Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KIF20.. / KIF26..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KIF20 Serie

  • Page 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KIF20.. / KIF26.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Der Frischkühlraum ......12 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..14 beachten ........... 8 Abtauen ..........14 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 41 et avertissements ......... 35 Le compartiment fraîcheur ....42 Conseil pour la mise au rebut ... 37 Equipement ........... 43 Étendue des fournitures ..... 37 Arrêt et remisage de l'appareil ..44 Contrôler la température Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........73 en waarschuwingen ......67 De verskoelruimte ........ 74 Aanwijzingen over de afvoer ....69 Uitvoering ..........75 Omvang van de levering ....69 Apparaat uitschakelen en Let op de omgevingstemperatuur buiten werking stellen ......76 en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Gerät einschalten Bild 2 Bild 2 Ein/Aus-Taste Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Dient zum Ein- und Ausschalten einschalten. des gesamten Gerätes. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Temperatur-Einstelltaste eingestellte Temperatur an. Die Mit dieser Taste wird die Anzeigen 3 „cold+fresh“ leuchten. gewünschte Temperatur Das Gerät beginnt zu kühlen, die eingestellt.
  • Page 11: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Der Kühlraum Bild 2 Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Kühlraum Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C Gemüse sowie Südfrüchte. einstellbar. Temperatur-Einstelltaste 2 so oft Beim Einordnen beachten drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Lebensmittel gut verpackt oder...
  • Page 12: Der Frischkühlraum

    Zum Frischkühlen geeignet Der Frischkühlraum sind: Im Frischkühlbehälter: Die Temperatur im Frischkühlraum wird Bild 1/8 nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, sichern ideale Lagerbedingungen für Wurstwaren, Milchprodukte, frische Lebensmittel. Fertiggerichte. Im Frischkühlraum können Lebensmittel Im Feuchtebehälter: bis zu dreimal länger frisch gehalten Bild 1/10...
  • Page 13: Beim Einkaufen Von Lebensmitteln Beachten

    Beim Einkaufen von Ausstattung Lebensmitteln beachten: Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Sie können die Ablagen des Innenraums Lebensmittel ist die Einkaufsfrische. und die Türablagen nach Bedarf Grundsätzlich gilt: je frischer die Vorräte variieren: in den Frischkühlraum kommen, desto Ablage nach vorne ziehen, absenken ■...
  • Page 14: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen ã= Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- Gerät ausschalten ■ oder säurehaltigen Putz- und Bild 2 Lösungsmittel. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Verwenden Sie keine scheuernden ■ Die Temperaturanzeige erlischt und die oder kratzenden Schwämme. Auf den Kühlmaschine schaltet ab.
  • Page 15 Ausstattung Feuchtefilter herausnehmen Bild 1/9 Zum Reinigen lassen sich alle variablen Der Feuchtefilter über dem Teile des Gerätes herausnehmen. Feuchtebehälter kann zum Reinigen Glasablagen herausnehmen herausgenommen werden. Dazu erst Bild 3 den Feuchtebehälter herausnehmen und den Feuchtefilter herausziehen. Die Glasablagen anheben, nach vorne Die Filterabdeckung, Bild +, abheben ziehen, absenken und seitlich und den Filter herausnehmen.
  • Page 16: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, (z. B. Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist Die Festeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum es zu warm oder zu zu warm oder zu kalt kann wärmer bzw. kälter eingestellt kalt. eingestellt (z. B. bei werden. Frost im Frischkühlraum). Temperatur einstellen: Bild 2 1.
  • Page 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Gerät ist Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. ausgeschaltet. Die Beleuchtung Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. funktioniert nicht. Sicherung ist Sicherung überprüfen. Die Anzeige leuchtet ausgeschaltet. nicht. Netzstecker sitzt nicht Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt. fest.
  • Page 20: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking information refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
  • Page 21: Children In The Household

    Important information when Children in the household using the appliance Keep children away from packaging ■ and its parts. Never use electrical appliances inside ■ Danger of suffocation from folding the appliance (e.g. heater, electric ice cartons and plastic film! maker, etc.).
  • Page 22: Information Concerning Disposal

    3. Do not take out the trays and Information concerning receptacles: children are therefore prevented from climbing in! disposal 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its * Disposal of packaging useful life. Danger of suffocation! The packaging protects your appliance Refrigerators contain refrigerant and from damage during transit.
  • Page 23: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct Ambient temperature sunlight nor near a heat source, e. g. The appliance is designed for a specific a cooker, radiator, etc.
  • Page 24: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Page 25: Switching The Appliance On

    Controls Switching Fig. 2 the appliance on On/Off button Fig. 2 Serves to switch the whole appliance on and off. Switch on the appliance with the On/Off Temperature selection button button 1. The required temperature is set The temperature display 4 indicates with this button.
  • Page 26: Setting The Temperature

    Setting the Usable capacity temperature Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the Fig. 2 rating plate. Fig. . Refrigerator compartment The temperature can be set from Refrigerator +3 °C to +8 °C. compartment Keep pressing temperature setting button 2 until the required refrigerator The refrigerator compartment is the ideal compartment temperature is set.
  • Page 27: The "Cool-Fresh" Compartment

    Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) ■ The “cool-fresh” Fruit (types insensitive to cold, e.g. ■ apples, peaches, berries, grapes) compartment Foods not suitable for The temperature in the fridge is about the “cool-fresh” drawer: 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage Fruit and vegetables sensitive to cold conditions for fresh food.
  • Page 28: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting You can reposition the shelves inside the appliance the appliance and the door shelves as required: Pull shelf forwards, lower and swing Switching off the appliance ■ out to the side. Fig. 3 Fig. 2 Raise the door shelf and remove.
  • Page 29: Defrosting

    Defrosting Cleaning the appliance ã= Refrigerator and “cool-fresh” Caution compartments Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Defrosting is actuated automatically. Do not use scouring or abrasive ■ While the refrigeration unit is running, sponges. The metallic surfaces could water droplets or hoarfrost form at the corrode.
  • Page 30: Tips For Saving Energy

    Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Install the appliance in a dry, well ■ ventilated room! The appliance should Take out glass shelves Fig. 3 not be installed in direct sunlight or near a heat source Lift the glass shelves, pull forwards, (e.g.
  • Page 31: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. If required, place something underneath. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Please move the appliance away from adjacent units or appliances.
  • Page 32 Fault Possible cause Remedial action The cool-fresh The fixed setting has The temperature in the cool-fresh compartment is too been set too high compartment can be set warmer warm or too cold. or too low (e.g. if there and/or colder. is frost in the “cool- fresh”...
  • Page 33 Fault Possible cause Remedial action Replace bulb. Fig. -/B The light does not The bulb is defective. work. 1. Switch the appliance off. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Slide cover forwards and remove. 4. Change the bulb. (Replacement bulb: 220-240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.)
  • Page 34: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. . To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Page 36: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 37: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 38: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la Lieu d'installation température ambiante Un local sec et aérable convient pour et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à Température ambiante proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Page 39: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 40: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre la température réglée. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Touche de réglage de la de produits alimentaires dans...
  • Page 41: Réglage De La Température

    Réglage de la Contenance utile température Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Fig. 2 signalétique de votre appareil. Fig. . Compartiment réfrigérateur La température est réglable entre +3 °C Le compartiment et +8 °C. réfrigérateur Appuyez sur la touche de réglage de la température 2 jusqu’à...
  • Page 42: Bac Fraîcheur Humide

    Peuvent aller au compartiment Le compartiment fraîcheur : fraîcheur Dans le bac fraîcheur : Fig. 1/8 L’appareil maintient la température Poisson, fruits de mer, viande, régnant dans le compartiment fraîcheur ■ charcuterie, produits laitiers, plats proche de 0 °C. La basse température précuisinés et l’humidité...
  • Page 43: Attention Lors De L'achat De Produits Alimentaires

    Attention lors de l’achat Equipement de produits alimentaires : L’important, en ce qui concerne la durée Vous pouvez modifier suivant besoin de conservation de vos produits l’agencement des clayettes du alimentaires, c’est leur fraîcheur compartiment intérieur et l’agencement à l’achat. des récipients en contre-porte : Principe fondamental : plus Tirez la clayette en avant, abaissez-la...
  • Page 44: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Si vo us dégivrez de l'appareil l'appareil Coupure de l'appareil Compartiment réfrigérateur Fig. 2 et le compartiment fraîcheur Le dégivrage a lieu automatiquement. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Pendant que le groupe frigorifique Le groupe frigorifique s'éteint.
  • Page 45 Procédure : Sortir les supports en contre-porte Fig. 4 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Soulevez les supports et retirez-les. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Retirer le bac ou ramenez le disjoncteur en position Fig. * éteinte ! Extrayez complètement le bac et 3.
  • Page 46: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 47: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 48 Dérangement Cause possible Remède Le réglage fixe Il est possible de régler le compartiment fraîcheur température est trop élevé sur une température plus élevée ou plus basse. régnant dans ou trop bas (par exemple compartiment en présence de fraîcheur est givre dans le trop basse ou compartiment...
  • Page 49 Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir le compartiment la température trop la section « Réglage réfrigérateur est trop basse. de la température ») basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus fréquemment en plus souvent...
  • Page 50: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 52: Nell'impiego Quotidiano

    Nell’impiego quotidiano Non ostruire le aperture per ■ il passaggio dell’aria di aereazione Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ dell’apparecchio. nell’interno di questo elettrodomestico L’uso di questo apparecchio ■ (es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Page 53: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 54: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione del asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Page 55: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
  • Page 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Pulsante Acceso/Spento l’apparecchio raggiunga la Serve per accendere e spegnere temperatura selezionata. l’intero apparecchio. Durante questo periodo evitare di Pulsante di regolazione introdurre alimenti nell’apparecchio.
  • Page 57: Regolare La Temperatura

    Regolare Capacità utile totale la temperatura I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione Figura 2 dell'apparecchio. Figura . Frigorifero La temperatura può essere regolata Il frigorifero da +3 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante Il frigorifero è il luogo di conservazione di regolazione temperatura 2 finché...
  • Page 58: Il Vano A 0 °C

    Sono idonei per la Il vano a 0 °C conservazione a 0 °C: Nel cassetto a 0 °C: La temperatura del vano a 0 °C si Figura 1/8 mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità Pesce, frutti di mare, carne, salumi, ■...
  • Page 59: Nell'acquisto Di Alimenti Tenere Presente

    Nell’acquisto di alimenti tenere Dotazione presente: Importante per la durata di I ripiani interni ed i balconcini della porta conservazione dei propri alimenti possono essere spostati secondo è la «freschezza all’acquisto». la necessità: In linea di massima vale il principio: Tirare i ripiani in avanti, abbassarli ■...
  • Page 60: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Frigorifero e vano a 0 °C l'apparecchio Lo sbrinamento è automatico. Durante il funzionamento del Spegnere l'apparecchio refrigeratore, sulla parete posteriore Figura 2 del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Questo dipende dal funzionamento.
  • Page 61 Procedere come segue: Rimozione dei balconcini dalla porta Figura 4 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Sollevare ed estrarre i balconcini. 2. Estrarre la spina di alimentazione Estrarre i contenitori o disinserire il dispositivo elettrico Figura * di sicurezza! Estrarre completamente i cassetti 3.
  • Page 62: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ■ ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Page 63: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Page 64 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0 °C può essere nel vano a 0 °C selezionata aumentata o ridotta. è troppo bassa è troppo alta o troppo alta. o bassa (per es. in caso di formazioni di ghiaccio nel vano a 0 °C).
  • Page 65 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel La temperatura Regolare una temperatura più alta frigorifero è troppo è regolata su valori (vedi il capitolo «Regolare la bassa. troppo bassi. temperatura»). Il refrigeratore Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta si accende sempre più della porta dell’apparecchio.
  • Page 66: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 67: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 68: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Page 69: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 70: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 71: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Page 72: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Inschakelen van Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Afb. 2 Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Het apparaat met de toets Aan/Uit Temperatuurinsteltoets inschakelen, afb. 1. Met deze toets wordt de De temperatuurindicatie 4, geeft gewenste temperatuur ingesteld. de ingestelde temperatuur aan.
  • Page 73: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Netto-inhoud de temperatuur De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 2 Afb. . Koelruimte De temperatuur is instelbaar van De koelruimte +3 °C tot +8 °C. Temperatuur-insteltoets 2 net zo vaak De koelruimte is de ideale bewaarplaats indrukken tot de gewenste temperatuur voor klaargemaakte gerechten, brood en...
  • Page 74: De Verskoelruimte

    Geschikt om vers te koelen: De verskoelruimte In de verskoellade: Afb. 1/8 De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, ■ temperatuur en de optimale melkproducten, kant-en- luchtvochtigheid maken ideale klaarmaaltijden omstandigheden mogelijk voor het In de vochtlade: bewaren van verse levensmiddelen.
  • Page 75: Attentie Bij Het Inkopen Van Levensmiddelen

    Attentie bij het inkopen van Uitvoering levensmiddelen: Van belang voor de houdbaarheidsduur U kunt de legplateaus en de deurvakken is de „versheid op moment van inkoop”. naar wens verplaatsen: In principe geldt: hoe verser de Legplateau naar voren trekken, iets ■...
  • Page 76: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Ontdooien en buiten werking De koel- en verskoelruimte stellen Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Uitschakelen van het apparaat Als de koelmachine loopt, vormen zich Afb. 2 dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand van de koelruimte. Toets Aan/Uit 1 indrukken. Dit is normaal.
  • Page 77 U gaat als volgt te werk: Uitvoering 1. Vóór het schoonmaken het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele uitschakelen. onderdelen van het apparaat worden 2. Stekker uit het stopcontact trekken of verwijderd. de zekering losdraaien Glasplateaus eruit halen resp. uitschakelen! Afb.
  • Page 78: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in Brommen de buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 79: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 80 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De vaste instelling is De temperatuur in de verskoelruimte kan de verskoelruimte te warm of te koud warmer of kouder worden ingesteld. is te koud of te ingesteld (bijv. bij vorst warm. in de verskoelruimte). Temperatuur instellen: Afb.
  • Page 81 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de koelruimte De temperatuur Temperatuur warmer instellen is het te koud. is te koud ingesteld. (zie hoofdstuk „Instellen van de temperatuur”). De koelmachine wordt De deur van het Deur van het apparaat niet onnodig steeds vaker en langer apparaat werd te vaak openen.
  • Page 82: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service- adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 86 9000705946 (9409) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kif26 serie

Table des Matières