tecnici..............60 Utilizzo................52 Dichiarazione di conformità CE........61 Introduzione Descrizione del prodotto luogo. Non utilizzare il prodotto per altre attività. Il prodotto è...
  • Page 49: Sicurezza

    necessari per ottenere la certificazione in altre (Fig. 10) Tenere a distanza da superfici ad aree commerciali. elevata temperatura. Piastrina modello (Fig. 11) Non fumare in prossimità del carburante. Rischio di incendio. (Fig. 13) (Fig. 12) Livello dell'olio basso. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti Sicurezza...
  • Page 50: Sicurezza Nell'uso Del Carburante

    • Con l'aumentare della differenza di livello con il corpo, rimuoverlo con acqua e per il funzionamento del prodotto, la portata sapone. della pompa diminuisce. La lunghezza, il • In caso di perdite di carburante sugli tipo e la dimensione dei tubi possono indumenti, cambiarsi immediatamente.
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    prima di eseguire la manutenzione dell'avvelenamento da monossido di del prodotto. carbonio sono le vertigini, ma è possibile che una persona perda conoscenza senza preavviso in presenza di una sufficiente • Prestare attenzione a ogni errore rilevato quantità o di concentrazione di monossido sul prodotto.
  • Page 52: Installazione

    Montaggio del tubo di aspirazione sul 3. Serrare il raccordo del tubo sull'ingresso di aspirazione della pompa (F). prodotto Montaggio del tubo di scarico 1. Fissare il raccordo (A) al tubo di aspirazione (B) con un'apposita fascetta 1. Collegare il raccordo (A) del tubo all'uscita (C).
  • Page 53 • Assicurarsi che il tubo di aspirazione o il 1. Rimuovere il tappo (A) dalla camera della tubo di scarico non siano danneggiati. pompa. (Fig. 20) • Assicurarsi che la rondella di tenuta e il 2. Riempire con acqua fino alla superficie filtro a rete sul raccordo del tubo di inferiore dell'uscita di scarico (B).
  • Page 54: Manutenzione

    2. Controllare la portata della pompa. 1. Diminuire il regime del motore agendo sulla leva dell'acceleratore (A). (Fig. 28) 3. Se necessario, regolare la portata della pompa con la leva dell'acceleratore (A). 2. Portare l'interruttore ON/OFF (B) su OFF. (Fig. 27) (Fig.
  • Page 55: Cambio Dell'olio Motore

    Manutenzione Manu- Intervallo di manutenzione in ore tenzio- Ogni ne gior- 300 ore Ogni 20 Ogni 50 Ogni naliera o 1 vol- ore o ore o 100 ore prima ta l'an- ogni ogni o ogni del fun- mese 3 mesi 6 mesi ziona- mento...
  • Page 56: Ricerca Dei Guasti

    2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio e b) Lasciar asciugare il filtro dell'aria. l'asta di livello (A). (Fig. 33) c) Inserire il filtro dell'aria nell'olio motore. Massaggiare il filtro dell'aria per 3. Rimuovere il tappo di scarico (B) e la assicurarsi che l'olio venga distribuito in rondella di tenuta (C).
  • Page 57 Causa Soluzione Il comando dell'aria è aperto. Chiudere il comando dell'aria. L'interruttore ON/OFF è in posizione OFF. Portare l'interruttore ON/OFF su ON. Non è presente carburante nel serbatoio. Rifornimento carburante. Il carburante presente nel serbatoio è insuffi- Svuotare il serbatoio del carburante e il carbu- Svuotamento del ser- ciente.
  • Page 58: Trasporto E Rimessaggio

    Causa Soluzione Il tubo di aspirazione è danneggiato. Sostituire il tubo di aspirazione. Il filtro a rete si trova sopra la superficie dell'ac- Immergere il filtro a rete completamente nel- qua. l'acqua. È presente una perdita d'aria sul raccordo del Sostituire la rondella di tenuta se è...
  • Page 59: Preparazione Del Prodotto Per L'immagazzinamento A Lungo Termine

    Aggiunta di stabilizzatore del carburante 4. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore. Fare riferimento a Per mantenere il carburante in buone Svuotamento del serbatoio del carburante condizioni per un periodo di 3 mesi, è e del carburatore alla pagina 59 . necessario aggiungere uno stabilizzatore.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensione ingresso/uscita, Differenza di livello totale, m Differenza di livello per il tubo di aspirazione, m Modello del motore 168FB 168FB Capacità di scarico massima, Capacità serbatoio carburante, Peso netto/peso lordo, kg...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per le seguenti macchine • Nome del prodotto: Pompa da giardino Livello di 108 dB(A) 108 dB(A) potenza • N. modello: W50P, W80P acustica • Nome commerciale: N/A misurato - • Funzione: Gruppi pompa • Tipo: Benzina • N. di serie: 1708000024, 1708000010...
  • Page 62: Descrierea Produsului

    CUPRINS Introducere..............62 Întreținerea..............68 Siguranţă..............63 Depanarea..............70 Asamblarea..............65 Transportul și depozitarea..........72 Instalare................ 66 Date tehnice..............73 Funcţionarea..............66 Declarație de conformitate CE........74 Introducere Descrierea produsului unei locații. Nu utilizați produsul pentru alte sarcini. Produsul este o pompă de apă pentru transportul apei. Domeniul de utilizare Produsul este utilizat pentru a elimina sau furniza apă...
  • Page 63: Siguranţă

    Plăcuță de identificare (Fig. 11) Nu fumați în apropierea carburantului. Pericol de incendiu. (Fig. 13) (Fig. 12) Nivel scăzut de ulei. Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la cerințele de certificare pentru alte zone comerciale. Siguranţă Definiții privind siguranța •...
  • Page 64: Siguranța Împotriva Gazelor De Eșapament

    • Pe măsură ce diferența de nivel pentru carburantului cu pielea, utilizați apă și operarea produsului crește, debitul pompei săpun pentru a îndepărta carburantul. scade. Lungimea, tipul și dimensiunea • Dacă vărsați carburantul pe îmbrăcăminte, furtunurilor pot afecta semnificativ debitul schimbați imediat hainele.
  • Page 65: Asamblarea

    produsului, citiți și înțelegeți monoxid de carbon este amețeala, dar este instrucțiunile de avertisment de mai posibil ca persoana să își piardă cunoștința jos. fără avertisment în cazul în care cantitatea sau concentrația de monoxid de carbon este suficient de ridicată. •...
  • Page 66: Instalare

    Pentru a instala furtunul de aspirație la 3. Strângeți conectorul furtunului pe orificiul de aspirație al pompei (F). produs Pentru instalarea furtunului de 1. Atașați conectorul de furtun (A) la furtunul evacuare de aspirație (B) cu un colier de furtun (C). Asigurați-vă...
  • Page 67: Alimentarea Cu Carburant

    Pornirea produsului • Asigurați-vă că șaiba de etanșare și filtrul de la conectorul furtunului de aspirație sunt ATENŢIE: instalate corect și nu sunt deteriorate. Nu utilizați produsul în • Verificați nivelul de carburant și de ulei. Un stare uscată. Umpleți produsul cu nivel de ulei prea redus poate cauza apă...
  • Page 68: Întreținerea

    b) Deplasați tija de accelerație la dreapta 1. Reduceți turația motorului cu ajutorul tijei pentru a reduce debitul pompei. de accelerație. (Fig. 28) 2. Apăsați întrerupătorul de pornire/oprire (B) Oprirea produsului în poziția OFF (Oprit). (Fig. 29) AVERTISMENT: 3. Deplasați pârghia supapei de carburant (C) În caz de în poziția OFF (Oprit).
  • Page 69 Întreținerea În- Interval de întreținere în ore treține- La 300 re zilni- La 20 La 50 La 100 de ore că de ore de ore de ore sau 1 înainte sau lu- sau 3 sau 6 dată pe de utili- luni luni zare...
  • Page 70: Depanarea

    Curățarea produsului 1. Scoateți piulița stea (A), capacul filtrului de aer (B), piulița-fluture (C) și filtrul de aer (D). AVERTISMENT: (Fig. 34) Lăsați motorul să se răcească înainte de a curăța 2. Examinați filtrul de aer pentru a vedea dacă produsul.
  • Page 71 Cauză Soluție Bujia este umedă de carburant. Scoateți bujia și lăsați-o să se usuce. Instalați bujia. ATENŢIE: Adresați-vă unui distribuitor de service autorizat dacă problema persistă. Puterea motorului este redusă Cauză Soluție Filtrul de aer este înfundat. Curățați sau înlocuiți filtrul de aer. Rezervorul de carburant conține benzină...
  • Page 72: Transportul Și Depozitarea

    Cauză Soluție Furtunurile sunt deteriorate sau prea lungi. Selectați furtunul adecvat pentru operare. Con- Pentru a selecta furtunurile adecvate Furtunurile au un diametru incorect. sultați pentru operare la pagina 65 . Puterea motorului este redusă la Puterea motorului este redusă. Consultați pagina 71 .
  • Page 73: Date Tehnice

    6. Readuceți lent mânerul șnurului de pornire 4. Lăsați carburantul să se scurgă din înapoi în poziția inițială. carburator. Date tehnice Date tehnice Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensiune intrare/ieșire, mm Diferență totală de nivel, m Diferență de nivel pentru furtu- nul de aspirație, m...
  • Page 74: Declarație De Conformitate Ce

    W80P Pentru următorul echipament Nivel mă- 108 dB(A) 108 dB(A) • Nume produs: Pompă de apă surat de • Nr. model: W50P, W80P putere • Nume comercial: N/A acustică - • Funcție: Unități de pompare • Tip: Benzină Nivel ga-...
  • Page 75: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................75 Bakım................80 Güvenlik................76 Sorun giderme.............. 82 Montaj................78 Taşıma ve saklama............84 Kurulum................ 78 Teknik veriler..............85 Kullanım................79 AT Uyumluluk Bildirimi..........86 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, suyun taşınması için kullanılan bir su Ürün, bir yere temiz su doldurmak veya bu pompasıdır.
  • Page 76: Güvenlik

    Tip plakası (Şek. 13) Güvenlik Güvenlik tanımları • Acil bir durumda ürünü nasıl anında durduracağınızı bilmelisiniz. Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için • Kullanmadan önce ürünün kontrollerini ve uyarılar ve notlar kullanılmıştır. doğru çalışma şeklini öğrenin. • Ürünü gözetimsiz bırakacaksanız motoru UYARI: Kılavuzdaki talimatlara durdurun.
  • Page 77 olabilir. Hava akışının yeterli olduğundan • Yakıtı açık bir mekanda onaylı bir kaba emin olun. boşaltın ve kıvılcımlardan ve alevlerden uzak tutun. • Motor çalışırken yakıt tankı kapağını çıkarmayın veya yakıt tankını doldurmayın. Egzoz dumanı güvenliği • Tekrar doldurmadan önce motorun soğumasını...
  • Page 78: Montaj

    • Bu kullanım kılavuzunda yer almayan yaralanmalarını önlemek için motorun bakım veya servis işlemleri yetkili bir servis soğumasını bekleyin. bayisi tarafından yapılmalıdır. • Benzinin çevresinde dikkatli olun. Ürünün • Motor çalışırken bakım veya servis işlemi parçalarını temizlemek için yalnızca yanıcı yapmayın.
  • Page 79: Kullanım

    5. Boşaltma hortumunun (D) kara yolundan karşıya geçmesi gerekiyorsa hortumu trafik akışına dik olarak yerleştirin. Koruma amacıyla boşaltma hortumunun 2 tarafına uzun tahta takozlar (E) yerleştirin. (Şek. 18) Kullanım Giriş tankındaki kir veya su ürüne zarar verebilir. UYARI: Ürünü kullanmadan önce 1.
  • Page 80: Bakım

    a) Motor soğuksa jikleyi (B) kapatın. (Şek. Not: Pompa çıkışı motor devriyle ilişkilidir ve gaz kolu ile ayarlanır. b) Motor sıcaksa jikleyi (B) açın. (Şek. 23) 3. Yaklaşık 1/3 gaz verin (C). (Şek. 24) a) Pompa çıkışını artırmak için gaz kolunu sola doğru hareket ettirin.
  • Page 81 Bakım Saat cinsinden bakım aralığı Kulla- 20 sa- 50 sa- 100 sa- 300 sa- nım ön- atte bir atte bir atte bir atte bir cesi veya veya 3 veya 6 veya günlük ayda ayda ayda yılda 1 bakım Hava filtresini temizleyin. Bujiyi kontrol edin.
  • Page 82: Sorun Giderme

    2. Yağ tankı kapağını ve yağ ölçme çubuğunu a) Hava filtresini ılık, sabunlu suda (A) çıkarın. (Şek. 33) temizleyin. b) Hava filtresinin kurumasını bekleyin. 3. Boşaltma tapasını (B) ve sızdırmazlık rondelasını (C) çıkarın. Sızdırmazlık c) Hava filtresini motor yağına yerleştirin. rondelasını...
  • Page 83 Neden Çözüm Yakıt tankında yetersiz yakıt vardır. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Bkz. kıt tankının ve karbüratörün boşaltılması sayfa- Yakıt koruyucu eklenmedi veya yakıt tankı de- da: 85 . Temiz yakıtla doldurun. polamadan önce boşaltılmadı. Buji hasarlıdır. Elektrot boşluğunu kontrol edin veya bujiyi de- ğiştirin.
  • Page 84: Taşıma Ve Saklama

    Neden Çözüm İşlem için Hortumlar hasarlı veya çok uzun. Hortumların İşlem için doğru hortumu seçin. Bkz. doğru hortumların seçilmesi sayfada: 78 . çapı yanlış. Motorun gücü azaldı sayfada: 83 . Motorun gücü azalmıştır. Bkz. Taşıma ve saklama Taşıma Yakıta yakıt koruyucu eklenmesi Yakıtı...
  • Page 85: Teknik Veriler

    6. Çalıştırma ipi kolunu yavaşça başlangıç (Şek. 21) konumuna geri getirin. 8. Yakıt tankındaki yakıtı boşaltın. Teknik veriler Teknik veriler Husqvarna W50P Husqvarna W80P Giriş/çıkış boyutu, mm Toplam seviye farkı, m Emme hortumu seviye farkı, m 7 Motor modeli 168FB 168FB Maksimum boşaltma kapasite-...
  • Page 86: At Uyumluluk Bildirimi

    Aşağıdaki makine için Bu beyanı yapmaktan sorumlu kişi • Ürün adı: Su Pompası Üreticinin Adı: Husqvarna AB • Model No.: W50P, W80P Üreticinin Adresi: SE-561 82 Huskvarna İsveç • Ticari ad: Geçerli değil • KULLANMA Pompa üniteleri AB kapsamında belirlenen teknik dosyaları...
  • Page 87 1421 - 001 - 19.12.2019...
  • Page 88 Оригинални инструкции Istruzioni originali Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale 1158882-38 Instructions d’origine Orijinal talimatlar 2020-01-10...

Ce manuel est également adapté pour:

W80p

Table des Matières