Masquer les pouces Voir aussi pour L 70473 FL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 70473 FL
L 70673 FL
NL WASAUTOMAAT
FR LAVE-LINGE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
2
37

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 70473 FL

  • Page 1 L 70473 FL NL WASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION L 70673 FL...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 MILIEUBESCHERMING 6 TECHNISCHE INFORMATIE 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 ACCESSOIRES 8 BEDIENINGSPANEEL 12 PROGRAMMA’S 16 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 16 HET APPARAAT GEBRUIKEN 16 WASGOED IN DE MACHINE DOEN 17 WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN 18 EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN 19 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 21 AANWIJZINGEN EN TIPS...
  • Page 3: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door uitsluitend bestemd voor huishoude- voordat u het apparaat installeert of ge- lijk gebruik. bruikt: • De specificaties van het apparaat • Voor uw eigen veiligheid en de vei- mogen niet worden veranderd. Risico ligheid van uw eigendommen op letsel en beschadiging van het apparaat.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Alleen een erkende persoon mag de • Zorg ervoor dat het apparaat is ge- elektrische installatie, het loodgie- aard. terswerk en de installatie van het ap- • Controleer of de elektrische informa- paraat uitvoeren. Dit om het risico op tie op het typeplaatje overeenkomt structurele schade of lichamelijk let- met de stroomvoorziening.
  • Page 6: Milieubescherming

    Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen 7 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 70473 FL) 1600 tpm (L 70673 FL) 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Stelvoetjes Afwasmiddeldoseerbakje Afvoerslang Bedieningspaneel Watertoevoerklep Handgreep Hoofdkabel Typeplaatje Transportbouten Afvoerpomp Stelvoetjes ACCESSOIRES Moersleutel Om de transportbouten te verwij- deren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het appa- raat nadat u de transportbouten hebt verwijderd.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/Uit-toets (Aan/Uit — Marche • Er een programma is geselecteerd, Arrêt) maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. Programmaknop – Alle instellingen worden geannu- Display- leerd Start/Pauze — Départ/Pause- – Druk op de knop toets om het appa- raat weer in te schakelen.
  • Page 9 NEDERLANDS Op de display verschijnt: • De maximum temperatuur van het programma. • De standaard centrifugeersnelheid van het programma. • 'Niet centrifugeren' en 'Spoelstop' symbolen. • De displaysymbolen. Symbolen Beschrijving Wasfase Spoelfases Centrifugefase Kinderslot U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt.
  • Page 10 • De maximale snelheid van de centri- TOETS START/PAUZE fugefase te verlagen als u een pro- gramma instelt. Druk op toets om het programma te starten of te onderbreken. De display toont alleen de cen- trifugesnelheden die voor het TOETS STARTUITSTEL ingestelde programma beschik- baar zijn.
  • Page 11 NEDERLANDS • Druk om de functie te deactiveren, • Druk om de functie te activeren, te- tegelijkertijd op toets en toets gelijkertijd op toets en toets totdat het symbool uitgaat. totdat het lampje van toets U kunt de volgende functie activeren: brandt.
  • Page 12: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Katoen Wit en bont katoen, Wassen CENTRIFUGE- (Katoen / Blanc/ normaal vervuild. Spoelen TOERENTAL RE- Couleurs) max. 7 kg Lang centrifuge- DUCEREN 95° - Koud SPOELSTOP VLEKKEN EXTRA SPOELING Tijd Besparen Katoen + Voor- Wit en bont katoen,...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Fijne was Delicate stoffen zoals Wassen CENTRIFUGE- (Fijne Was / Dé- acryl, viscose, polyes- Spoelen TOERENTAL RE- licats) ter stoffen, normaal Kort centrifugeren DUCEREN 40° - Koud vervuild. SPOELSTOP max.
  • Page 14 Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading 20 min. - 3 kg Katoenen en syntheti- Wassen CENTRIFUGE- 40° - 30° sche kleding met lich- Spoelen TOERENTAL RE- te vervuiling of slechts Kort centrifugeren DUCEREN eenmaal gedragen. Gemengde stoffen Wassen CENTRIFUGE-...
  • Page 15 NEDERLANDS 1) Raadpleeg het display voor de programmatijd. 2) De consumptiegegevens die in dit overzicht worden weergegeven, zijn indicatief. De gegevens kunnen verschillen, afhankelijk van de hoeveelheid, het type wasgoed, de temperatuur van de watertoevoer en de omgevingstemperatuur. voor gecombineerd energie- en water- Standaardprogramma's voor de verbruik voor het wassen van dat type Energielabel verbruikswaarden...
  • Page 16: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het het hoofdwasmiddel van de was- programma voor katoen in op de middellade om het afvoersysteem hoogste temperatuur zonder was- te activeren. goed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit Giet een klein beetje wasmiddel in de trommel en de kuip.
  • Page 17: Wasmiddel En Additieven (Wasverzachter, Vlekkenmiddel) Toevoegen

    NEDERLANDS WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 18: Een Programma Instellen En Starten

    Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
  • Page 19: Een Programma Annuleren

    NEDERLANDS EEN PROGRAMMA Druk herhaaldelijk op toets de display 0’ toont. ANNULEREN Als u op de toets drukt: Het Druk op toets om het program- programma wordt gestart. ma te annuleren en om het appa- raat uit te schakelen. DEUR OPENEN Druk opnieuw op toets om het Als een programma of het startuitstel in...
  • Page 20 • Het indicatielampje van de toets – De deur blijft vergrendeld. Start/Pauze gaat uit. – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. Het water wegpompen: • Druk op toets om het apparaat uit Verlaag zo nodig de centrifugesnel- te schakelen.
  • Page 21: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED SORTEREN wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. WASMIDDELEN EN • Volg de wasinstructies die u op de NABEHANDELINGSMIDDELEN waslabels van het wasgoed vindt. •...
  • Page 22 Waterhardheidstabel Waterhardheid Niveau Type °dH °TH mmol/l Clarke zacht 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 erg hard > 21 > 37 >3.7 >25...
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op- losmiddelen of chemische pro- Haal de stekker uit het stopcontact ducten. voordat u het apparaat reinigt. ONDERHOUDSWASBEURT ONTKALKEN Bij programma's met lage temperatu- Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. ren is het mogelijk dat er wat wasmid- Als het nodig is dient u waterverzachter del achterblijft in de trommel.
  • Page 24 WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een bor- stel.
  • Page 25 NEDERLANDS De afvoerpomp reinigen: Open het afvoerpompdeurtje. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak.
  • Page 26 Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorko- men. Sluit het afvoerpompdeurtje. HET FILTER VAN DE • Het lampje van toets knippert en de display het bijbehorende alarm TOEVOERSLANG EN HET...
  • Page 27: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    NEDERLANDS Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppe- lingen stevig vast zitten om lekka- ge te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 20° NOODAFVOER dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoer- Het apparaat kan geen water afvoeren pomp te verwijderen.
  • Page 28: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt niet tij- • - Het apparaat pompt geen dens de werking. water weg. Probeer eerst het probleem zelf op te • - De deur is open of niet goed lossen (zie tabel). Neem indien dit niet gesloten.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De centrifugefase De centrifugefase staat Stel het centrifugeprogramma in. werkt niet. uit. Het filter in de afvoer- Reinig het filter of maak de af- pomp is geblokkeerd. voerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini- ging".
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het wasresultaat is Het door u gebruikte Gebruik meer wasmiddel of ge- niet bevredigend. wasmiddel was niet cor- bruik een ander middel. rect of onvoldoende. U hebt de hardnekkige Gebruik speciale producten om vlekken niet voor het hardnekkige vlekken te verwijde- wassen uit het wasgoed ren.
  • Page 31: Montage

    NEDERLANDS MONTAGE UITPAKKEN Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur en verwijder alle ma- terialen uit de trommel.
  • Page 32 Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
  • Page 33: Plaatsing En Waterpas Zetten

    NEDERLANDS Doe de plastic dopjes in de gaa- tjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle trans- portbouten en verpakking te bewaren voor als u het appa- raat gaat verplaatsen. –...
  • Page 34 • Het apparaat moet waterpas en sta- biel staan. LET OP! Plaats geen karton, hout of ver- gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de- ze waterpas te stellen. DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts.
  • Page 35 NEDERLANDS Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slij- tage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten- service om de slang te laten vervangen.
  • Page 36 Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af- voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat ko- men.
  • Page 37 FRANÇAIS SOMMAIRE 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 41 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 41 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 42 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 42 ACCESSOIRES 43 BANDEAU DE COMMANDE 47 PROGRAMMES 51 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 51 UTILISATION DE L'APPAREIL 51 CHARGEMENT DU LINGE 51 AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS 53 RÉGLAGE ET DEPART D'UN PROGRAMME 54 À...
  • Page 38: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utili- CONSIGNES GÉNÉRALES DE sation avant l'installation et l'utilisation SÉCURITÉ de l'appareil : • N'utilisez pas cet appareil pour un • Pour votre propre sécurité et la sécu- usage professionnel, à des fins com- rité...
  • Page 40: Raccordement À L'arrivée D'eau

    protection pour le transport. Trans- • Lorsque vous utilisez l'appareil pour porter un appareil non bridé peut en- la première fois, vérifiez que les dommager des composants internes tuyaux et les raccords ne fuient pas. et générer des fuites et des dysfonc- tionnements, et peut également en- Branchement électrique gendrer des déformations par choc.
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    Maximum 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 7 kg Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (L 70473 FL) 1600 tr/min (L 70673 FL) 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
  • Page 42: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Tuyau d'arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée de la porte Dispositifs de protection Plaque signalétique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Pompe de vidange Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau...
  • Page 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit — La fonction AUTO Stand-by désactive Marche Arrêt) automatiquement la machine pour ré- duire la consommation d'énergie lors- Sélecteur de programme que : Écran • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- Touche Départ/Pause (Start/Pauze dant 5 minutes avant d'appuyer sur le —...
  • Page 44 L'écran indique : • La température maximale du programme. • La vitesse d'essorage par défaut du programme. • Les symboles « Sans essorage » et « Arrêt cuve pleine ». • Les symboles de l'écran. Symboles Description Phase de lavage Phase de rinçage Phase d'essorage Sécurité...
  • Page 45 FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par interval- les d'une minute. • Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heu- re du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
  • Page 46: Fonction Sécurité Enfants

    • Réduire la vitesse maximum de la FONCTION SÉCURITÉ phase d'essorage du programme sé- ENFANTS lectionné. Cette fonction empêche les enfants de L'écran n'affiche que les vitesses jouer avec le bandeau de commande. disponibles pour le programme • Pour activer la fonction, appuyez sur sélectionné.
  • Page 47: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Coton Blanc/ Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION DE Couleurs leurs normalement Rinçage LA VITESSE D'ES- (Katoen / Blanc/ sales. Essorage long SORAGE Couleurs) Max. 7 kg ARRÊT CUVE 95°...
  • Page 48 Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Repassage facile Vêtements en tissu Lavage RÉDUCTION DE (Strijkvrij / Re- synthétique normale- Rinçage LA VITESSE D'ES- passage Faci- ment sales. Essorage court SORAGE Max. 3.5 kg ARRÊT CUVE PLEINE 60°...
  • Page 49 FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Rideaux Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE (Gordijnen / Ri- gramme pour laver Lavage LA VITESSE D'ES- deaux) des rideaux. Il ajoute Rinçage SORAGE 40° - Froid automatiquement la Essorage court ARRÊT CUVE phase de prélavage...
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    2) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option de lavage Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 3) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, tes démarrer un programme pour versez 2 litres d'eau dans le com- coton à vide à la température la partiment pour le lavage principal. plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute pous- Versez une petite quantité...
  • Page 52 Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le program- me de trempage et la fonction Taches. Ajoutez la lessive pour le prélavage, le trempage et le détachage avant le départ du programme. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
  • Page 53: Réglage Et Depart D'un Programme

    FRANÇAIS Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BAS- SE : – N'utilisez pas de lessives liqui- des gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liqui- de au-delà du niveau maximal indiqué...
  • Page 54: La Fin Du Programme

    départ différé souhaité apparaisse Pour ouvrir la porte de l'appareil : sur l'écran. Les symboles corres- Appuyez sur la touche . Le sym- pondants apparaissent. bole de verrouillage de la porte Appuyez sur le bouton , le dé- disparaît de l'écran. compte du départ différé...
  • Page 55 FRANÇAIS – Vous devez vidanger l'eau pour ou- Une fois le programme terminé et vrir le hublot. le symbole de verrouillage de la porte éteint, vous pouvez ouvrir la Pour vidanger l'eau : porte. Si besoin est, diminuez la vitesse Mettez à...
  • Page 56: Conseils

    CONSEILS CHARGEMENT DU LINGE Des détachants spéciaux sont disponi- bles. Utilisez le détachant spécial adap- • Répartissez le linge entre : blanc, té au type de tache et au tissu. couleur, synthétiques, délicats et lai- PRODUITS DE LAVAGE ET • Respectez les instructions de lavage ADDITIFS qui figurent sur les étiquettes des vê- tements.
  • Page 57 FRANÇAIS • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimenta- tion électrique avant de le nettoyer. ENTRETIEN RÉGULIER DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains pro- L'eau du robinet contient du calcaire.
  • Page 59: Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse.
  • Page 60 Pour nettoyer la pompe de vidange : Ouvrez le volet de la pompe. Insérez un récipient sous le loge- ment de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et ti- rez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler.
  • Page 61: Le Filtre Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Le Filtre De La Soupape

    FRANÇAIS Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glis- sières prévues à cet effet. Assurez-vous de serrer correcte- ment le filtre afin d'empêcher toute fuite. Fermez le volet de la pompe de vi- dange.
  • Page 62: Vidange D'urgence

    Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 45° 20° VIDANGE D'URGENCE : dans le tuyau d'alimentation et la pom- pe de vidange. L'appareil ne vidange pas à cause Débranchez l'appareil du secteur.
  • Page 63: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à • - L'appareil ne se vidange pas. l'arrêt en cours de programme. • - Le hublot de l'appareil n'est Dans un premier temps, essayez de pas fermé. trouver une solution au problème (re- portez-vous au tableau).
  • Page 64 Problème Cause possible Solution possible La phase d'essora- La phase d'essorage est Sélectionnez le programme d'es- ge ne fonctionne désactivée. sorage. pas. Le filtre de la pompe de Nettoyez le filtre de la pompe de vidange est obstrué. vidange. Reportez-vous au chapi- tre «...
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de Vérifiez que la position du tuyau plit d'eau et se vi- vidange est placée trop de vidange est correcte. dange immédiate- bas. ment. Les résultats de la- Le produit de lavage que Augmentez la quantité...
  • Page 66: Installation

    INSTALLATION DÉBALLAGE Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour.
  • Page 67 FRANÇAIS Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale.
  • Page 68: Positionnement Et Mise À Niveau

    Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. – Si votre appareil est livré en hiver, lorsque la température est inférieure à...
  • Page 69: Le Tuyau D'arrivée

    FRANÇAIS • L'appareil doit être de niveau et sta- ble. ATTENTION Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de ni- veau. LE TUYAU D'ARRIVÉE • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté...
  • Page 70: Dispositif D'arrêt De L'eau

    Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dé- gâts des eaux. Si le tuyau inférieur de- vait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arri- vée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé...
  • Page 71 FRANÇAIS Sans le guide de tuyau en plastique. • Au robinet de l'évier. Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le robinet et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle avant d'empêcher les particules restantes de passer dans l'appareil depuis l'évier.
  • Page 72 132932280-A-292011...

Ce manuel est également adapté pour:

L 70673 fl

Table des Matières