Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Funkkopfhörer
Casque radio
Cuffie senza fili
Rádiójeles fejhallgató
MEDION
LIFE
®
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
kezelési útmutató
®
P69025 (MD 82824)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P69025

  • Page 1 Funkkopfhörer Casque radio Cuffie senza fili Rádiójeles fejhallgató MEDION LIFE ® ® P69025 (MD 82824) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso kezelési útmutató...
  • Page 2 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim  bestimmungsgemäßen,  sicheren und  vorteilhaften Gebrauch des Funkkopfhörers MD 82824, kurz Gerät genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer des Geräts über allge- meine Kenntnisse im Umgang mit Unterhaltungselektro- nik verfügen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an folgende Per- sonen: ...
  • Page 3: Gestaltungsmerkmale

    Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Querverweise  Aufzählungen, oder  Handlungsschritte handelt. Bezeichnungen von Bedienelementen am Gerät sind groß geschrieben, wie beispielsweise ON OFF. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Infor- mationen zum Gebrauch des Geräts.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Vorwort ..............3  Gestaltungsmerkmale .......... 4  Inhalt ..............5  Sicherheitshinweise ..........6  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........ 6   Grundlegende Sicherheitshinweise ......7   Hinweise zum Umgang mit Akkus ......11   Lieferumfang .............. 13   Geräteübersicht ..........14  Vor dem Benutzen ............. 17  ...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfäl- tig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 82824 dient zur Tonwiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr vermeiden  Lassen Sie Kinder nicht mit Folie oder anderen Teilen der Verpackung spielen.  Bewahren Sie Folie oder andere Teile der Verpa- ckung für Kinder unzugänglich auf. Brandgefahr vermeiden  Vermeiden Sie die Nähe von:  Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, ...
  • Page 7  Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern oder darauf treten kann.  Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.  Verlegen Sie die Anschlussleitungen so, dass sie während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt sind oder heiße Oberflächen berühren. ...
  • Page 8: Verletzungsgefahren Vermeiden

    personal reparieren lassen, bevor Sie es erneut ver- wenden.  Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzu- gänglich auf.  Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und an- dere.
  • Page 9: Beschädigungen Vermeiden

    Beschädigungen vermeiden  Stellen Sie den Sender auf eine feste und ebene Oberfläche.  Stellen Sie den Sender nicht auf empfindliche Ober- flächen.  Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Ge- rät.
  • Page 10: Hinweise Zum Umgang Mit Akkus

    Hinweise zum Umgang mit Akkus GEFAHR Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwenden von Batterien besteht Explosions- gefahr!  Laden Sie keine Batterien im Gerät auf.  Verwenden Sie nur Akkus vom Typ HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh. ...
  • Page 11 kus, ob die Kontakte im Gerät und an den Akkus sau- ber sind. Reinigen Sie diese gegebenenfalls.  Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Polarität (+/–).
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhal- ten:  Funkkopfhörer  Sender mit Ladestation ...
  • Page 13: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Betriebs-/ Lade LED...
  • Page 14 Halterung für Kopfhörer Betriebs / Signal LED mit Ladekontakte Ein-/ Ausschalter Signaleinstellung Audiokabel Audio – Cinch-Eingang 3.5 mm Klinke Ein-/Ausschalter Audiokabel für Kabel ge- Netzteilanschluss bundene Benutzung Ladekontakte des Kopfhö- Netzadapter rers zwei Akkus Micro AAA/ Lautstärke + HR03, 1,2 V, 550 mAh Lautstärke –...
  • Page 15: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungs- gefahr!  Bewahren Sie das Gerät und das Verpa- ckungsmaterial für Kinder unzugänglich auf.  Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebsstunden zu Geruchsbelästigung kommen.
  • Page 16: Sender Aufstellen

    Sender aufstellen  Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberflä- che.  Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzteil ohne Verlän- gerungskabel mit einer Netzsteckdose und dem ge- wünschten Gerät verbinden.  Schließen Sie das Cinch-Kabel am Anschluss AUDIO IN des Senders an.
  • Page 17: Akkus Einlegen

    Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufladen. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batte- rien!  Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs.  Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig eingelegt sind.
  • Page 18: Akkus Aufladen

    Akkus aufladen  Schalten Sie den Funkkopfhörer aus.  Setzen Sie den Kopfhörer auf die Halterungen am Sender.  Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am Kopfhörer mit den Ladekontakten der Ladeschale verbunden sind. Die Lade LED fängt an lila zu leuchten. ...
  • Page 19: Kopfhörer Benutzen

    Kopfhörer benutzen  Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio- Gerät ein.  Schalten Sie den Sender hinten an der Geräterücksei- te ein.  Die Lade LED blinkt Orange, bis eine Verbindung zum Kopfhörer hergestellt wurde und leuchtet dann dauer- haft.
  • Page 20 Warnung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
  • Page 21 Eingangssignal auswählen Sie haben die Möglichkeit die Signalstärke an die Ein- gangsquelle anzupassen.  Wenn Sie den Sender an einem TV/DVD/VCR/Hi-Fi- Gerät (o.ä.) betreiben, wählen Sie die „-8dB“.  Wenn Sie den Sender an einem CD/MP3- Player (o. ä.) betreiben, wählen Sie die „0dB“.
  • Page 22: Nach Dem Benutzen

    Nach dem Benutzen  Drücken Sie die Power Taste am Kopfhörer.  Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen auf die Ladeschale. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontakte auf- einander liegen.  Schalten Sie den Sender aus.  Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose.
  • Page 23: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundi- gen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltge- rechten Entsorgung.
  • Page 24: Technische Daten

    550 mAh) Breitband- Kennungsspannung >75mV Technische Änderungen vorbehalten. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieser Funk- kopfhörer in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Page 25: Avant-Propos

    Avant-propos Le présent mode d'emploi vous permet d'utiliser le casque sans fil MD 82824, nommé ci-après « appareil »,  conformément à sa destination,  de manière sûre et  économique. Nous partons du principe que les utilisateurs du présent appareil possèdent des connaissances générales sur la manipulation des appareils d'électronique grand public.
  • Page 26: Caractéristiques De Conception

    Caractéristiques de conception Différents éléments de ce mode d'emploi comportent des caractéristiques de conception définies vous per- mettant de distinguer facilement s'il s'agit de texte normal, de références  d'énumérations ou  d'actions à exécuter. Les désignations des éléments de commande sur l'ap- pareil sont en capitales, p.
  • Page 27 Caractéristiques de conception des consignes de sécu- rité Vous trouverez dans le présent mode d'emploi les caté- gories suivantes de consignes de sécurité : DANGER Les consignes de sécurité précédées de l'avertissement DANGER signalent une situa- tion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28 Sommaire Avant-propos ..........3  Caractéristiques de conception ....... 4  Sommaire ............6  Consignes de sécurité ........7 Utilisation conforme ............. 7 Consignes de sécurité fondamentales ......8 Remarques pour la manipulation des accus ..... 12 Contenu de la livraison ..........14 Vue d'ensemble de l'appareil ......
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sé- curité avant la mise en service de l'appa- reil. Tenez compte de tous les avertisse- ments et respectez toutes les remarques du présent mode d'emploi. Utilisation conforme Le casque sans fil MD 82824 sert à la restitution du son dans le domaine privé.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Éviter tout risque d'asphyxie  Ne laissez pas les enfants jouer avec les films ou tout autre élément d'emballage.  Conservez les films et autres éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Éviter tout risque d'incendie ...
  • Page 31  Le bloc d'alimentation doit rester accessible afin que vous puissiez débrancher facilement et rapidement l'appareil en cas d'urgence.  Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.  N'utilisez pas de rallonge. ...
  • Page 32: Éviter Tout Risque D'intoxication

     Si l'appareil, le cordon ou le bloc d'alimentation est endommagé, faites impérativement réparer l'appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser.  Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Conservez l'appareil hors de la portée des enfants. ...
  • Page 33 Éviter tout dommage  Installez l'émetteur sur une surface stable et plane.  N'installez pas l'émetteur sur des surfaces sensibles.  Ne montez pas, ne vous asseyez pas et ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.  Nettoyez régulièrement l'appareil. ...
  • Page 34: Remarques Pour La Manipulation Des Accus

    Remarques pour la manipulati- on des accus DANGER Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte des accus et d'utilisation de batte- ries !  Ne rechargez pas de batteries dans l'appareil.  Utilisez uniquement des accus de type HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh. ...
  • Page 35  Avant d'insérer les accus, vérifiez si les contacts de l'appareil et des accus sont propres. Nettoyez-les si nécessaire.  Lorsque vous insérez les accus, veillez à bien respecter la polarité (+/–).
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : ...
  • Page 37: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Page 38 Témoin de Entrée pour utilisation avec fonctionnement/chargement câble Support pour casque avec Témoin de contacts de chargement fonctionnement/signal Réglage du signal Touche Power Entrée Cinch audio Câble audio Touche Power Câble audio jack 3,5 mm pour Prise pour le bloc d'alimenta- utilisation avec câble tion Bloc d'alimentation...
  • Page 39: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Déballage DANGER Risque d'asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages !  Conservez l'appareil et les emballages hors de la portée des enfants.  Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil. Pendant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur, qui s'estompe progressivement...
  • Page 40: Installer L'émetteur

    Installer l'émetteur  Installez l'émetteur sur une surface stable et plane.  Raccordez impérativement le bloc d'alimentation à une prise secteur et à l'appareil souhaité sans utiliser de rallonge.  Branchez le câble Cinch dans la prise AUDIO IN de l'émetteur.
  • Page 41: Insérer Les Accus

    Insérer les accus Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les charger. DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation d'ac- cus !  Utilisez uniquement les accus fournis ou des accus de type équivalent. ...
  • Page 42: Charger Les Accus

    Charger les accus  Éteignez le casque sans fil.  Placez le casque sur le support de l'émetteur.  Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur. Le témoin de chargement lilas s'allume. ...
  • Page 43: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque  Allumez l'appareil audio raccordé à l'émetteur.  Allumez l'émetteur au dos de l'appareil.  Le témoin de chargement orange clignote jusqu'à ce qu'une connexion ait été établie avec le casque puis reste allumé en permanence.  Appuyez sur la touche Power sur l'écouteur droit.
  • Page 44 Avertissement ! Une surpression acoustique lors de l'utili- sation d'un casque/d'écouteurs peut en- traîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l'ouïe. Réglez le volume sur le niveau minimum avant de lancer la lecture. Démarrez la lecture et augmentez le vo- lume jusqu'à...
  • Page 45: Sélectionner Le Signal D'entrée

    Sélectionner le signal d'entrée Vous avez la possibilité d'ajuster la puissance du signal à la source d'entrée.  Si vous utilisez l'émetteur avec un appareil TV/DVD/VCR/hi-fi (ou similaire), sélectionnez « - 8dB ».  Si vous utilisez l'émetteur avec un lecteur CD/MP3 (ou similaire), sélectionnez «...
  • Page 46: Nettoyage

    Nettoyage DANGER Danger de mort par décharge électrique !  Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil.  Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de cou- rant. ATTENTION Certains détergents peuvent endommager l'appareil ! ...
  • Page 47: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fa- briqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié.
  • Page 48: Données Techniques

    Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent casque sans fil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Les déclarations de conformité...
  • Page 49 Premessa Le presenti istruzioni per l’uso consentono un impiego  conforme alle norme,  sicuro e  vantaggioso delle cuffie senza fili MD 82824, qui definite in sintesi “apparecchio”. Si presuppone che l’utente dell’apparecchio disponga di conoscenze di carattere generale circa l’utilizzo di prodotti di elettronica di consumo.
  • Page 50: Caratteristiche Strutturali

    Caratteristiche strutturali Molti elementi del manuale di istruzioni sono contrassegnati da caratteristiche strutturali. È possibile quindi distinguere facilmente se si tratta di testo normale, riferimenti incrociati  elenchi oppure  passaggi di gestione. Le denominazioni dei comandi dell’apparecchio sono scritte in maiuscolo, come ad esempio nel caso di ON OFF.
  • Page 51: Indice

    Indice Premessa ............3 Caratteristiche strutturali ........ 4 Indice .............. 5 Indicazioni di sicurezza ........6 Utilizzo conforme ............6 Indicazioni di sicurezza fondamentali ......7 Informazioni sull'utilizzo delle batterie ....... 11 Contenuto della confezione ........13 Caratteristiche dell’apparecchio ..... 14 Prima dell’uso ............
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza prima di mettere in funzione l’apparecchio. Osservare tutte le avvertenze e seguire tutte le indicazioni riportate in queste istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Le cuffie senza fili MD 82824 servono per la riproduzione audio per uso privato.
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    Indicazioni di sicurezza fondamentali Evitare il pericolo di soffocamento  Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole o con qualsiasi altro componente dell’imballaggio.  Tenere quindi i materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Evitare il pericolo d’incendio ...
  • Page 54  L’alimentatore deve essere facilmente accessibile per poter scollegare l’apparecchio in modo facile e veloce in caso di necessità.  Posizionare il cavo in modo che nessuno possa inciamparvi o possa calpestarlo.  Non utilizzare prolunghe.  Posizionare i cavi in modo che durante il funzionamento essi non siano avvolti attorno all’apparecchio o non entrino in contatto con superfici calde.
  • Page 55 dell’apparecchio. In tal caso attendere da due a tre ore prima di metterlo in funzione.  Se l’apparecchio, il cavo di alimentazione o l’alimentatore risultano danneggiati, è necessario far riparare l’apparecchio da personale specializzato prima di riutilizzarlo.  Non consentire mai ai bambini di utilizzare l’apparecchio senza la dovuta sorveglianza.
  • Page 56 Evitare danni  Posizionare il trasmettitore su una superficie stabile e piana.  Non posizionare il trasmettitore su superfici delicate.  Non poggiarsi o sedersi sull’apparecchio e non posizionare su di esso oggetti pesanti.  Pulire regolarmente l’apparecchio.  Non utilizzare oggetti duri per la pulizia. ...
  • Page 57: Informazioni Sull'utilizzo Delle Batterie

    Informazioni sull'utilizzo delle batterie PERICOLO In caso di utilizzo non corretto delle batterie sussiste il pericolo di esplosione!  Non ricaricare le batterie nell’apparecchio.  Utilizzare solo batterie del tipo Micro AAA HR03, 1,2 V, 550 mAh.  Non esporre le batterie a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili).
  • Page 58 che i contatti dell’apparecchio e delle batterie siano puliti. Se necessario, pulirli.  Durante l’inserimento delle batterie rispettare la polarità (+/–).
  • Page 59: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto segue:  cuffie senza fili  trasmettitore e base di ricarica  alimentatore con cavo di collegamento ...
  • Page 60: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell’apparecchio...
  • Page 61 LED di funzionamento/di LED di funzionamento/di carica segnale Supporto per le cuffie con Interruttore di contatti di carica accensione/spegnimento Impostazione segnale Cavo audio Ingresso spinotto audio Jack da 3,5 mm per Interruttore di cavo audio per l’utilizzo con accensione/spegnimento il cavo Connettore alimentatore Alimentatore Contatti di carica delle cuffie...
  • Page 62: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Apertura della confezione PERICOLO Nel caso in cui vengano inghiottite piccole parti o si giochi con il materiale di imballaggio sussiste il pericolo di soffocamento!  Tenere l’apparecchio e il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. ...
  • Page 63: Posizionamento Del Trasmettitore

    Posizionamento del trasmettitore  Posizionare il trasmettitore su una superficie stabile e piana.  Assicurarsi di collegare l’alimentatore alla presa e all’apparecchio desiderato senza utilizzare prolunghe.  Collegare il cavo spinotto al collegamento AUDIO IN del trasmettitore.  Collegare il cavo audio all’uscita cuffie dell’apparecchio desiderato.
  • Page 64: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, inserire nelle cuffie le batterie fornite in dotazione e caricarle. PERICOLO Pericolo di esplosione durante l’utilizzo delle batterie!  Utilizzare solo le batterie fornite in dotazione o batterie dello stesso tipo. ...
  • Page 65: Caricamento Delle Batterie

    Caricamento delle batterie  Spegnere le cuffie.  Posizionare le cuffie sui supporti del trasmettitore.  Assicurarsi che i contatti di carica delle cuffie siano collegati con i contatti di carica della base. Il LED di carica si illumina di viola. ...
  • Page 66: Uso Delle Cuffie

    Uso delle cuffie  Accendere il dispositivo audio collegato al trasmettitore.  Accendere il trasmettitore sul retro dell’apparecchio.  Il LED di carica lampeggia di arancione. Una volta collegate le cuffie, il LED si accende in maniera permanente.  Premere il tasto Power sull’auricolare destro. Il LED di funzionamento rosso situato sotto il tasto Power resta acceso finché...
  • Page 67 Avvertenza! Una pressione acustica eccessiva durante l’utilizzo di auricolari e cuffie può provocare danni alla capacità uditiva e/o la perdita dell’udito. Prima della riproduzione, regolare il volume sul valore più basso. Iniziare la riproduzione e aumentare il volume in base alle proprie esigenze. L’utilizzo prolungato delle cuffie ad alto volume può...
  • Page 68: Selezione Del Segnale Di Ingresso

    Selezione del segnale di ingresso È possibile adattare la qualità del segnale alle sorgenti di ingresso.  Se il trasmettitore viene utilizzato su apparecchi TV, DVD, VCR, Hi-Fi (o simili), selezionare "-8dB".  Se il trasmettitore viene utilizzato su un lettore CD/MP3 (o simili), selezionare "0dB".
  • Page 69: Dopo L'utilizzo

    Dopo l’utilizzo  Premere il tasto Power sulle cuffie.  Dopo l’utilizzo posizionare le cuffie sulla base di ricarica. Assicurarsi che i contatti di carica siano collegati.  Spegnere il trasmettitore.  Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina dalla presa.
  • Page 70: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifiuti domestici.
  • Page 71: Dati Tecnici

    > 75 mV Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità CE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili sul sito web all’indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Page 73 Előszó A kezelési útmutató hozzásegíti Önt az MD 82824 vezeték nélküli fejhallgató, a továbbiakban: készülék  rendeltetésszerű  biztonságos és  előnyös használatához. Feltételezzük, hogy a készülék használója alapszinten jártas a szórakoztató elektronikai készülékek használatában. Ez a kezelési útmutató azoknak szól, akik a készüléket ...
  • Page 74 Összeállítási ismérvek A kezelési útmutató különböző részeit rögzített ismérvek alapján állítottuk össze. Így könnyű megállapítani, hogy az adott rész esetében normál szövegről, kereszthivatkozásról  felsorolásról, avagy  elvégzendő lépésekről van-e szó. A készülék kezelőelemeinek elnevezését nagybetűkkel jelöljük, mint például ON OFF. Ezek a megjegyzések további tudnivalókat közölnek a készülék használatával kapcsolatban.
  • Page 75 Tartalom Előszó ............. 3  Összeállítási ismérvek ........4  Tartalom ............5  Biztonsági előírások ........6  Rendeltetésszerű használat ......... 6   Alapvető biztonsági előírások ........7   Tudnivalók az elemek kezeléséről ......10   A csomag tartalma ............. 12   A készülék áttekintése ........13  Tennivalók a használat előtt ........
  • Page 76: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Mielőtt a készülékét használatba venné, olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat. Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést, és kövesse a kezelési útmutató valamennyi előírását. Rendeltetésszerű használat Az MD 82824 vezeték nélküli fejhallgató magánjellegű hanglejátszásra szolgál. A készülék csak száraz belső helyiségben használható.
  • Page 77: Alapvető Biztonsági Előírások

    Alapvető biztonsági előírások Fulladásveszély elkerülése  Ne hagyja, hogy a fóliával, vagy a csomagolás egyéb darabjaival gyermekek játsszanak.  Tartsa a fóliát vagy a csomagolás egyéb darabjait olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. Tűzveszély elkerülése  Kerülje a készülék használatát ...
  • Page 78  Úgy vezesse a kábeleket, hogy senki ne eshessen át rajtuk, vagy ne léphessen rájuk.  Hosszabbító kábelt ne használjon.  Vezesse úgy a csatlakozóvezetékeket, hogy használat közben ne tekeredhessenek a készülék köré, vagy ne érhessenek hozzá forró felületekhez.  Ne törje meg, és ne nyomja össze a hálózati kábelt. ...
  • Page 79: Sérülésveszély Elkerülése

     Soha ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül használják a készüléket. Őrizze olyan helyen a készüléket, ahol nem férhetnek hozzá gyerekek.  A karbantartási munkát mindig bízza szakemberre. Máskülönben magát, és másokat is veszélynek teszi ki.  Üzemzavar esetén húzza ki a készüléket az áramforrásból.
  • Page 80: Rongálódások Elkerülése

    Rongálódások elkerülése  Állítsa az adórészt szilárd, sima felületre.  Ne tegye az adórészt kényes felületekre.  Ne álljon, vagy üljön rá a készülékre, és ne is tegyen rá nehéz tárgyakat.  Rendszeresen tisztítsa a készüléket.  A tisztításhoz ne használjon kemény tárgyakat. ...
  • Page 81 VESZÉLY A lemerült elemekből sav folyhat ki, ami marási sérülés veszélyével jár!  Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket.  Új elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az érintkezőket száraz, puha kendővel.  Tartsa távol az elemeket a gyermekektől. Ha valamelyikük elemet nyelt le, azonnal vigye orvoshoz.
  • Page 82: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a doboz teljességét, és amennyiben hiányos a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen minket róla. A megvásárolt termékkel Ön az alábbiak birtokába jutott:  vezeték nélküli fejhallgató  adórész töltőállomással  hálózati adapter csatlakozókábellel ...
  • Page 83: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése...
  • Page 84 üzem- / töltésjelző LED üzem- / vételjelző LED fejhallgató tartó be/ki kapcsoló töltőérintkezőkkel audio kábel jelbeállítás 3,5 mm-es jack-kel szerelt RCA audio bemenet audio kábel vezetékes be/ki kapcsoló használathoz hálózati adapter csatlakozó hálózati adapter fejhallgató töltőérintkezői két Micro AAA/ HR03, 1,2 V, hangerő...
  • Page 85: Tennivalók A Használat Előtt

    Tennivalók a használat előtt Kicsomagolás VESZÉLY A lenyelhető apró darabok, vagy a gyermekek kezébe kerülő csomagolóanyag fulladásveszélyt jelentenek!  Őrizze olyan helyen a készüléket és a csomagolóanyagot, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.  Csomagolja ki a készülék összes részét. Az új készülékek használatának első óráiban különös szagot lehet érezni.
  • Page 86: Az Adórész Elhelyezése

    Az adórész elhelyezése  Állítsa az adórészt szilárd, sima felületre.  Gondoskodjék róla, hogy a hálózati adapter hosszabbító kábel nélkül is elérje a készüléket és a hálózati dugaszolóaljzatot.  Dugja be az RCA kábelt az adórész AUDIO IN csatlakozójába.  Dugja be az audio kábelt a hallgatni kívánt készülék fejhallgató...
  • Page 87: Az Elemek Behelyezése

    Az elemek behelyezése Az első használat előtt be kell helyeznie a a készülékkel együtt szállított elemeket a fejhallgatóba, és fel kell töltenie őket. VESZÉLY Nem tölthető elemek használata esetén robbanásveszély áll fenn!  Csak a a készülékkel együtt szállított elemeket, vagy ugyanolyan típusú elemeket használjon.
  • Page 88: Az Elemek Feltöltése

    Az elemek feltöltése  Kapcsolja ki a vezeték nélküli fejhallgatót.  Rakja rá a fejhallgatót az adórészen lévő tartókra.  Közben győződjék meg arról, hogy a fejhallgató töltőérintkezői össze vannak kötve a töltőbölcső töltőérintkezőivel. A töltésjelző LED lilán kezd el világítani. ...
  • Page 89: A Fejhallgató Használata

    A fejhallgató használata  Kapcsolja be az adórészre csatlakoztatott audiokészüléket.  Kapcsolja be az adórészt hátul, a készülék hátulján.  A töltésjelző LED narancssárgán villog, amíg felépül a kapcsolat a fejhallgatóval, utána folyamatosan világít.  Nyomja meg a fejhallgató jobb oldali kagylóján lévő Power gombot.
  • Page 90 Figyelmeztetés! A fül- és fejhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodást és/vagy süketséget idézhet elő. A lejátszás előtt állítsa a hangerőt a legkisebb értékére. Indítsa el a lejátszást, és növelje meg a hangerőt a fülének kellemes szintre. Ha a készüléket hosszabb ideig nagy hangerővel hallgatja fejhallgatón keresztül, károsodhat a hallása.
  • Page 91 Bemenőjel kiválasztása A jelerősséget hozzá lehet igazítani a bemeneti jelforráshoz.  Ha az adórészt TV/DVD/VCR/Hi-Fi (vagy hasonló) készüléken használja, válassza a „-8dB“ értéket.  Ha viszont az adórészt CD/MP3 (vagy hasonló) eszközzel használja, válassza a „0dB“ értéket.
  • Page 92: A Használat Után

    A használat után  Nyomja meg a fejhallgató Power gombját.  Használat után rakja be a fejhallgatót a töltőbölcsőbe. Ilyenkor ügyeljen arra, hogy a töltőérintkezők egymáson legyenek.  Kapcsolja ki az adórészt.  Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, húzza ki a hálózati adaptert a hálózati dugaszolóaljzatból.
  • Page 93: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szállítás során. A csomagolás olyan anyagokból készült, amelyeket környezetkímélő módon lehet ártalmatlanítani, és szakszerűen vissza lehet vezetni az újrahasznosítási körfolyamatba. Készülék Ha a készülék élettartamának végére ért, semmi esetre sem szabad a normál háztartási szeméttel együtt kidobni.
  • Page 94: Műszaki Adatok

    Szélessáv-azonosító feszültség >75mV A műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk. CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Medion AG kijelenti, hogy ez a vezeték nélküli fejhallgató összhangban van az 1999/5/EK jelű irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. A teljes megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők a www.medion.com/conformity címről.
  • Page 95 Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 Euro/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Internet www.medion.at E-mail Support www.medion.at/service MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 24 24 26 (Ortstarif) Internet www.medion.ch E-mail Support...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 82824

Table des Matières