Siemens TQ5 Serie Mode D'emploi
Siemens TQ5 Serie Mode D'emploi

Siemens TQ5 Serie Mode D'emploi

Machine a expresso automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour TQ5 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens TQ5 Serie

  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit .........    7 Milchschaum beziehen .... 20 Allgemeine Hinweise...... 7 Heißwasser beziehen ....... 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.. 7 Getränkeeinstellungen ..... 20 Einschränkung des Nutzerkreises .. 7 Wasserfilter........ 22 Sicherheitshinweise...... 8 Kindersicherung ......  23 Umweltschutz und Sparen....  12 Kindersicherung aktivieren .... 23 Verpackung entsorgen..... 12 Kindersicherung deaktivieren ... 23 Energie sparen ........ 12 Tassenheizung ......  23 Aufstellen und Anschließen ...  12 Grundeinstellungen ......  23...
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Page 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Die vorhandenen Schutzfolien entfer- Brühraumtür nen. Typenschild Das Gerät auf eine ebene, ausrei- chend tragfähige und wasserfeste Tropfschale Fläche stellen. Das Gerät mit dem Netzstecker an Milchbehälter eine vorschriftsmäßig installierte Je nach Geräteausstattung Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen. Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht der Sym- Kennenlernen bole Ihres Geräts.
  • Page 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen Wenn im Haus eine Wasserenthär- behandelte Kaffeebohnen verwen- tungsanlage installiert ist, "Enthär- den. tungsanlage" einstellen. ▶ Keinen Pulverkaffee einfüllen. oder drücken, bis das Dis- play die gewünschte Wasserhärte Den Deckel öffnen. anzeigt.
  • Page 18: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung ¡ Sie können Ihr Getränk an Ihren indi- Kaffeegetränk aus gemahle- viduellen Geschmack anpassen. nem Kaffee beziehen → "Getränkeeinstellungen", Seite 20 ACHTUNG! Der Pulverschacht kann verstopfen. Hinweise ▶ Keine Kaffeebohnen verwenden. ¡ Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine ▶ Einstellung ändern, verlässt das Ge- Keinen löslichen Kaffee verwenden.
  • Page 22: Wasserfilter

    de Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Hinweis: Wenn das Display "Wasserfil- Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. ter ers." anzeigt, ersetzen Sie den Was- Durch unsachgemäßes Einstellen des serfilter. Mahlgrads kann das Mahlwerk beschä- Wenn Sie keinen neuen Filter einset- digt werden. zen, wählen Sie "Kein Filter" und folgen ▶...
  • Page 24: Grundeinstellungen Ändern

    de Reinigen und Pflegen Einstellung Auswahl Beschreibung Wasserfilter Neuer Filter Verwendung des Wasserfilters Kein Filter einstellen. Kaffeetemperatur normal Temperatur für Kaffeegetränke hoch einstellen. max. Hinweis: Die Einstellung ist für al- le Zubereitungsarten wirksam. Sprachen Siehe Auswahl am Gerät. Menüsprache einstellen. Änderungen sind unmittelbar im Display sichtbar.
  • Page 29: Milchsystem Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Je nach Wasserhärte und Den Wassertank ausspülen. Gerätenutzung zeigt das Display nach Den Wassertank mit frischem Was- Vorankündigung folgende Meldungen ser ohne Kohlensäure bis zur Mar- kierung "max" füllen. ¡ "Bitte Milchsystem reinigen." drücken. ¡ "Entkalken notwendig Bitte 3 Sek. a Das Gerät wird ca. 2 Minuten ge- menu drücken."...
  • Page 30: Brüheinheit Reinigen

    Den Wassertank leeren. "Reinigung" wählen Einen Behälter mit 0,5 l lauwarmem drücken. Wasser füllen. "Reinigen" wählen Eine Siemens-Entkalkungstablette in drücken. das Wasser geben und rühren, bis Um das Programm zu starten, die Tablette vollständig aufgelöst ist. drücken. Die Entkalkungslösung in den Was- a Das Display führt durch das Pro-...
  • Page 31 Reinigen und Pflegen de Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Eine Siemens-Entkalkungstablette in Fassungsvermögen unter das Aus- das Wasser geben und rühren, bis laufsystem stellen und drücken. die Tablette vollständig aufgelöst ist. a Das Reinigungsprogramm läuft ca. Die Entkalkungslösung in den Was- 7 Minuten.
  • Page 33 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wasser- Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der tank füllen" erscheint trotz vol- Öffnung nach oben so lange in Was- lem Wassertank. ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 22 ▶...
  • Page 34: De Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "calc'nClean" Wasser ist zu kalkhaltig. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter erscheint sehr häufig. ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 22 Stellen Sie die Wasserhärte entspre- chend ein. → "Wasserhärte einstellen", Seite 16 ▶ Falsches oder zu wenig Ent- Verwenden Sie zum Entkalken aus- kalkungsmittel verwendet.
  • Page 35 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Milchsystem saugt keine Milchsystem ist nicht richtig Setzen Sie das Milchsystem richtig Milch an. zusammengesetzt. zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 27 ▶ Reihenfolge Anschluss Milch- Setzen Sie zuerst das Milchsystem in behälter und Milchsystem ist den Auslauf und dann den Milchbe- falsch.
  • Page 36: Ergebnisproblem

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Ergebnisproblem Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Stark schwankende Kaffee-, Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. bzw.
  • Page 37 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob einge- Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. stellt. → "Mahlgrad einstellen", Seite 21 Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta- Bohnen.
  • Page 38: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Das Gerät ausschalten und vom Transportieren, Lagern Stromnetz trennen.. und Entsorgen Altgerät entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für Durch umweltgerechte Entsorgung kön- den Transport und die Lagerung vorbe- nen wertvolle Rohstoffe wiederverwen- reiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie det werden.
  • Page 39: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Wenn Sie den Kundendienst kontaktie- gemäß der entsprechenden Ökode- ren, benötigen Sie Erzeugnisnummer sign-Verordnung erhalten Sie bei unse- (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) rem Kundendienst für die Dauer von Ihres Geräts. mindestens 7 Jahre ab dem Inverkehr- Die Kontaktdaten des Kundendiensts bringen Ihres Geräts innerhalb des Eu- finden Sie im Kundendienstverzeichnis...
  • Page 40 de Kundendienst...
  • Page 41: Technische Daten

    Technische Daten de Technische Daten Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät fin- den Sie hier. Spannung 220–240 V ∼ Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, sta- 15 bar tisch Maximales Fassungsvermö- 1,7 l gen, Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungsvermö- 270 g gen, Bohnenbehälter Länge der Zuleitung 100 cm Gerätehöhe 37,3 cm...
  • Page 42 Table of contents Safety ..........  44 Using the milk container .... 55 General information ...... 44 Dispensing coffee drink with milk .. 55 Intended use........ 44 Dispensing special drinks .... 56 Restriction on user group.... 44 Dispensing milk froth ....... 56 Safety information ...... 45 Dispensing hot water ....... 56 Drink settings........ 56 Environmental protection and Water filter ........ 58...
  • Page 43 Customer Service ......  74 Product number (E-Nr.) and pro- duction number (FD)...... 75 Warranty conditions ...... 75 Technical specifications....  75...
  • Page 44: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Page 49: Pliance

    Familiarising yourself with your appliance en Place the appliance on a level, wa- Brewing chamber door ter-resistant surface that is capable Rating plate of bearing its weight. Using the mains plug, connect the Drip tray appliance to an earthed socket that has been correctly installed.
  • Page 52: Setting The Language

    en Before using for the first time Open the lid. The table shows the allocation of the levels to the different degrees of wa- Fill with the coffee beans. ter hardness: The appliance will adjust to the cof- fee beans with the next dispensing Level German de- Total hard-...
  • Page 58: Water Filter

    en Childproof lock to select "New filter" Grinding level Setting or "Replace water filter" and press Fine grinding level Turn rotary selector ⁠ . for dark-roasted counter-clockwise. Note: If you are not inserting a new beans. filter, select "No filter" in the menu settings.
  • Page 60: Changing The Basic Settings

    en Cleaning and servicing Setting Selection Description Coffee temp. normal Set the temperature for coffee high drinks. max. Note: The setting is effective for all preparation types. Languages See options on the appliance. Set menu language. Changes are immediately dis- played. Autom. switch-off See options on the appliance.
  • Page 65: Cleaning The Milk System

    Cleaning and servicing en ¡ If your appliance is not descaled in Using the milk system cleaning good time, the display will show the programme following message: "Descaling over- Rinse the milk system with water, if ne- due. Appliance is locked. Please cessary.
  • Page 66: Using Calc'nclean

    Fill a container with 0.5 l lukewarm and care" and press ⁠ . water. to select "Clean" Add a Siemens descaling tablet to and press ⁠ . the water and stir until the tablet is To start the programme, press ⁠ .
  • Page 67 Empty the water tank. Fill a container with 0.5 l lukewarm water. Add a Siemens descaling tablet to the water and stir until the tablet is fully dissolved. Pour the descaling solution into the water tank up to the calc mark and press ⁠...
  • Page 69: Troubleshooting

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting Display shows "Please refill Limescale deposits in the wa- Clean the water tank thoroughly. water tank" despite the fact ter tank are blocking the sys- Start the descaling programme. that the water tank is full. tem. → "Using the descaling programme", Page 65 ▶...
  • Page 70: Malfunctions

    en Troubleshooting Malfunctions Errors Cause Troubleshooting Appliance no longer re- Appliance has a fault. Pull out the mains plug and wait sponds. 10 seconds. Re-insert the mains plug. ▶ Appliance only dispenses wa- Empty bean container is not Pour in coffee beans. ter, not coffee.
  • Page 71: Problem With Results

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Appliance is not dispensing Milk system is soiled. Clean the milk system in the dish- hot water. washer. → "Cleaning the milk system", Page 62 Milk system cannot be as- Order of assembly is wrong. ▶ First connect the milk system and sembled or disassembled.
  • Page 72: En Troubleshooting

    en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee is not dispensed or has Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. slowed to a trickle. → "Adjusting the grinding level", Page 57 Set quantity is not reached. ▶ Heavy build-up of limescale in Descale the appliance.
  • Page 73 Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee tastes burnt. Type of coffee is not optimal. Change the coffee variety. ▶ Coffee temperature setting is Set the coffee temperature lower. too high. → "Overview of the basic settings", Page 59 ▶ Coffee grounds are not com- The grinding level is not set Adjust the grinder to a coarser or pact and are too wet.
  • Page 74: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance Transportation, storage Valuable raw materials can be re- and disposal claimed by recycling. You can find out here how to prepare Unplug the appliance from the your appliance for transportation and mains. storage.
  • Page 75: Product Number (E-Nr.) And Production Number (Fd)

    Technical specifications en Note: Under the terms of the manufac- Frequency 50 Hz turer's warranty the use of Customer Connection rating 1500 W Service is free of charge. Maximum static pump pres- 15 bar Detailed information about the warranty sure period and terms of warranty in your Maximum capacity of water 1.7 l country are available from Customer...
  • Page 76 Table des matières Sécurité ..........  78 Préparer une boisson à base de Indications générales ....... 78 café avec du lait ...... 91 Utilisation conforme ...... 78 Préparer des boissons spéciales .. 91 Limitation du groupe d’utilisateurs.. 78 Préparer de la mousse de lait .. 91 Consignes de sécurité ..... 79 Préparer de l'eau chaude.... 92 Réglages des boissons .... 92 Protection de l’environnement et...
  • Page 77 Service après-vente ......  111 Numéro de produit (E-Nr) et nu- méro de fabrication (FD) .... 112 Conditions de garantie.... 112 Données techniques.....  112...
  • Page 78: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
  • Page 84: Présentation De L'appareil

    fr Présentation de l’appareil ▶ Après chaque branchement, at- Porte du compartiment de percolation tendre env. 5 secondes. Plaque signalétique Retirer les films de protection. Cuvette d’égouttage Poser l’appareil sur une surface plane solide et résistante à l’eau. Réservoir de lait Brancher la fiche secteur de l’appa- Selon l'équipement de l'appareil reil sur une prise de courant à...
  • Page 87: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr Si un filtre à eau est présent, mettre Appuyer sur jusqu'à ce le filtre à eau en place. que l'écran affiche la langue souhai- → "Mettre en place le filtre à eau", tée. Page 93 Appuyer sur ⁠ . Remplir le réservoir d’eau jusqu’au Conseil : Vous pouvez modifier la repère « max ».
  • Page 95: Filtre À Eau

    Réglages de base fr Réglages de base Vous pouvez régler votre appareil en fonction de vos besoins et sélectionner des fonctions additionnelles. Aperçu des réglages de base Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Démarrer les programmes d'en- Détartrer tretien. Nettoyer → "Programmes d'entretien", calc’nClean Page 100...
  • Page 100: Programmes D'entretien

    fr Nettoyage et entretien ▶ Saisir l'unité de percolation par la Ne jamais verser de pastilles de dé- poignée et la retirer prudemment tartrage ou d’autres produits dans le vers l'avant. puits de café moulu. → Fig. Selon la dureté de l'eau et l'utilisation Nettoyer soigneusement l’unité...
  • Page 101: Réinitialiser Les Programmes D'entretien

    Nettoyer le réservoir de lait, le tuyau Ajouter une pastille de détartrage à lait et le tube d'aspiration. Siemens dans l’eau et mélanger jus- Monter les composants et mettre en qu’à ce que la pastille soit entière- place le réservoir de lait.
  • Page 102 fr Nettoyage et entretien Placer le récipient vide sous le sys- Ouvrir le puits de café moulu. tème verseur et appuyer sur ⁠ . Placer une pastille de nettoyage Sie- a Le programme de détartrage dure mens dans le puits de café moulu. env. 20 minutes.
  • Page 103 Remplir un récipient avec 0,5 l d’eau reil est prêt à fonctionner. tiède. Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l’eau et mélanger jus- qu’à ce que la pastille soit entière- ment dissoute. Verser la solution détartrante dans le réservoir à eau jusqu’au repère calc et appuyer sur ⁠...
  • Page 105 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts Le message "Remplir le réser- Le filtre à eau contient de l'air. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, voir d’eau." s'affiche alors que ouverture vers le haut, jusqu'à ce que le réservoir d'eau est plein. plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 106: Dysfonctionnements

    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts Le message "calc’nClean" L’eau est trop calcaire. Mettez en place un nouveau filtre à s'affiche très fréquemment. eau. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 93 Réglez la dureté de l'eau en consé- quence. → "Régler la dureté...
  • Page 107 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ L’appareil de fournit pas de Vérifiez si le tube à lait plonge dans le mousse de lait. lait. ▶ L'appareil est fortement entar- Détartrez l’appareil. tré. → "Utiliser le programme de détar- trage", Page 101 Le système de lait n’aspire Le système de lait n’est pas ▶...
  • Page 108: Problème De Résultat

    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Il y a des gouttes d'eau sur le La cuvette d'égouttage a été Attendez quelques secondes après la fond de l'appareil. retirée trop tôt. préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égout- tage.
  • Page 109 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le café n'est pas versé ou uni- Détartrez et nettoyez l’appareil. quement goutte à goutte. → "Utiliser le programme calc'nClean", Page 102 La quantité réglée n'est pas atteinte. ▶ Le café est trop intense. Réglez, p. ex., l’intensité du café sur "normal".
  • Page 110 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le marc de café n'est pas Le degré de mouture réglé Réglez un degré de mouture plus compact et est trop humide. n'est pas optimal. grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 93 La quantité...
  • Page 111: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination fr Mettre le réservoir à eau et la cu- Transport, stockage et vette d’égouttage en place. élimination Mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Éliminer un appareil usagé...
  • Page 112: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Données techniques Pendant la période de garantie et Les conditions de garantie applicables après expiration de la garantie du fabri- sont celles publiées par notre distribu- cant, nous nous assurons que votre teur dans le pays où a été effectué appareil est réparé...
  • Page 113 Sommario Sicurezza ........  115 Erogazione di bevande con latte .. 127 Avvertenze generali ....... 115 Utilizzo del contenitore del latte.. 127 Utilizzo conforme all'uso previsto ... 115 Erogazione di bevande al caffè Limitazione di utilizzo ..... 115 con latte ........ 128 Avvertenze di sicurezza.... 116 Erogazione di bevande speciali .. 128 Erogazione di schiuma di latte .. 128 Tutela dell'ambiente e risparmio ..  120 Erogazione di acqua calda .... 129...
  • Page 114 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento........  149 Attivazione della protezione anti- gelo .......... 149 Rottamazione di un apparecchio dismesso ........ 149 Servizio di assistenza clienti ..  149 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ...... 150 Condizioni di garanzia.... 150 Dati tecnici........  150...
  • Page 115: Sicurezza

    Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 121: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Rimuovere le pellicole protettive pre- Sportello della camera di infusione senti. Targhetta identificativa Disporre l’apparecchio su una super- ficie piana, sufficientemente resisten- Vaschetta raccogligocce te e impermeabile all’acqua. Collegare la spina dell'apparecchio Contenitore del latte a una presa Schuko installata a nor- In funzione dell'allestimento dell'apparecchio Elementi di comando Conoscere l'apparecchio...
  • Page 124: Dell'acqua

    it Prima del primo utilizzo Riempimento del contenitore Impostazione della durezza dei chicchi di caffè dell'acqua L’impostazione corretta della durezza ATTENZIONE! dell’acqua è importante affinché l’appa- Il caffè in chicchi non adatti può intasa- recchio possa indicare per tempo che re il macinacaffè. è...
  • Page 131: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it ▶ Sostituire il filtro dell'acqua al massi- ¡ Se l'apparecchio non è stato utilizza- mo dopo 2 mesi. to per un lungo periodo (ad es. va- canza), prima di utilizzarlo sciacqua- Nota: Se il display mostra "Sost. filtro re il filtro dell'acqua inserito erogan- acqua", sostituire il filtro dell'acqua.
  • Page 133: Base

    Pulizia e cura it Impostazione Selezione Descrizione Durezza acqua 1 (morbida) Impostare l'apparecchio in base 2 (media) alla durezza dell'acqua locale. 3 (dura) → "Impostazione della durezza 4 (molto dura) dell'acqua", Pagina 124 Addolcitore Toni tasti Toni tasti ON Attivare o disattivare i toni dei ta- Toni tasti OFF sti.
  • Page 138: Pulizia Del Sistema Per Il Latte

    it Pulizia e cura A seconda della durezza dell'acqua e Sciacquare il serbatoio dell'acqua. dell'utilizzo dell'apparecchio, il display Riempire d'acqua fresca non gassa- mostra i messaggi seguenti: ta il serbatoio dell'acqua fino al con- ¡ "Pulire il sistema latte." trassegno "max". ¡...
  • Page 139: Decalcificazione

    ⁠ . acqua tiepida. selezionare "Pulizia" e Immergere una pastiglia decalcifi- premere ⁠ . cante Siemens in acqua e mescola- selezionare "Pulire" e re fino a scioglierla completamente. premere ⁠ . Versare la soluzione decalcificante Per avviare il programma, premere nel serbatoio dell'acqua fino al con- ⁠...
  • Page 140 Inserire una pastiglia per la pulizia Premere ⁠ . Siemens nel cassetto del caffè maci- Svuotare il serbatoio. nato. Riempire un contenitore con 0,5 l di Chiudere il cassetto del caffè maci- acqua tiepida. nato e premere ⁠ .
  • Page 141 Pulizia e cura it Pulire il contenitore del latte, il tubici- no del latte e il tubicino di aspirazio- Montare i componenti e inserire il contenitore del latte. a Il programma è terminato e l'appa- recchio è pronto per l'uso.
  • Page 143: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato il Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'ac- messaggio "Riempire il serba- qua, con l'apertura verso l'alto, finché toio dell'acqua" anche se il non escono più bolle. serbatoio dell'acqua è...
  • Page 144: Anomalie Di Funzionamento

    it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato L'acqua è troppo calcarea. Inserire un nuovo filtro dell'acqua. molto frequentemente il mes- → "Inserimento del filtro dell'acqua", saggio "calc'nClean". Pagina 130 Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. → "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 124 Decalcificante errato o insuffi- ▶...
  • Page 145 Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ L'apparecchio non eroga L'apparecchio presenta forti Decalcificare l'apparecchio. schiuma di latte. calcificazioni. → "Decalcificazione", Pagina 139 Il sistema per il latte non aspi- Il sistema per il latte non è ▶ Montare correttamente il sistema per ra il latte.
  • Page 146: Problema Di Risultato

    it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori L'apparecchio non risponde ai L'apparecchio si trova in mo- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e comandi. dalità dimostrativa. riempirlo con acqua fresca e fredda. Inserire nuovamente il serbatoio I messaggi sul display cambia- dell'acqua. Il macinacaffè...
  • Page 147 Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ Il caffè non ha alcuna “cre- Il tipo di caffè non è ottimale. Utilizzare un tipo di caffè che conten- ma”. ga una maggiore percentuale di chic- chi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più...
  • Page 148 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ I fondi di caffè non sono com- I chicchi sono troppo oleosi. Utilizzare un altro tipo di chicchi. patti e sono troppo bagnati.
  • Page 149: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Svuotare e pulire il serbatoio dell'ac- Trasporto, immagazzina- qua e il raccogligocce. mento e smaltimento Inserire il serbatoio dell'acqua e la vaschetta raccogligocce. Di seguito sono indicate informazioni Spegnere l'apparecchio e scollegar- per preparare l'apparecchio per il tra- lo dalla rete elettrica.
  • Page 150: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    it Dati tecnici Qualora ciò non fosse possibile, rivol- Condizioni di garanzia gersi al nostro servizio di assistenza L'apparecchio è coperto da garanzia clienti. alle condizioni seguenti. Troviamo sempre una soluzione adatta. Per questo apparecchio sono valide le Assicuriamo che l'apparecchio venga condizioni di garanzia pubblicate dal riparato con ricambi originali, da tecnici nostro rappresentante nel paese di...
  • Page 151 Service world-wide CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland ES España, Spain Service world- BSH Hausgeräte AG En caso de avería puede ponerse en Siemens Hausgeräte Service contacto con nosotros, su aparato será wide Fahrweidstrasse 80 trasladado a nuestro taller especializado 8954 Geroldswil de cafeteras.
  • Page 152  Viac informácií (napr. záručné podmi- 1, Hamasger St., North Industrial Park Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 enky, predĺžená záruka a i.) nájdete na Lod, 7129801 Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4020 webových stránkach www.siemens- Tel.: 08 9777 222 mailto:siemens-contactcenter@bshg.com home.bsh-group.com/sk/ alebo nás kon- mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il mailto:siemens-onderdelen@bshg.com taktujte na +420 251 095 511 www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Page 153 BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trade- mark Licensee of Siemens AG. Manufac- turer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Page 156 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG...

Table des Matières