Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
6- I N-1 KI TCHE N SYSTE M
S ISTE MA DE CO CIN A 6 EN 1
A P PAR EI L CULINA IRE 6 EN 1
H B55 0 0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker HandiPrep express HB5500

  • Page 1 6- I N-1 KI TCHE N SYSTE M S ISTE MA DE CO CIN A 6 EN 1 A P PAR EI L CULINA IRE 6 EN 1 H B55 0 0...
  • Page 2 Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
  • Page 3 Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read and save all instructions. •...
  • Page 4 POLARIZED PLUG (120V models only) ELECTRICAL CORD This appliance has a polarized plug (one 1. A short power-supply cord is provided blade is wider than the other). To reduce to reduce the risk resulting from becoming the risk of electric shock, this plug is entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 5: Fo O D Proce Sso R

    GE TTI NG TO KN OW YO UR HAN DI PR EP EX P R ESS Congratulations on your purchase of the Black + Decker HandiPrep Express! This ultimate multi-purpose kitchen tool combines six appliances, giving you all the tools you need to master your kitchen in one compact system.
  • Page 6: How To Use

    G E T T ING STARTE D This product is for household use only. • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature. • Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty. •...
  • Page 7: Speed Control

    S P E E D CO N TRO L The motor base has a variable speed dial. Turn the speed control to the speed you would like to use. ATTACHMENT SPEED MAX. OPERATING RESTING USES TIME BEFORE TIME RESTING Immersion Low to 30 seconds Soups...
  • Page 8 US IN G THE I MME R SI ON B L EN D E R Ensure the immersion blender shaft is assembled to the motor base as detailed in the INSTALLING THE ATTACHMENTS section. Place food to be processed in a mixing bowl or the provided measuring jar. The container should only be ½...
  • Page 9: Us In G The P Otato Mash Er

    US IN G THE P OTATO MASH ER Note: Attach the potato masher to the motor base as detailed in the INSTALLING THE ATTACHMENTS section above. The masher is properly locked in the motor base when the markings on the masher and motor base are aligned. Place food to be mashed into a jar or large mixing bowl/container.
  • Page 10 Note: Do not fill jar above the 500ML mark. The jar can also be used as a measuring cup. Unplug the appliance, disassemble the whisk from the motor base and clean appliance. WHISK TIPS • For whipping cream, always use fresh chilled cream •...
  • Page 11 US IN G T HE S BLA D E The S blade is used for mixing and chopping a variety of foods. Remove protective cover from S blade and place the S blade on a flat surface. Hold the plastic center tightly in place and very carefully align the tabs of the spindle with the S Blade and insert spindle into top of blade (A).
  • Page 12 TI PS WHE N U S I N G T H E FO O D P R OCE SS OR • The bottom of the processing bowl features an anti-slip rubber lid. This keeps the processing bowl stable, however it is recommended during processing to hold the motor base with one hand and the processing bowl and lid with the other.
  • Page 13: Care And Cleaning

    C ARE AN D CLEA N IN G 1. Unplug the appliance and detach any attachments from the motor base. Caution: Take care when cleaning the blades and disks as they are extremely sharp. 2. Wipe motor base and lid with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or steel wool.
  • Page 14: Whipped Cream

    RE C IP E S MASHED POTATOES 6 medium potatoes, peeled and quartered ⁄ tsp. pepper 3 Tbsp. butter, softened 1 Tbsp. milk or cream ⁄ tsp. salt PLACE potatoes in a medium saucepan and cover with water. Bring to a boil. Reduce heat;...
  • Page 15 RECIP ES BASIC PIZZA CRUST FOR FOOD PROCESSOR 1 pkg. active dry yeast ⁄ cups all-purpose flour 1 tsp. sugar 1 tsp. salt ⁄ cup warm water 12 tsp. vegetable oil STIR yeast and sugar into warm water; let stand until foamy, about 10 min. ADD flour and salt to food processor and with processor running, pour yeast mixture through feed tube and process 45 seconds or until dough pulls away from sides of bowl.
  • Page 16: Wa Rran Ty An D C Usto M E Rse Rvi Ce I N For M Atio N

    WA RRAN TY AN D C USTO M E R SE RVI CE I N FOR M ATIO N For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
  • Page 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea y conserve todas las instrucciones. procesamiento esté asegurada en su lugar antes de utilizar. •...
  • Page 18 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente CABLE ÉLECTRICO para los modelos de 120V) 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un tropezar o de enredarse en un cable más largo. contacto es más ancho que el otro).
  • Page 19 CONOZCA SU HA N DI PREP EX PRESS ¡Felicidades por la compra de su Black+Decker sistema de cocina 6 en 1! El dispositivo de cocina de mayor versatilidad, combina seis productos en un sistema compacto para brindarle todas las herramientas necesarias para adueñarse de su cocina. BAS E D EL MOTOR PROC ESADOR DE Dial de control de velocidad...
  • Page 20: Primeros Pasos

    PRIME R OS PAS OS Este producto es para uso doméstico solamente. • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
  • Page 21: Con T R O L D E V E Loc Ida D

    CON T R O L D E V E LOC IDA D La base del motor cuenta con un dial de velocidad variable. Gire el control a la velocidad que desee utilizar. ACCESORIO VELOCIDAD TIEMPO DE USOS TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO DESCANSO ANTES DE DESCANSAR Batidora...
  • Page 22: Có Mo U T I Li Za R La B Atid O Ra De I N Mersi Ón

    CÓ MO U T I LI ZA R LA B ATID O RA DE I N MERSI ÓN Asegúrese de que el eje de la batidora de inmersión esté ensamblado en la base del motor como es detallado en la sección INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS. Coloque los alimentos para procesar en la jarra medidora provista, el recipiente para mezclar o una olla.
  • Page 23 CÓM O U TI L IZA R EL A P LASTA D OR D E PA PAS Nota: Conecte el aplastador de papas a la base del motor como es indicado en la sección INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS. El aplastador está asegurado correctamente en la base del motor cuando las marcas en el aplastador están alineadas con las marcas del motor.
  • Page 24 Bata los ingredientes moviendo el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos. Utilice la velocidad baja para comenzar y luego aumente a la velocidad alta. Cuando haya terminado, suelte el botón de encendido/apagado (On/Off) y retire el batidor de huevos del recipiente.
  • Page 25: Cóm O U Ti L Iza R La C Uc Hi L L A S

    Presione y sostenga el botón de encendido/apagado (On/Off) para activar la unidad y comenzar la acción de procesamiento. Lentamente añada ingredientes al embudo, utilizando el empujador de alimentos como una guía, si utliza el embudo. 10. Cuando el procesamiento haya terminado, suelte el botón de encendido/apagado (On/Off) para apagar el motor.
  • Page 26 CÓM O U TI L IZA R EL DIS CO PA RA REB ANA R Y RAL LAR Coloque el eje en el poste central en el recipiente del procesador de alimentos, empujando hacia abajo para cerrarlo. Nota: Asegúrese de que la cuchilla S esté removida del eje antes usar el disco. El disco tiene un lado para rallar y un lado para rebanar.
  • Page 27: Almacenamiento

    CÓ MO U T I LI ZA R E L MI NI PICA D OR Retire la cubierta protectora de la cuchilla del picador. Coloque la cuchilla del picador en el poste central del recipiente del picador. Importante: maneje con cuidado; las chuchillas tienen filo. Coloque los alimentos para picar en el mini picador y conecte la tapa.
  • Page 28 RE S O LU C IÓN DE P R O BLE MAS / FA L L AS PROBLEMA SOLUCIÓN Las cuchilla no giran Puede ser que el recipiente contenga demasiada cuando estan proce- cantidad de aliementos; reduzca la cantidad. sando los alimentos. Tal vez los pedazos de alimentos sean demasiado grandes, corte en pedazos más pequenos.
  • Page 29: Crema Batida

    RECETAS PURÉ DE PAPAS 6 papas medianas, peladas y ⁄ cucharadita de sal cortadas en cuartos ⁄ cucharadita de pimienta 3 cucharadas de mantequilla, suavisada 1 cucharada de leche o crema COLOQUE las papas en una olla mediana y cubra con agua. Deje que hiervan. Reduzca el calor;...
  • Page 30 CORTEZA DE PIZZA BÁSICA PARA PROCESADOR DE ALIMENTOS 1 paquete de levadura seca activa 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de azúcar 12 cucharadita de aceite vegetal ⁄ taza de agua tibia ⁄ tapas de harina común REVUELVA la levadura y la azúcar en agua tibia; deje reposar hasta que se ponga espumosa, aproximadamente 10 minutos.
  • Page 31: Info Rm Ació N De G A R A N T Ía Yse Rvi Ci O Al C Lie Nt E

    INFO RM ACIÓ N DE G A R A N T ÍA Y SE RVI CI O AL C LIE NT E Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
  • Page 32 Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire et conserver toutes les instructions. • Ne pas mélanger de liquides chauds ou bouillants •...
  • Page 33 FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de 2. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation 120 V seulement) amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que : Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans a.) la tension nominale du cordon une prise à...
  • Page 34 FAM IL IAR ISAT IO N AVE C L A HAN DI PR EP EX P R ESS Félicitations pour l’achat de la Appareil culinaire 6 en 1 de BLACK+DECKER!L’appareil de cuisine le plus polyvalent combine six appareils, vous apportant en un seul système compact tous les outils dont vous avez besoin pour cuisiner comme un maître.
  • Page 35: Pour Commencer

    POUR CO M MEN C ER Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. •...
  • Page 36: Réglage De La Vitesse

    RÉG LAG E D E LA VITESSE La base du moteur comporte un cadran de vitesse variable. Tourner le cadran de réglage à la vitesse désirée. ACCESSOIRE VITESSE DURÉE DURÉE UTILISATION D’UTILISATION DE LA MAXIMALE PAUSE AVANT UNE PAUSE Mélangeur à Élevée à...
  • Page 37: Utili Sati On Du Méla N G E Ur À I M Me Rs I O N

    UTILI SATI ON DU MÉLA N G E UR À I M ME RS I O N S’assurer que la tige du mélangeur à immersion est assemblée à la base du moteur selon les instructions de la section « INSTALLATION DES ACCESSOIRES ». Déposer les aliments à...
  • Page 38: Utili Sati On Du P Ilo N À Po Mm Es D E T E Rre

    UTILI SATI ON DU P ILO N À PO MM ES D E T E RRE REMARQUE : Fixer le pilon à pommes de terre à la base du moteur selon les instructions de la section « Installation des accessoires » ci-dessus. Le pilon est correctement fixé...
  • Page 39 Important : Toujours s’assurer que le fouet s’est immobilisé complètement avant de le retirer. Important : La durée de fonctionnement continu doit être inférieure à 2 minutes. Ne jamais fouetter d’huile chaude, de graisse ou de viande. En cas de blocage du fouet, arrêter d’abord le moteur et débrancher l’appareil avant de dégager le fouet.
  • Page 40: Utilisation Du Disque Éminceur/Déchiqueteur

    13. Détacher la base du moteur du couvercle du robot culinaire en tournant dans le sens antihoraire, puis retirer le couvercle du bol en tournant dans le sens horaire. Retirer délicatement le disque ou la lame en S et utiliser une spatule pour enlever tout excédent d’aliments du disque ou de la lame, et pour retirer les aliments du bol.
  • Page 41: Ut Il I Sat I O N Du D I Sque Ému Lsi Fi A N T

    UT IL I SAT I O N DU D I SQUE ÉMU LSI FI A N T Tenir le disque émulsifiant d’une main et l’arbre d’entraînement de l’autre. Aligner les pattes de l’arbre sur les pattes du disque, et pousser vers le bas pour fixer. Placer l’arbre sur l’axe d’entraînement dans le bol, en poussant vers le bas pour verrouiller.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    RA N GE M E NT Placer la base de rangement sur une surface sèche et de niveau. Placer chaque accessoire en cercle dans la base et tourner chaque accessoire dans le sens antihoraire pour le fixer à la base. Placer la base du moteur dans la découpe circulaire et tourner dans le sens horaire pour verrouiller.
  • Page 43: Dépannage

    DÉ PAN N AGE PROBLÈME SOLUTION Les lames ne tournent Quantité d’aliments excessive dans le bol; réduire la quantité. Morceaux d’aliments trop gros; découper en morceaux plus petits. S’assurer que l’appareil est assemblé correctement et que les accessoires sont bien fixés.
  • Page 44: Crème Fouettée

    RE C ET TE S PURÉE DE POMMES DE TERRE 6 pommes de terre moyennes, pelées et en 3 ml ( ⁄ c. à thé) de sel quartiers 1,25 ml ( ⁄ c. à thé) de poivre 15 ml (3 c. à table) de beurre, ramolli 15 ml (1 c.
  • Page 45: Pâte À Pizza Pour Robot Culinaire

    PÂTE À PIZZA POUR ROBOT CULINAIRE 1 emballage de levure sèche active 420 ml (1 ⁄ tasse) de farine tout usage 5 ml (1 c. à thé) de sucre 5 ml (1 c. à thé) de sel 170 ml ( ⁄...
  • Page 46 R EN SEIG NEME N TS DE G A RA NT I E ET SE RV IC E À LA C LIE N TÈ LE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
  • Page 47: P Ól Iz A D E Gara N Tía

    P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Page 48: N Ec Esi Ta Ayuda

    ¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Page 50 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
  • Page 51 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: HB5500 - 300 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by:...
  • Page 52 www.BlackAndDeckerAppliances.com © 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 Made in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license.

Table des Matières