Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WMB 81466
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Documentnummer
2820523363_FL /
20-03-13.(11:19)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 81466

  • Page 1 WMB 81466 Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d‘utilisation Documentnummer 2820523363_FL / 20-03-13.(11:19)
  • Page 2: Belangrijke Instructies Voor Veiligheid En Milieu

    1 Belangrijke instructies voor veiligheid • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd door een Bevoegd Onderhoudsmonteur uitvoeren. en milieu De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of niet-geautoriseerde personen. materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden niet opvolgt.
  • Page 3: Installatie

    1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling. Gooi het restproduct aan het einde van zijn levensduur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische 2.3 De transportvergrendelingen verwijderen apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten aantreft.
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    het vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine. • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met Zorg ervoor dat de koudwater- en waarschuwing een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt.
  • Page 5: Dingen Die U Moet Doen Voor Energiebesparing

    • De spanning vermeld in de "Technische specificaties" • Wasgoed bevuild met materialen zoals bloem, kalkstof, moet gelijk zijn aan de netspanning. melkpoeder enz. moet goed uitgeschud worden voor • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of het in de machine wordt geplaatst. Zulk stof en poeder meerwegstekkers. op het wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op de binnendelen van de machine en schade veroorzaken. Beschadigde stroomkabels waarschuwing 3.3 Dingen die u moet doen moeten vervangen worden door een Bevoegde Onderhoudsmonteur. voor energiebesparing Vervoer van het product De volgende informatie zal u helpen het product op een 1.
  • Page 6: Het Wasgoed Laden

    • Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan Soort wasgoed Gewicht (g) geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). Badjas 1200 • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan Zakdoek geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). • Selecteer geen programma met voorwas als u een Dekbedovertrek wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of Laken de bol direct tussen de was in de machine. Kussensloop • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak Tafelkleed te plaatsen (vak nr. "2"). Handdoek Het wasmiddeltype kiezen Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de Handdoek kleur van de stof. Nachtjapon • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde en Ondergoed witte kleding.
  • Page 7 Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt. • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine niet voorzien is van een speciale houder voor vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start.
  • Page 8: Tips Voor Een Efficiënte Wasbeurt

    3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Fijne was / wol / Lichte kleuren en witgoed Kleuren Donkere kleuren zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud- 90ºC)
  • Page 9: Bediening Van Het Product

    4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop 6 - Aan / Uit knop 2 - Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Knop Instelling Eindtijd 3 - Scherm 8 - Knop voor Favoriet programma 4 - Knop Instelling Bevuilingsgraad 9 - Hulpfunctieknoppen 5 - Start / Pauze-knop 10 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 4.2. Schermsymbolen 4.3 De machine voorbereiden 1. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten.
  • Page 10: Auto Program

    • Wol De programma's zijn beperkt tot de hoogste Gebruik dit programma om uw wollen kleding te wassen. centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat bepaalde Selecteer de geschikte temperatuur overeenkomstig de type stof. labels in uw kleding. Gebruik een wolwasmiddel voor wol. Denk bij het selecteren van een programma altijd aan het type stof, de kleur, de bevuilingsgraad en de Wolprogramma van deze machine is goedgekeurd toegestane watertemperatuur.
  • Page 11: Extra Programma's

    Volgende tabel omvat kledingsoorten die voorzichtig gewassen moeten worden en enige wasprogramma´s geschikt voor speciale kleding. Speciale wassoort Inhoud wasgoed Aanbevolen wasprogramma Viscose, modal, rayon, tencel, lyocell, Bloes, jurk, rok, foulard Handwas angora Gebreid, jurk Wol, acryl Trui, gebreid jasje, vest, sjaal, baret, sokken, enz. Wol, acryl, kasjmier Bloes, jurk, sjaal, foulard Zijde, kasjmier Lingerie Satijnen lingerie, kanten kleding, bh Zijde, polyester, polyamide Lingerie Stoffen broek, hemd, jurk Polyester Handwas Kenmerkende sportkleding (water- en Polyester, polyamide Sportkleding windbestendige kleding) Voile gordijn Polyester, polyamide Gordijn Vezeldekbed Vezel Beddengoed...
  • Page 12: Speciale Programma's

    De knop Temperatuur Instellen dient alleen om de temperatuur te verlagen. Uiteindelijk verschijnt op het scherm het "-" symbool en geeft de koude was-optie aan. Op het scherm verschijnt "Koud Wassen". Koude was Laad niet meer dan 1 dubbelvezeldekbed (200 x 200 cm). Het kader van de temperatuurindicator is uit in programma's waarin de temperatuur niet aangepast Was uw dekbedden, kussens enz. die katoen bevatten kan worden. Wanneer u op de knop Temperatuur niet in de machine. Instellen drukt, verschijnt op het scherm "Niet instelbaar". Was geen spullen, zoals kleden, tapijten waarschuwing enz., op dekbedden na, in de machine. Het veroorzaakt Onaanpasbaar blijvende schade aan de machine. •...
  • Page 13 4.10 Bevuilingsgraadkeuze zal geleidelijk verminderen. Dan verschijnen, afhankelijk van het productmodel, Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, "Spoelstop" en "Niet Centrifugeren" opties op het scherm. verschijnt de aanbevolen bevuilingsgraad voor dat programma op de Bevuilingsgraadindicator. Om de De knop Centrifugeersnelheid Instellen dient alleen om bevuilingsgraad te veranderen drukt u op de knop de centrifugeersnelheid te verminderen. Bevuilingsgraad Instellen . Spoelstopoptie wordt weergegeven met “ı_ı”-symbool De knop Bevuilingsgraad Instellen dient alleen om de en Niet Centrifugeeroptie wordt weergegeven met bevuilingsgraad te verminderen. “_”-symbool.
  • Page 14: Table Des Matières

    4.11 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC Auto Program **** **** 1600 • • • • Koud-60 Katoen Eco 60** 0.63 1600 Koud-60 Katoen Eco 60** 0.56 1600 Koud-60 Katoen Eco 40** 0.56 1600 Koud-60 Katoen 2.03 1600 • •...
  • Page 15: Selectie Van Hulpfuncties

    4.12 Selectie van hulpfuncties Het risico voor een gevoelige huid (baby’s, allergische huid enz.) als gevolg van de minimale wasmiddelresten op het Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma wasgoed wordt zo gereduceerd. start. Wanneer een programma is gekozen gaan de kaders • Anti-kreuk van de hulpfunctiesymbolen die kunnen worden gekozen Deze functie kreukt het wasgoed minder tijdens het branden. Als een hulpfunctie kiest, gaat het binnenste deel wassen. Trommelbewegingen worden verminderd en van het hulpfunctiesymbool branden en verschijnt de naam centrifugeersnelheid is beperkt om kreuken te voorkomen. van de gekozen functie gedurende 3 seconden op het Daarnaast wordt het wassen uitgevoerd bij een hoger scherm.
  • Page 16: Het Programma Starten

    Tijdsaanduiding Wanneer de Eindtijd-keuze is afgerond, verschijnt de Resterende tijd van het programma verschijnt op het scherm tijd op het scherm. Deze bestaat uit de eindtijd plus de als "01:30" (in uren en minuten) terwijl het programma duur van het gekozen programma. draait. 4.15 Het programma starten De programmatijd kan variëren van de waarden in 1.
  • Page 17: Annuleren Van Het Programma

    4.17 De selecties wijzigen nadat Aan / U kunt de machine aan of uit zetten met de het programma gestart is -knop terwijl het Kinderslot ingeschakeld is. Als u de Wasgoed toevoegen nadat het programma gestart is: machine weer aanzet zal het programma verdergaan Als het waterniveau in de machine geschikt is wanneer waar het was gestopt. u op de knop Start / Pauze drukt, verschijnt op het Als u op een knop drukt wanneer het Kinderslot is scherm button, "Deuropening".
  • Page 18: Einde Van Het Programma

    4.20 Einde van het programma Om in het menu Instellingen te komen drukt u gedurende 3 seconden tegelijkertijd op de knop Temperatuur Instellen Op het scherm verschijnt 'Wasgoed kn verw. wrd." wanneer en Centrifugeersnelheid Instellen . Op het scherm het programma is afgerond. verschijnt "Taal Kiezen". Als u gedurende 2 minuten geen enkele knop indrukt, gaat Gebruik de knoppen Bevuilingsgraad en Temperatuur de machine naar stand-by. Scherm en alle indicatoren zijn Instellen om in de menu's te navigeren.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    3. Druk op de knop van het lege vak rechtsonder in het scherm wanneer de gewenste helderheid wordt INSTELLINGEN weergegeven. Het lege vak wordt gevuld en op het < FAVORIET OPSLAAN scherm verschijnt "Helderheid ingesteld". HELDERDHEID INSTELLEN 2. Om terug te keren naar de fabrieksinstellingen, draai aan de knop Programmakeuze totdat op het scherm "Fabrieksinstellingen" verschijnt. FAVORIET OPSLAAN Het geluid uit- en aanzetten 1. Om in het menu Instellingen te komen drukt u gedurende 3 seconden tegelijkertijd op de knop Temperatuur...
  • Page 20: Het Reinigen Van De Kast En Het Bedieningspaneel

    5.3 Het reinigen van de kast en Indien uw wasmiddellade degene is die is aangeduid in de volgende afbeelding: het bedieningspaneel Neem de kast van de machine af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek. Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen. 5.4 Reinig de watertoevoerfilters. Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke watertoevoerklep aan de achterkant van de machine en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang waar deze...
  • Page 21 Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, druk het Weg laten lopen van het water als het product niet voorzien lipje op het filterdeksel naar beneden en trek het stuk is van een noodafvoerslang: eruit naar u toe. a. Plaats een grote container voor de filter om het water uit de filter op te vangen. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel b. Draai het pompfilter los (tegen de klok in) tot het water aan beide zijden bovenop om te openen. eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de hand om gemorst water te absorberen. c. Als het water uit de machine gelopen is neemt u het filter volledig uit door deze te draaien.
  • Page 22: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties WMB 81466 Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 0.60 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.50 Modelcode Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - M1328 Woolmarknr.: • Beschikbaar Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium overeenkomstig de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen deze waarden variëren.
  • Page 23: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout;...
  • Page 24: Product Fiche

    PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 81466 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.632 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading 0.561...
  • Page 26: Consignes Importantes Sur La Sécurité Et L'environnement

    1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité...
  • Page 27: Conformité Avec Les Directives Weee

    verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Ce produit est conforme à la directive WEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous 2.3 Retrait des sécurités de transport conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au...
  • Page 28: Réglage Des Pieds

    gauche) (max. 90 ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée d’eau canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est froide. trop long, coupez-le. • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. 2.6 Réglage des pieds Assurez-vous que les raccordements avertissement d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait...
  • Page 29: Trier Le Linge

    • Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de • Mettez les articles de linge en laine Angora dans le votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un compartiment congélateur pendant quelques heures avant électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères. tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage. • La tension spécifiée dans la section « Caractéristiques • Les linges intensément tachetés par des saletés comme techniques » doit être égale à celle de votre réseau de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de lait, électrique. etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la • Ne réalisez pas de branchements utilisant des rallonges machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres électriques ou des multiprises. peuvent se former sur les surfaces internes de la machine et occasionner des dégâts matériels. Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement 3.3 À...
  • Page 30: Charger Le Linge

    Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants Veuillez suivre les informations contenues avertissement • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le dans le « Tableau des programmes et de consommation ». programme de lavage en marche. Lorsque la machine est surchargée, ses performances • Ne laissez jamais le tiroir à produits ouvert pendant que le de lavage chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir. programme de lavage est en cours d’exécution ! • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage (compartiment n°...
  • Page 31: Utilisation De Détartrant

    • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée en association avec la lessive; cependant, si sa consistance n'est pas la même que celle de la lessive, versez d'abord la lessive dans le compartiment n° "2" dans le tiroir à produits et patientez jusqu'à ce que la lessive coule pendant l'arrivée d'eau dans la machine. Ajoutez le produit à blanchir dans le même compartiment pendant que l'arrivée de l'eau dans la machine se poursuit. Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés,...
  • Page 32: Astuces Pour Un Lavage Efficace

    3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
  • Page 33: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes 6 - Bouton « Marche/Arrêt » 2 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton de Réglage de l’heure de fin 3 - Affichage 8 - Bouton Programme favori 4 - Bouton de Réglage du degré de saleté 9 – Touches des fonctions optionnelles 5 - Bouton Départ / Pause 10 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 4.2 Symboles d'affichage 4.3 Préparation de la machine 1. Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. 2. Branchez votre machine. 3. Ouvrez le robinet complètement. 4. Introduisez le linge dans la machine. 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. 4.4 Sélection de programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du...
  • Page 34: Programmes Principaux

    • Laine Les programmes sont limités à la vitesse de rotation Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine. maximale adaptée au type spécifique de vêtements. Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les lainages, utilisez des Lors de la sélection d'un programme, prenez toujours en lessives appropriées. compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée. Le programme de lainages de cette machine est Sélectionnez en permanence la température nécessaire « The Woolmark Company » approuvé par pour le la plus basse. Une température plus élevée est synonyme nettoyage des produits Woolmark lavables en machine, de consommation d’énergie plus importante.
  • Page 35: Programmes Supplémentaires

    Le tableau suivant présente les types de linge à laver en douceur et certains programmes de lavage adaptés pour des vêtements spéciaux. Programme de lavage Type de linge spécial Matière du linge recommandé Viscose, modal, rayon, tencel, Chemisier, robe, jupe, foulard Lavage à la main lyocell, angora Maille, robe Laine, acrylique Laine Pullover, cardigan, gilet, écharpe, béret, chaussettes, etc. Laine, acrylique, cachemire Laine Chemisier, robe, écharpe, foulard Soie, cachemire Lingerie Lingerie en satin, en dentelle, soutien-gorge Soie, polyester, polyamide Lingerie Pantalon en toile, jupe, robe...
  • Page 36: Non Réglable

    Finalement, le symbole “-” indiquant l'option de lavage à froid apparaît à l'écran. « Lavage à froid » apparaît à l'écran. Lavage froid Le cadre de l'indicateur de température est désactivé pour les programmes ne permettant pas de réglage de température. Lorsque vous appuyez sur le bouton de Evitez de charger plus d'un double édredon en fibre (200 réglage de la température, « Non réglable » s'affiche. x 200 cm). Non réglable Evitez de laver vos couettes, oreillers, et autre linge en coton dans la machine. En dehors des couettes, évitez de avertissement laver du linge du type tapis, moquettes, etc. dans votre machine. Si vous le faites, vous courez le risque d'endommager le lave-linge de façon permanente. • Vapeur Vous pouvez également modifier la température après le Utilisez ce programme pour éliminer des odeurs sur un linge début du lavage. Si le cadre de l'indicateur de température...
  • Page 37: Sans Essorage

    L'option Rinçage d'attente est indiquée par le symbole “ı_ı” et l'option "Sans essorage" est indiquée par le symbole “_”. Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Cette fonction permet de conserver votre linge dans l’eau de rinçage final. Si l'utilisateur essaie de sélectionner le degré de saleté alors que cette option n'est pas adaptée pour le Rinçag atente programme sélectionné, « Non réglable » s'affiche. Si vous voulez essorez votre linge après la fonction Rinçage d’attente : - Réglez la vitesse d'essorage . - Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation .
  • Page 38 4.11 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Auto Program **** **** 1600 • • • • Froid-60 Coton Eco 60** 0.63 1600 Froid-60 Coton Eco 60** 0.56 1600 Froid-60 Coton Eco 40** 0.56 1600 Froid-60 Coton 2.03 1600 •...
  • Page 39: Sélection Des Fonctions Optionnelles

    4.12 Sélection des fonctions optionnelles • Rinçage Plus Cette fonction permet à votre machine de faire un autre Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué après lancer le programme. Lorsqu'un programme est sélectionné, le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux les cadres des symboles des fonctions optionnelles sensibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques, compatibles avec le programme s'allument. Lorsque vous etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est sélectionnez une fonction optionnelle, la surface interne du diminué. symbole de la fonction optionnelle s'allume aussi et le nom de •...
  • Page 40: Lancement Du Programme

    La durée du programme peut varier suivant les valeurs Après la sélection de l'Heure de fin, la durée qui s'affiche présentées dans le "Tableau des programmes et de à l'écran est constituée de l'heure de fin ajoutée à la consommation" en fonction de la pression de l'eau, de la durée du programme sélectionné. dureté et de la température de l'eau, de la température 4.15 Lancement du programme ambiante, de la quantité et du type de linge, des fonctions 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le optionnelles sélectionnées et des changements opérés au niveau du réseau électrique. programme. 4.14 Heure de fin 2. Le bouton Départ/Pause qui clignotait s'allume maintenant en continu, ce qui indique que le programme a Grâce à la fonction Heure de fin , le démarrage du été lancé. “Lancement du programme” apparaît à l'écran...
  • Page 41: Sécurité Enfants

    Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en Pause Activé / Désactivé Ouvert porte appuyant sur le bouton lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous allumez la machine à nouveau, le programme reprend à partir de l'endroit où il s'est arrêté. Si vous appuyez sur un bouton lorsque le mode Sécurité enfants est activé, la machine déclenche un signal audio. Lorsque vous appuyez consécutivement sur le bouton 5 fois, le signal audio ne sera plus déclenché, mais l'avertissement disponible à l'écran restera actif. Si le niveau d'eau dans la machine n'est pas adapté lorsque vous appuyez sur le bouton Départ / Pause, l'écran Pour activer la sécurité enfants : indiquera que la porte de chargement est verrouillée.
  • Page 42: Fin Du Programme

    4.20 Fin du programme Appuyez simultanément sur les boutons de réglage de la température et de réglage de la vitesse d'essorage “Linge peu êtr sorti” apparaît à l'écran lorsque le programme pendant 3 secondes pour entrer dans le menu de Réglages. est terminé. « Sélect langue » apparaît à l'écran. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, Utilisez les boutons de Degré de saleté et de Réglage de la machine passe en mode veille. L'écran et tous les indicateurs sont désactivés. Seul le cadre du Sélecteur de température pour parcourir les menus. programmes continue de clignoter.
  • Page 43 2. Tournez le Sélecteur de programmes jusqu'à ce que l'option de luminosité souhaitée s'affiche à l'écran dans le RÉGLAGES menu Luminosité. < REGLAGES PAR DEFAUT 3. Appuyez sur le bouton de la case vide dans le coin inférieur droit de l'écran lorsque le degré de luminosité souhaité s'affiche. La case vide se remplit et “Luminosité réglée” apparaît à l'écran. LUMINOSITÉ RÉGLER 2. Pour restaurer les réglages par défaut, tournez le sélecteur de programme jusqu'à ce que "Réglages par défaut" apparaisse à l'écran. REGLAGES PAR DEFAUT Couper / rétablir le son 1. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage de la température et de réglage de la vitesse d'essorage pendant 3 secondes pour entrer dans le menu de 3.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- la à intervalles réguliers. 5.1 Nettoyage du tiroir à produits Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps. Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide d'un cure-dent. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouilles dans le tambour. Nettoyez les taches qui se trouvent sur la surface du tambour à l’aide d'un agent nettoyant pour acier inoxydable. N'utilisez jamais de laine 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le d'acier ni de paille de fer.
  • Page 45: Evacuation De L'eau Restante Et Nettoyage Du Filtre De La Pompe

    5.5 Evacuation de l'eau restante et Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son pour nettoyer le filtre de la pompe. logement De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant b. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 81466 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 0.60 Puissance en mode éteint (W) 0.50 Code du modèle principal Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - M1328 N° Woolmark : • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Allergy UK est le nom opérationnel de la British Allergy Foundation. Le sceau d’approbation a été définit afin de fournir des orientations aux personnes nécessitant des conseils dans ce domaine. Ce sceau indique que le produit sur lequel il est apposé restreint, réduit, ou élimine de manière spécifique les allergènes de...
  • Page 47 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Appuyez • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Page 48: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 81466 Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge pleine 0.632 (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge partielle 0.561 (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge partielle 0.561 (kWh) Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.500 Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 0.600 Consommation annuelle en eau (l) (3) 9900 Classe d’efficacité d’essorage (4) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Humidité résiduelle (%) Programme coton standard (5) Coton Eco 60°C et 40°C Durée du programme coton 60°C standard à charge pleine (min)

Table des Matières