Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 35020 VI
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
User manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 35020 VI

  • Page 1 FAVORIT 35020 VI Gebruiksaanwijzing Afwasmachine User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Page 4: Installatie

    Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Toets uitgestelde start Toets programmakeuze/annuleren (PROGRAM/RESET) Indicatielampjes Indicatielampjes programma Indicatielampjes Einde programma Gaat aan als een wasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In-/uitschakelen van de geluidssignalen. •...
  • Page 6: Toets Programmakeuze/Annuleren

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zout- Zout reservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser '. Het indicatielampje voor zout kan enkele uren aanblijven nadat u het reservoir heeft gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
  • Page 7: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de toets programmakeuze/annuleren ingedrukt tot programmalampje A gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Druk nogmaals op de toets programmakeuze/annuleren. – Programmalampje A gaat branden. –...
  • Page 8: Handmatige Afstelling

    De waterontharder instellen Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36...
  • Page 9: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser – Het lampje Einde programma knippert om het niveau van de waterontharder aan te geven. Voorbeeld: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knipperen, pauze, enz... = niveau 5. 7. Druk één keer op de toets programmakeuze/annuleren om het niveau van de water- ontharder met één niveau te verhogen.
  • Page 10: De Glansmiddeldosering Afstellen

    Gebruik van glansspoelmiddel 1. Druk op de vrijgaveknop (A) om het glans- middeldoseerbakje te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het was- sen.
  • Page 11: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips LET OP! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasma- chines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huis- houddoekjes, enz.) te reinigen. •...
  • Page 12: Bestekmand

    De vaatwasser inruimen Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snij- gereedschap horizontaal in het bovenrek. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen. Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.
  • Page 13: Hoogteverstelling Van Het Bovenrek

    De vaatwasser inruimen Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Klap de kopjesrekken op voor lan- gere voorwerpen. Hoogteverstelling van het bovenrek Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste stand zetten.
  • Page 14: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwas- middelen. Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabrikant. • Aanbevelingen omtrent opslag. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1.
  • Page 15: Gebruik Van Gecombineerde Afwasmiddeltabletten

    Gebruik van vaatwasmiddelen 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddel- tabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's.
  • Page 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Wasprogramma's Programma en Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma stand programma- schakelaar INTENSIVE CARE Sterk vervuild Serviesgoed, be- Voorwas stek en pannen Hoofdwas tot 70°C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal of licht Serviesgoed en Hoofdwas tot 60°C 30 MIN vervuild bestek...
  • Page 17: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Een afwasprogramma selecteren en starten Selecteer het afwasprogramma met de deur enigszins geopend. Het afwasprogramma start pas nadat u de deur gesloten hebt. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd. Voer deze handelingen uit om een afwasprogramma in te stellen en te starten: 1.
  • Page 18: Einde Van Het Afwasprogramma

    Onderhoud en reiniging 4. Sluit de deur. – Het aftellen van de uitgestelde start begint. – Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het afwasprogramma automatisch gestart. Open de deur niet tijdens het aftellen om te voorkomen dat het aftellen wordt onderbroken. Wanneer u de deur opnieuw sluit, wordt het aftellen hervat vanaf het moment van afbreken.
  • Page 19 Onderhoud en reiniging 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter Volg deze stappen om de filters schoon te maken: Open de deur. Verwijder het onderste rek. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar links om het filter- systeem te ontgrendelen.
  • Page 20: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Problemen oplossen Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroethyleen enz). Voorzorgsmaatregelen bij vorst LET OP! Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
  • Page 21 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze controlelampje programma be- service-afdeling. • onderbroken geluidssignaal • 3 keer knipperen van het indica- tielampje einde programma Anti-overstromingsinrichting werkt Het programma begint niet...
  • Page 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm...
  • Page 23: Bevestigen Van Het Apparaat Aan De Aangrenzende Keukenmeubelen

    Aansluiting aan de waterleiding Bevestigen van het apparaat aan de aangrenzende keukenmeubelen Zorg er daarom voor dat het aanrecht waaronder de machine geplaatst wordt, stevig be- vestigd is aan een vaste structuur (aangrenzende keukenunits, kasten, wand). Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is.
  • Page 24: Afvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan op een standpijp met een ventilatieopening (minimale binnendiameter 4 cm).
  • Page 25: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeen- komen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Page 26 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 27: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use •...
  • Page 28: Installation

    Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. •...
  • Page 29: Control Panel

    Control panel Filters Lower spray arm Upper spray arm Control panel On/off button Delay start button Programme selection/cancel button (PROGRAM/RESET) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. •...
  • Page 30: Delay Start Button

    Control panel • To set the washing programme. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. • To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. • To deactivate/activate the audible signals. Refer to the section 'Audible signals'. •...
  • Page 31: Use Of The Appliance

    Use of the appliance The audible signals are deactivated. 7. Switch off the appliance to save the operation. Do these steps to activate the audible signals: 1. Do the above procedure until the end-of-programme indicator light comes on. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1.
  • Page 32: Manual Adjustment

    Setting the water softener Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) No use of salt required. You must set the water softener manually and electronically. Manual adjustment The appliance is set at the factory at position 2.
  • Page 33: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt Use of dishwasher salt CAUTION! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause dam- age to the water softener. CAUTION! Grains of salt and salty water on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with salt before you start a washing programme to prevent corrosion.
  • Page 34: Adjusting The Rinse Aid Dosage

    Use of rinse aid 1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- sorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing pro- gramme.
  • Page 35: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
  • Page 36: Cutlery Basket

    Loading cutlery and dishes Cutlery basket WARNING! Do not put long-bladed knives in a vertical position. Arrange long and sharp cutlery hori- zontally in the upper basket. Be careful with sharp items. Put forks and spoons with the handles down. Put knives with the handles up.
  • Page 37: Adjustment Of The Height Of The Upper Basket

    Use of detergent Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. CAUTION! Adjust the height before you load the upper basket.
  • Page 38 Use of detergent Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Open the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with de- tergent.
  • Page 39: Use Of Combi Detergent Tablets

    Washing programmes Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing pro- grammes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Use of combi detergent tablets These tablets contain agents such as detergent, rinse aid and dishwasher salt.
  • Page 40: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme Programme and Degree of soil Type of load Programme description programme knob position Normal soil Crockery and cut- Prewash lery Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Partial load (to be 1 cold rinse (to prevent food completed later in scraps to bond).
  • Page 41: Cancelling A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1. Press and hold the programme selection/cancel button until: – the programme indicator light goes off. – The end-of-programme indicator light starts to flash. 2.
  • Page 42: Removing The Load

    Care and cleaning 2. Press the on/off button. 3. For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
  • Page 43: External Cleaning

    What to do if… Remove the flat filter from the bottom of the appliance. Clean the filters below running water. Put the flat filter in the bottom of the appliance. Install the flat filter correctly under the two guide (C). 10.
  • Page 44 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of • The water tap is blocked or furred with limescale. the running programme Clean the water tap. • intermittent audible signal •...
  • Page 45: Technical Data

    Technical data The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
  • Page 46: Attaching The Appliance To The Adjacent Units

    Water connection Obey the instructions in the enclosed template to: • Build-in the appliance. • Install the furniture panel. • Connect to the water supply and drain. Install the appliance under a counter (kitchen worktop or sink). If a repair is necessary, the appliance must be easily accessible for the engineer. Put the appliance adjacent to a water tap and a drain.
  • Page 47: Water Drain Hose

    Water connection Be careful when you connect the water inlet hose: • Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 48: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
  • Page 49 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 50: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
  • Page 51: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo- cation.
  • Page 52: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur...
  • Page 53: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touche Sélection/Annulation du programme (PROGRAM/RESET) Voyants Voyants des programmes Voyants Fin de programme S'allume lorsque le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur • Activation/désactivation des signaux sonores •...
  • Page 54: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande • Annuler un programme de lavage en cours. Reportez-vous au chapitre "Sélection et départ d'un programme de lavage". Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 3 heures. Reportez-vous au chapitre "Sélection et départ d'un programme de lavage". Mode Programmation L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programme sont éteints et que le voyant de fin du programme clignote.
  • Page 55: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 1. Appliquez la procédure décrite ci-dessus jusqu'à ce que le voyant de fin du programme s'allume. Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 56: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clar- manuel électronique < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Ne pas approvisionner en sel régénérant. Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau. Réglage manuel L'adoucisseur est réglé...
  • Page 57: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Utilisation du sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia- lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. ATTENTION Pour éviter que des grains de sel ou de l'eau salée qui a débordé...
  • Page 58: Réglage Du Dosage Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère "max." indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mous- se lors du lavage suivant.
  • Page 59: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles ATTENTION Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave- vaisselle.
  • Page 60: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier. Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale. Les couteaux ou les autres ustensiles longs et/ou pointus ou coupants doivent être placés en position horizontale dans le panier supérieur.
  • Page 61: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur.
  • Page 62: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage ATTENTION Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle Panier supérieur Panier inférieur Position haute 20 cm 31 cm Position basse 24 cm 27 cm Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit : 1.
  • Page 63 Utilisation du produit de lavage 1. Ouvrez le couvercle du distributeur de dé- tergent. 2. Versez le détergent dans le distributeur (A). Le repère indique le dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Page 64: Utilisation De Pastilles De Détergent Multifonctions

    Programmes de lavage Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Ces pastilles contiennent différents agents tels que détergent, liquide de rinçage et sel régénérant spécial lave-vaisselle. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, vous n'avez pas besoin de remplir les réservoirs à...
  • Page 65: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme et posi- Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme tion du sélecteur de programme Tous Charge partielle (à 1 rinçage à froid (pour éviter que effectuer dans la les restes d'aliments ne collent). journée).
  • Page 66: Annulation D'un Programme

    Sélection et départ d'un programme de lavage ATTENTION Ouvrez la porte avec précaution. Une vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil. Annulation d'un programme 1. Appuyez sur la touche Sélection/Annulation du programme et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que : – Le voyant du programme soit éteint. –...
  • Page 67: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Entretien et nettoyage 1. Ouvrez la porte. – Le voyant de fin du programme s'allume. – Le voyant du programme reste allumé. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. 3. Pour laisser refroidir la vaisselle et améliorer le processus de séchage, laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vais- selle.
  • Page 68: Nettoyage Extérieur

    Entretien et nettoyage Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du micro-filtre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. Retirez le système de filtrage. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- gnée annulaire. Retirez le filtre grossier du microfiltre. Retirez le filtre plat du fond de l'appareil.
  • Page 69: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel au Service après-vente.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se reproduit, contactez le Service Après- vente. Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau s'affichent, contactez le Service Après- vente.
  • Page 71: Instructions D'installation

    Installation Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) tion Maximale 8 bars (0,8 MPa) Capacité Couverts Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Respectez les instructions fournies lors de : •...
  • Page 72: Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau ATTENTION N'utilisez pas les tuyaux d'un ancien appareil. La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre zone d'habitation, adressez-vous à votre société locale de distribution d'eau. Veillez à...
  • Page 73: Branchement Électrique

    Branchement électrique Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ralentir l'éva- max 85 cm cuation de l'eau. Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil éva- cue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers min 40 cm l'appareil.
  • Page 74 En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Page 76 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg-electrolux.nl www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de...

Table des Matières