Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 35020 I
User manual
Dishwasher
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 35020 I

  • Page 1 FAVORIT 35020 I User manual Dishwasher Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 3: Operating Instruction

    Safety information Operating instruction Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4: Installation

    Product description Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
  • Page 5: Control Panel

    Control panel Filters Lower spray arm Upper spray arm Control panel Programme knob START/RESET button Delay start button Indicator lights On/Off indicator light Programme marker Indicator lights Wash Illuminates when the washing and rinsing pha- ses are running. Illuminates when the drying phase is running. End of programme Illuminates when the washing programme has ended.
  • Page 6: Programme Knob And On/Off Indicator Light

    First use Indicator lights Rinse aid Illuminates when rinse aid needs to be filled. 1) The salt and rinse aid indicator lights are never illuminated while a washing programme is running even if filling with salt and rinse aid is necessary. Programme knob and On/Off indicator light •...
  • Page 7: Setting Manually

    Set the water softener Water hardness Adjusting the water hardness Use of salt setting °dH °TH mmol/l manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 level 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 level 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 8: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt Examples: if the current level is 5, by pressing START/RESET button once, level 6 is selected. if the current level is 10, by pressing START/RESET button once, level 1 is selected. 5. To memorize the operation, switch off the dishwasher by returning the programme knob to the Off position.
  • Page 9: Adjusting The Dosage Of Rinse Aid

    Use of rinse aid 1. Open the container by pressing the release button (A). 2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage setting.
  • Page 10: Daily Use

    Daily use Daily use • Check if it's necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid. • Load cutlery and dishes into the dishwasher. • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes. •...
  • Page 11: The Lower Basket

    Load cutlery and dishes The lower basket The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect. Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely. The cutlery basket WARNING! Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard.
  • Page 12: The Upper Basket

    Load cutlery and dishes 1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The upper basket The upper basket is designed for plates (dessert plates, saucers, dinner plates of up to 24 cm in diameter), salad bowls, cups and glasses...
  • Page 13: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    Load cutlery and dishes In case that plates are loaded in the upper basket, load them starting from the rear positions of the basket, tilting them slightly forwards and avoiding the front positions near the door. Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely.
  • Page 14: Use Of Detergent

    Use of detergent 1. Move the front runner stops (A) of the up- per basket outwards and slide the basket out. 2. Refit the basket in the higher position and replace the stops (A) in their original po- sition. When the upper basket is raised you will not be able to use the cup racks.
  • Page 15: Use Of Combi Detergent Tablets

    Use of detergent 2. Fill the detergent dispenser (1) with deter- gent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. All programmes with prewash need an ad- ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham- ber (2).
  • Page 16: Washing Programmes

    Washing programmes 1. Fill up the dispensers for salt and rinse aid again. 2. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform washing pro- gramme without loading any dishes. 3. Adjust the water hardness setting according to the hardness of the water in your area. 4.
  • Page 17: Setting And Starting The Programme With "Delay Start

    Select and start a washing programme 2. Check that the water tap is opened 3. Close the dishwasher’s door. 4. Turn the programme knob until the programme marker corresponds with the desired programme (see "Washing programmes" chart). – The On/Off indicator light illuminates. –...
  • Page 18: Unloading The Dishwasher

    Unloading the dishwasher • Press the START/RESET button for about 5 seconds. The START/RESET indicator light turns off and the phase indicator lights are flashing. The running programme has been cancelled and it is now possible to set a new washing programme or switch off the machine.
  • Page 19 Care and cleaning 2. The dishwasher filter system comprises a coarse filter (A), a microfilter (B) and a flat filter. Unlock the filter system using the handle on the microfilter. 3. Turn the handle about 1/4 a turn anti- clockwise and remove the filter system. 4.
  • Page 20: Cleaning The Spray Arms

    What to do if… Cleaning the spray arms NEVER try to remove the spray arms. If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove them with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents.
  • Page 21 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flashing of the START/RESET in- • The water tap is blocked or furred with lime- dicator light scale • 1 flash of the end of programme indicator Clean the water tap light •...
  • Page 22: Technical Data

    Technical data The wash results are not satisfactory The dishes are not clean • The wrong washing programme has been se- lected. • The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded.
  • Page 23: Installation Instructions

    Installation Full load: 12 standard place settings Rinse aid setting: position 4 (Type III) Example loading arrangements: Upper basket Cup racks: position A Lower basket with cutlery basket Cutlery basket Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person.
  • Page 24: Fixing To The Adjacent Units

    Water connection If possible, position the machine next to a water tap and a drain. This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface. Attention! Carefully follow the instructions on the enclosed template for building in the dishwasher and fitting the furniture panel.
  • Page 25: Water Inlet Hose With Safety Valve

    Water connection This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the drinking water system. This appliance complies with the applicable plumbing regulations. Water inlet hose with safety valve After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap.
  • Page 26: Electrical Connection

    Electrical connection If you use a drain hose extension it must be no longer than 2 metres and its internal diameter must be no smaller than the diameter of the hose provided. Likewise the internal diameter of the couplings used for connections to the waste outlet must be no smaller than the diameter of the hose provided.
  • Page 27: Packaging Material

    Environment concerns Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com- ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. WARNING! When a unit is no longer being used: •...
  • Page 28 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 29: Benutzerinformation

    Sicherheitshinweise Benutzerinformation Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 30: Aufstellung

    Gerätebeschreibung • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist. •...
  • Page 31: Bedienblende

    Bedienblende Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende Programmwähler START- RESETTaste Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Referenzmarkierung Kontrolllampen Spülen Leuchtet, wenn Spül- und Klarspülgänge laufen. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase. Programmende Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
  • Page 32: Programmwähler Und Ein/Aus-Betriebsanzeige

    Erste Inbetriebnahme Kontrolllampen Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspüler nachgefüllt wer- den muss. 1) Die Kontrolllampen für Salz und Klarspüler leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspüler nachgefüllt werden müssen. Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige • Ein Spülprogramm wird durch Drehen des Programmwählers nach links bzw. rechts ausgewählt.
  • Page 33: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte- Zusatz von stufe Salz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 Stufe 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 Stufe 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 Stufe 8...
  • Page 34: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 4. Um die Härtestufe zu ändern, drücken Sie bitte die START-RESET Taste . Bei jedem Tastendruck ändert sich die Stufe. Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5, wird durch einmaliges Drücken der START-RESETTaste Stufe 6 ausgewählt. Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch einmaliges Drücken der START-RESET Tas- te Härtestufe 1 ausgewählt.
  • Page 35: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Gebrauch von Klarspülmittel WARNUNG! Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken- und streifen- freies Trocknen.
  • Page 36: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Über- zug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind. Täglicher Gebrauch •...
  • Page 37: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler ungeeignet: beschränkt geeignet: • Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder • Waschen Sie Steingut nur dann im Geschirr- Perlmuttgriffen. spüler, wenn es vom Hersteller als geschirr- •...
  • Page 38: Besteckkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Laden oder Herausnehmen von scharfen Gegenständen wie Messern.
  • Page 39: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) müssen so im Oberkorb angeordnet wer- den, dass sie nicht verrutschen können. Bitte beginnen Sie mit dem Einsetzen von Tellern in den Oberkorb in der hintersten Position und lassen Sie die vordersten Positionen direkt an der Gerätetür frei, da die Teller im Korb leicht nach vorn kippen.
  • Page 40: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel 1. Ziehen Sie die Vorderanschläge (A) des Oberkorbs nach außen ab und ziehen Sie den Korb heraus. 2. Schieben Sie den Korb in die höhere Ebene ein und bringen Sie die Vorderanschläge (A) am Korb an deren ursprünglicher Po- sition wieder an.
  • Page 41: Verwendung Von Kombi-Reinigungstabletten

    Gebrauch von Spülmittel 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Page 42: Spülprogramme

    Spülprogramme 2. Die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe einzustellen und 1 normalen Spülgang ohne Geschirr auszuführen. 3. Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen. 4. Einstellung der Klarspüldosierung. Spülprogramme Programm Grad der Art der Bela- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- dung schmut- zung INTENSIV...
  • Page 43: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Auswählen und Starten eines Spülprogramms 1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und die Sprüharme beim Drehen nicht behindert werden 2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist 3. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. 4.
  • Page 44: Entladen Des Geschirrspülers

    Entladen des Geschirrspülers Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms: • Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm hält an. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde. Abbrechen eines laufenden Spülprogramms •...
  • Page 45 Reinigung und Pflege 2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um- fasst einen Grobfilter (A), einen Mikrofilter (B) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofil- ters. 3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
  • Page 46: Reinigung Der Sprüharme

    Was tun, wenn … Reinigung der Sprüharme Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen. Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch- ten Tuch.
  • Page 47 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Ständiges Blinken der Kontrolllampe der • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal- START-RESETTaste kablagerungen verstopft • Die Kontrolllampe Programmende blinkt 1 Den Wasserhahn reinigen • Der Wasserhahn ist geschlossen Drehen Sie den Wasserhahn auf Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein •...
  • Page 48: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas- ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
  • Page 49: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Volle Beladung: 12 Maßgedecke Reinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B) Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III) Beispiel für Beladungsmöglichkeiten: Oberkorb Tassenauflagen: Stellung A Unterkorb mit Besteckkorb Besteckkorb Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
  • Page 50: Fixieren Des Geschirrspülers

    Wasseranschluss Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt. Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone.
  • Page 51: Wasserschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasseranschluss wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch denselben fließen lassen. BENUTZEN Sie KEINE Anschlussschläuche von Altgeräten. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge- schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurücklaufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsarbeiten.
  • Page 52 Wasseranschluss Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von mindestens 30 cm und maximal 100 cm vom Boden des Geschirrspülers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Was- serablauf behindern kann.
  • Page 53: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und - frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose.
  • Page 54 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 55: Instructions D'utilisation

    Consignes de sécurité Instructions d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 56: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. • Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. •...
  • Page 57: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande...
  • Page 58: Manette De Sélection Des Programmes Et Voyant Marche/Arrêt

    Première utilisation Manette de sélection des programmes Touche RESETDEPART Touche Départ différé Voyants Voyant Marche/Arrêt Indicateur de programme Voyants Lavage Il s'allume pendant les phases de lavage et de rinçage. Séchage Il s'allume pendant la phase de séchage. Fin de programme Il s'allume quand un cycle de lavage est terminé.
  • Page 59: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau • Versez 1 l d'eau dans le réservoir à sel, puis approvisionnez en sel •...
  • Page 60: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Page 61: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) .
  • Page 62: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Page 63: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Page 64: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des sala- diers, des couverts, etc. Les plats et les grands couvercles doivent être dis- posés autour du panier, afin de ne pas gêner la rotation des bras d'aspersion.
  • Page 65: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placer la grille sur le panier à couverts. 2. Placer les cuillères et les fourchettes man- che tourné vers le bas dans le panier à couverts. Pour les ustensiles de taille plus importan- te, tels que les fouets, ne mettez en place qu'une moitié...
  • Page 66: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Si vous devez placer des assiettes dans le panier supérieur, chargez-les en commençant par l'arrière, en les inclinant légèrement vers l'avant, et évitez les positions près de la porte. Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent libre- ment.
  • Page 67: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage 1. Tournez les butées avant (A) du panier su- périeur vers l'extérieur et faites glisser le panier pour le sortir. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et replacez les butées (A) dans leur position d'origine.
  • Page 68: Utilisation De Produits De Lavage Combinés

    Utilisation du produit de lavage 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Page 69: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous conseillons de : 1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage. 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position 2. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous con- seillons de : 1.
  • Page 70: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de Type de vais- Description du programme Valeurs de consom- salissure selle mation Prélavage Tous Charge par- tielle (à com- pléter dans la journée) 1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
  • Page 71 Sélection et départ d'un programme de lavage – Le voyant correspondant s'allume. 2. Appuyez sur touche DEPART RESET, le décompte du départ différé commence auto- matiquement. – Les voyants des phases s'éteignent. – L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Une fois la porte fermée, le décompte reprend là...
  • Page 72: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Déchargement du lave-vaisselle • Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs. C'est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de la machine. • Videz en premier lieu le panier inférieur, puis le panier supérieur ; ceci permettra d'éviter que de l'eau ne s'égoutte du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur.
  • Page 73: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
  • Page 74: Nettoyage Interne

    Que faire si… Nettoyage interne Essuyez régulièrement les joints situés autour de la porte et des distributeurs de produit de lavage et de liquide de rinçage à l'aide d'un chiffon humide. Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage.
  • Page 75 Que faire si… Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant DEPART RESETclignote en per- • Le robinet de l'évier est bouché manence Nettoyez à fond le robinet de l'évier • 2 clignotements du voyant Fin de program- •...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Page 77: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
  • Page 78: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Page 79: Tuyau D'arrivée D'eau Avec Soupape De Sécurité

    Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
  • Page 80: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
  • Page 81: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Page 84 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.fr...

Table des Matières