AEG AGS88800F1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AGS88800F1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
16
31
AGS88800F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AGS88800F1

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing AGS88800F1 Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Onderhoud en reiniging stopcontact als de installatie is voltooid.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Page 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling 3.8 MinuteMinder-functie De ingestelde temperatuur van de De MinuteMinder-functie moet worden vriezer kan worden aangepast door op gebruikt om een geluidsalarm op de de temperatuurknop te drukken. gewenste tijd in te stellen. Dit is Standaardtemperatuur: bijvoorbeeld handig als in een recept •...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    De zoemer • het geluid van de zoemer. kan worden uitgeschakeld door op een Druk op een willekeurige toets om het knop te drukken. alarm te resetten. De zoemer gaat uit. 3.10 Alarm bij hoge Het temperatuurlampje van de vriezer...
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten De volgende geluiden zijn normaal ontdooien die u nodig heeft; tijdens de werking: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes •...
  • Page 10: De Binnenkant Schoonmaken

    2. Controleer de afdichtingen Dit apparaat bevat regelmatig en wrijf ze schoon om u koolwaterstoffen in de ervan te verzekeren dat ze schoon en koeleenheid. Onderhoud en vrij van restjes zijn. hervullen mag alleen 3. Spoel ze af en maak ze grondig uitgevoerd worden door droog.
  • Page 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt WAARSCHUWING! wordt: Raak ingevroren voedsel niet met natte handen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. aan. Uw handen kunnen 2. Verwijder al het voedsel. dan aan de producten 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren vastvriezen.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. Er verschijnt een rechthoekig Probleem met de tempera- Neem contact op met de symbool in plaats van getal- tuursensor. klantenservice (het koelsys- len op het temperatuurdis- teem blijft werken om uw le- play.
  • Page 13: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC is Schakel FROSTMATIC hand- worden ingesteld. ingeschakeld. matig uit of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg "functie FROST- MATIC" DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de knop ongeveer 10 play.
  • Page 14: Montage

    8. MONTAGE 8.3 Ventilatievereisten WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De luchtcirculatie achter het apparaat Veiligheid. moet voldoende zijn. 8.1 Locatie min. 5 cm 200 cm Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van min.
  • Page 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10.
  • Page 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 19: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
  • Page 20: Fonctionnement

    • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 21: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous 2. Appuyez sur la touche OK pour au paragraphe « Alarme haute confirmer. température ». L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement Pour sélectionner une température au bout de 52 heures. différente, reportez-vous au paragraphe «...
  • Page 22: Alarme Haute Température

    Une fois la durée programmée écoulée, s'arrête. Vous pouvez également le voyant MinuteMinder clignote et un éteindre le signal sonore en appuyant signal sonore retentit. Appuyez sur la sur n'importe quelle touche. touche OK pour arrêter le signal sonore 3.10 Alarme haute...
  • Page 23: Production De Glaçons

    FRANÇAIS le compartiment réfrigérateur ou à En cas de décongélation température ambiante en fonction du accidentelle, due par temps disponible pour cette opération. exemple à une coupure de Les petites portions peuvent même être courant, si la coupure a duré cuites sans décongélation préalable : la plus longtemps qu'indiqué...
  • Page 24: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • la température très basse à laquelle ont été correctement entreposées par se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils le revendeur ; sont consommés dès leur sortie du • prévoyez un temps réduit au compartiment congélateur, peut minimum pour le transport des provoquer des brûlures ;...
  • Page 25: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 2. Vérifiez régulièrement les joints de feuilles de papier journal et porte et essuyez-les pour vous conservez-les dans un endroit frais. assurer qu'ils sont propres et ne AVERTISSEMENT! contiennent pas de résidus. Ne touchez pas les 3. Rincez et séchez soigneusement. produits congelés et les 4.
  • Page 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta-...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante est Reportez-vous au tableau trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
  • Page 28: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Page 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 8.2 Positionnement min. 5 cm Installez cet appareil dans une pièce 200 cm intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. min. Classe Température ambiante 200 cm climati- +10 °C à...
  • Page 30: En Matière De Protection De L'environnement

    Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 31: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 44 9. TECHNISCHE DATEN....................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 34: Elektrischer Anschluss

    • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 35: Entsorgung

    DEUTSCH sich das Abtauwasser am Boden des • Der Kältekreislauf und die Geräts an. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 2.5 Entsorgung • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten WARNUNG! Entsorgung des Gerätes wenden Sie Verletzungs- und sich an Ihre kommunale Behörde. Erstickungsgefahr.
  • Page 36: Ausschalten Des Geräts

    3.3 Einschalten 3.6 Funktion FROSTMATIC Stecken Sie den Netzstecker in die Die Funktion FROSTMATIC ist eine Netzsteckdose. Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Drücken Sie die Taste EIN/AUS, wenn Lebensmittel beschleunigt und das Display ausgeschaltet ist. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Nach ein paar Sekunden ertönt...
  • Page 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Die Anzeige MinuteMinder blinkt. • Blinkende Alarmanzeige Der Timer zeigt den eingestellten Wert • Akustisches Signal. (30 Minuten) einige Sekunden lang an. Sobald der Normalzustand 2. Drücken Sie den Timerregler, um wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), den eingestellten Wert des Timers wird der Alarm ausgeschaltet.
  • Page 38: Herstellen Von Eiswürfeln

    Einstellung FROSTMATIC laufen, bevor stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Sie Lebensmittel in das Fach legen. Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar Kam es zum Beispiel durch direkt aus dem Gefriergerät entnommen einen Stromausfall, der und anschließend sofort gekocht länger dauerte als der in der...
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Lebensmitteln darauf, dass sie keinen • Vergewissern Sie sich, dass die Kontakt mit Gefriergut bekommen, da gefrorenen Lebensmittel vom Händler dieses sonst antauen könnte. angemessen gelagert wurden. • Magere Lebensmittel lassen sich • Achten Sie unbedingt darauf, die besser und länger als fetthaltige eingekauften gefrorenen lagern;...
  • Page 40: Abtauen Des Gefriergeräts

    VORSICHT! Stellen Sie 12 Stunden vor Wenn Sie das Gerät dem Abtauen eine verschieben möchten, niedrigere Temperatur ein, heben Sie es bitte an der damit eine ausreichende Vorderkante an, um den Kälte als Reserve für die Fußboden nicht zu Unterbrechung im Betrieb verkratzen.
  • Page 41: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls WARNUNG! erforderlich). Reinigen Sie das Gerät Möchten Sie bei einer und alle Zubehörteile. längeren Abwesenheit das 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Gerät weiter laufen lassen, Entstehen unangenehmer Gerüche bitten Sie jemanden, es zu vermeiden.
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie- und prüfen Sie dann die ren eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch.
  • Page 43: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt DEMO an. Das Gerät befindet sich im Halten Sie die Taste etwa 10 Demo-Modus. Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird. Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht Stellen sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig.
  • Page 44: Montage

    8. MONTAGE 8.3 Anforderungen an die WARNUNG! Belüftung Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 8.1 Standort min. Beachten Sie bei der 5 cm 200 cm Installation die Montageanleitung. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern,...
  • Page 45: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit...
  • Page 46 www.aeg.com...
  • Page 47 DEUTSCH...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...

Table des Matières