Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NETWORK PACK STARTUP GUIDE
NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN
BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE
KA-DV300
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the body. Retain this
information for future reference.
Model No.
KA-DV300
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
This instruction book is made from
100% recycled paper.
LWT0026-001B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KA-DV300

  • Page 1 NETWORK PACK STARTUP GUIDE NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE KA-DV300 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference. This instruction book is made from Model No.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a damp cloth. PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) 7.
  • Page 3 Information for USA FOR USA AND CANADA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could CAUTION void the user’s authority to operate the equipment. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Thank you for purchasing this product. (These instrustions are for KA-DV300U) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in order to make sure that the best possible performance is obtained. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice.
  • Page 5: Product Components

    Software for live broadcasting and distribution on networks. Setting of the KA-DV300 is performed on the menu screen of the GY -DV300 camcorder. For details on the setting methods, please see the Network Pack User ’s Guide (pdf) included on the provided CD-ROM.
  • Page 6: Table Des Matières

    “Streamproducer” program included on the provided CD-ROM is installed on the PC. Precautions ● Be sure to turn the camcorder ’s power supply OFF before the KA-DV300 is attached to the camcorder . ● Be sure to turn the camcorder ’s power supply OFF before inserting or removing CF (Compact Flash) cards, etc., into and from the camcorder .
  • Page 7: Precautions

    Precautions (cont’d) Streamproducer Operating Environment ● Under the following conditions, the Streamproducer can be used in the required operating environment. • When using 1 camera or 1 file. • When recording of the camera image is not performed. • When switched distribution is not performed. Required operating environment Hardware Pentium III 700 MHz...
  • Page 8: What The Ka-Dv300 Can Be Used For

    What the KA-DV300 can be used for Sending camera video/audio by email using CF (Compact Flash) card 1. Using the KA-DV300 for filing INTERNET the camera image on a CF card. 2. Sending an image file stored on a CF card as an e-mail attachment Operation method See Network Pack User ’s Guide (pdf) “CF card recording”...
  • Page 9 What the KA-DV300 can be used for (cont’d) Connecting a notebook computer for remote control with monitor CAMERA CONTROL NETWORK PACK KA-DV300 FULL AUTO NETWORK BARS PACK SETUP WHITE BAL NETWORK SETUP AUTO IRIS PORT SETUP MANUAL ENCODE PARAMETERS Lolux...
  • Page 10: Controls, Connectors And Indicators

    DV300). 6 Camera mounting screw holes ( inch) ( See E-9 “How to Attach”) Used to mount the KA-DV300 and the GY - 2 PC card slot DV300 on a camera tripod. To insert a LAN card, Compact Flash 7 Release button card, etc.
  • Page 11: How To Attach

    KA-DV300 using the following procedure. Hook the claw at the rear of the KA-DV300 onto the notch of the GY -DV300. While pressing the Release button, press the claw at the front of the KA-DV300 into the notch of the GY-DV300.
  • Page 12: Confirming Correct Attachment

    Confirming correct attachment Use the following procedure to confirm that the KA-DV300 is correctly attached. Turn OFF the GY-DV300. Insert the card. Turn ON the GY-DV300. Confirm the card status. Card status The card status is displayed on the GY - indicator DV300’s LCD screen or viewfinder...
  • Page 13: Installing Streamproducer

    Installing Streamproducer Insert the CD-ROM with Streamproducer into the CD-ROM drive. Wait until the access lamp of the CD-ROM drive goes out. The screen shown on the left appears. Click on “English”. The screen shown on the left appears. Click on “Install Streamproducer”. The Installer starts up.
  • Page 14: Specifications

    Specifications ● Mass: 150 g (main unit only) ● Power supply: Supplied from the GY-DV300 DC 7.2 V — --- 0.61 A (main unit only) ● Power consumption: ● Allowable operating temperature: 0°C to 40°C ● Allowable storage temperature: –20°C to 60°C ●...
  • Page 15 NETZWERKPACK BEDIENUNGSLEITFADEN KA-DV300 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. (Diese Anweisungen gelten für KA-DV300U.) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb dieses Gerätes sorgfältig durch, damit Sie die beste mögliche Leistung erhalten können. möglich, dass dieser Bedienungsanleitung gegebenen Daten durch Entwurfsänderungen geändert worden sind.
  • Page 17 Bedienungsanleitung für KA-DV300 (PDF-Datei) auf der mitgelieferten CD-ROM. CD-ROM\ENU\Network Pack User ’s Guide (pdf) Wenn das auf der mitgelieferten CD-ROM vorhandene Programm Streamproducer installiert wird, wird die Bedienungsanleitung für KA-DV300 automatisch auf dem Com- puter installiert und zum Startmenu hinzugefugt. [Start/Programme/KA-DV -300U/User’s Guide]...
  • Page 18 (Compact Flash) usw. in den Camcorder einschieben oder daraus entfernen. Einschieben bzw. Entfernen von Karten bei eingeschalteter Stromversorgung (ON) des Camcorders kann Korruption der aufgezeichneten Abschnitte der Karte oder Beschädigung der Karte selbst verursachen. ● Der KA-DV300 akzeptiert die folgenden Karten, deren Betrieb bestätigt worden ist: Betriebsspannung 3,3 V Stromverbrauch Max.
  • Page 19: Vorsichtshinweise

    Vorsichtshinweise (fortgesetzt) Betriebsumgebung für Streamproducer ● Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, kann Streamproducer in der erforderlichen Betriebsumgebung verwendet werden. • Wenn nur eine Kamera bzw. eine Datei verwendet wird. • Wenn das Bild nicht aufgezeichnet wird. • Wenn keine Umschaltverteilung durchgeführt wird. Erforderliche Betriebsumgebung Hardware Pentium 3 700 MHz...
  • Page 20: Verwendungsmöglichkeiten Für Den Ka-Dv300

    Verwendungsmöglichkeiten für den KA-DV300 CF-Karten (CompactFlash-Karten) können verwendet werden, um Bild und Ton der Kamera per e-Mail zu verschicken INTERNET 1. Verwendung des KA-DV300 für Archivieren des Kamerabildes auf 2. Senden einer auf einer CF-Karte gespeicherten einer CF-Karte Bilddatei als Anhang an eine e-Mail Betriebsmethode Beziehen Sie sich auf den Benutzerleitfaden für den Netzwerkpack (pdf).
  • Page 21 Verwendungsmöglichkeiten für den KA-DV300 (fortgesetzt) Anschluss eines Notebook-Computers für Fernbedienung mit einem Monitor CAMERA CONTROL NETWORK PACK KA-DV300 FULL AUTO NETWORK BARS PACK SETUP WHITE BAL NETWORK SETUP AUTO IRIS PORT SETUP MANUAL ENCODE PARAMETERS Lolux CAMERA CONTROL GAIN STEP...
  • Page 22: Bedienungselemente, Anschlusse Und Anzeigen

    Zum Anschluss an den DV-Camcorder (GY-DV300). 6 Gewindeloch fur Kameraanbringung ( Siehe D-9 “Anbringungsmethode”) -Zoll) 2 PC-Kartenschlitz Zum Anbringen von KA-DV300 und GY - Zum Einschieben einer LAN-Karte, einer DV300 auf einem Stativ. Compact-Flash-Karte usw . 7 Entriegelungsknopf 3 Zugrifflampe...
  • Page 23: Anbringungsmethode

    DV300 auszuschalten und die „Abdeckung“ am unteren Teil der Kamera zu öf fnen. Haken Sie die Kralle an der Ruckseite von KA-DV300 in die Nut an der GY -DV300 ein. Den Freigabeknopf gedrückt halten und Sie die Kralle an der V orderseite von KA-DV300 in die Nut der GY-DV300 ein drücken.
  • Page 24: Bestätigung Korrekter Anbringung

    Bestätigung korrekter Anbringung Verwenden Sie das folgende Verfahren, um korrekte Anbringung des KA-DV300 zu bestätigen. Schalten Sie die GY-DV300 aus (OFF). chieben Sie die Karte ein. Schalten Sie die GY-DV300 ein (ON). Kartenstatusanzeige Bestätigen Sie den Status der Karte. Der Kartenstatus wird entsprechend dem Kartentyp auf dem LCD-Bildschirm bzw.
  • Page 25: Installation Von Streamproducer

    Installation von Streamproducer Legen Sie die CD-ROM mit Streamproducer in das CD-ROM-Laufwerk ein. Warten Sie, bis die Zugrif flampe des CD- ROM-Laufwerks ausgeht. Der links gezeigte Bildschirm erscheint. Klicken Sie auf „English“. Der links gezeigte Bildschirm erscheint. Klicken Sie auf „Install Streamproducer (Streamproducer installieren)“. Das Installationsprogramm startet.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten ● Masse: 150 g (nur Hauptgerät) ● Stromversorgung: Von der GY-DV300 ● Stromverbrauch: 7,2 V Gleichstrom, 0,61 A (nur Hauptgerät) ● Zulassige Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C ● Zulassige Lagerungstemperatur: –20°C bis 60°C ● Zulassige Luftfeuchtigkeit beim Betrieb: 30% bis 80% relativ ●...
  • Page 27 BACK DE RESEAU GUIDE DE DEMARRAGE KA-DV300 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 28: Precautions De Securite

    Precautions de securite Merci d’avoir choisi ce produit. (Ce mode d’emploi concerne la KA-DV300U.) Avant de mettre l’appareil en service, lire attentivement le mode d’emploi de façon à pouvoir en obtenir les performances maximales. Pour des raisons de modification de la conception, les données de ce mode d’emploi sont sujettes à...
  • Page 29: Composants De L'appareil

    Logiciel de diffusion et de distribution en direct sur réseaux. (Anglais) Le réglage de la KA-DV300 s’ef fectue sur le menu du camescope GY -DV300. Si l’on raccorde la KA-DV300 à un LAN, il sera également possible d’ef fectuer les réglages avec un moteur de recherche.
  • Page 30: Caractéristiques

    ● L’installation d’une carte Compact Flash dans l’emplacement pour carte PC permet une capture en temps réel. ● Distribution en réseau du fichier audio/vidéo créé par le KA-DV300 est possible si l’on installe dans le PC le programme “Streamproducer” enregistré sur le CD-ROM fourni.
  • Page 31: Précautions

    Précautions (suite) Environnement d'exploitation de Streamproducer ● Dans les conditions suivantes, le Streamproducer pourra être utilisé dans l'environnement d'exploitation requis. • Lors de l'utilisation d'une seule caméra ou d'un seul fichier • Si l'on n'effectue pas d'enregistrement des images de la caméra •...
  • Page 32: Qu'est-Il Possible De Faire Avec La Ka-Dv300

    Qu’est-il possible de faire avec la KA-DV300 Envoi des données audio/vidéo de la caméra par e-mail à l’aide d’une carte CF (Compact Flash) 1. Utilisation de la KA-DV300 pour INTERNET le classement des images de la 2. Envoi d’un fichier d’image enregistré...
  • Page 33: Qu'est-Il Possible De Faire Avec La Ka-Dv300 (Suite)

    Qu’est-il possible de faire avec la KA-DV300 (suite) Raccordement d’un ordinateur portable de commande à distance au moniteur CAMERA CONTROL NETWORK PACK KA-DV300 FULL AUTO NETWORK BARS PACK SETUP WHITE BAL NETWORK SETUP AUTO IRIS PORT SETUP MANUAL ENCODE PARAMETERS...
  • Page 34: Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    6 Orifices pour vis de montage de ( Voir F-9 “Fixation”.) caméra ( pouce) 2 Emplacement pour carte PC Permettent de monter la KA-DV300 et le Pour insérer une carte LAN, une carte GY-DV300 sur un pied de caméra. Compact Flash, etc. 7 Touche de dégagement 3 Voyant d’accès...
  • Page 35: Fixation

    KA-DV300 en procédant de la façon suivante. Accrocher la griffe sur le dos de la KA-DV300 dans l’encoche du GY -DV300. Tout en appuyant sur la touche de dégagement, appuyer sur enfoncer la grif fe sur le devant de la KA-DV300 dans l’encoche du GY -DV300.
  • Page 36: Vérification Du Raccordement

    Vérification du raccordement Procéder de la façon suivante pour vérifier si la KA-DV300 est raccordée correctement. Mettre le GY-DV300 hors tension. Insérer la carte. Mettre le GY-DV300 sous tension. Vérifier l’état de la carte. Indicateur L’état de la carte s’af fiche sur l’écran d’état de...
  • Page 37: Installation De Streamproducer

    Installation de Streamproducer Insérer le CD-ROM fourni avec Streamproducer dans le lecteur de CD-ROM. Attendre que le voyant d’accès du lecteur de CD-ROM s’éteigne. L’écran de gauche apparaît. Cliquer sur “English”. L’écran de gauche apparaît. Cliquer sur “Installer Streamproducer”. L’installateur démarre. Les explications détaillées sur le fonctionnement de Streamproducer sont données dans “Lire le Guide de l’utilisateu”.
  • Page 38: Fiche Technique

    Fiche technique ● Poids: 150 g (appareil principal seulement) ● Alimentation: Fournie par le GY-DV300 7,2 V CC — ● Consommation: --- 0,61 A (appareil principal seulement) ● Température de fonctionnement admissible: 0°C à 40°C ● Température de rangement admissible: –20°C à...
  • Page 39 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ® is a registered trademark owned by VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. LWT0026-001B © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka-dv300u

Table des Matières