Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

7
7a
3
4
8
www.blackanddecker.eu
2
8a
1
6
5
BES610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BES610

  • Page 1 BES610 www.blackanddecker.eu...
  • Page 4: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BES610 jigsaw has been designed for sense when operating a power tool. sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is Do not use a power tool while you are tired or under intended for consumer use only.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Power tools are dangerous in the hands of untrained Do not touch the workpiece or the blade immediately users. after operating the tool. They can become very hot. e. Maintain power tools and accessories. Check for Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, misalignment or binding of moving parts, breakage of floors or ceilings, check for the location of wiring and parts and any other condition that may affect the...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) accordance with a standard test method provided by EN62841 Insert the shank of the blade fully into the blade clamp (9) and may be used for comparing one tool with another. as far as it will go. The declared vibration emission value may also be used in a Release the lever.
  • Page 7: Accessories

    The saw can be inserted directly into a panel or board without first drilling a lead or pilot hole. In plunge cutting, measure The BES610 has four cutting modes with increasing the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next tip...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    ) 5.0 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Stichsäge BES610 wurde zum Sägen MACHINERY DIRECTIVE von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Werkzeug ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BES610 Jigsaw Sicherheitshinweise Black &...
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet Benutzung eines Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie können Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch Halten Sie die Sägeblätter scharf. Durch stumpfe ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile oder beschädigte Sägeblätter kann die Säge plötzlich gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck auf sie des Geräts beeinträchtigt ist.
  • Page 11: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Auch bei der Anwendung der einschlägigen Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Sicherheitsbestimmungen und der Nutzung von durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- Sicherheitseinrichtungen sind gewisse Restrisiken nicht Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche vermeidbar. Diese sind: Gefahren zu vermeiden.
  • Page 12 Stück Altholz an die Rückseite des Werkstücks und schneiden Sie durch dieses „Sandwich“. Pendelhubregler (Abb. F) Bringen Sie einen dünnen Ölfilm entlang der Das Modell BES610 besitzt vier Schnittmodi mit beabsichtigten Schnittlinie auf. jeweils zunehmender Pendelbewegung: Eintauchschnitt (Abb. H) Position 0: Metall, Aluminium und Bleche (keine Eine einfache Methode für Innenschnitte ist der...
  • Page 13: Eu-Konformitätserklärung

    Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs. Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini- BES610 Stichsäge gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ Austauschen des Netzsteckers (nur beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 14: Garantie

    Le risque de choc électrique augmente si de Utilisation prévue l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre scie sauteuse BLACK+DECKER BES610 a été d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et la tôle.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Liés Aux Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les équipements de protection comme les masques à d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions casques ou les protections auditives, utilisés à...
  • Page 16: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à scier sur un support Lors de l'utilisation de l'appareil, certains risques résiduels stable. peuvent survenir, autres que ceux mentionnés dans les Tenir l'ouvrage à...
  • Page 17: Caractéristiques

    Avertissement ! N'utilisez jamais l'outil si la semelle est Molette de la course pendulaire (Fig. F) desserrée ou qu'elle n'est pas installée. Le modèle BES610 offre quatre modes de coupe avec La semelle (4) peut être réglée à un angle de biseau gauche mouvement pendulaire progressif : ou droit de 45°.
  • Page 18: Accessoires

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Position 2 : pour le contre-plaqué et le PVC/plastique. Ensuite, basculez la scie jusqu'à ce que l'extrémité avant de la Position 3 : pour le bois tendre et les découpes rapides. semelle repose fermement sur la surface de l'ouvrage et que la lame puisse exécuter la coupe sur toute sa course.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Uso previsto Sciage de planches (a ) 3,6 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Il seghetto alternativo BLACK+DECKER BES610 è stato Sciage de tôle (a ) 5,0 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s progettato per tagliare legno, plastica e lamiera. Questo Déclaration de conformité...
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili generano scintille che possono Accertarsi che l'interruttore di accensione/ incendiare le polveri o i fumi. spegnimento sia nella posizione di spegnimento, c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti prima di collegare l'elettroutensile alla rete elettrica mentre si usa un elettroutensile.
  • Page 21: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone Non allungare mai le mani sotto il pezzo in lavorazione. inesperte. Non infilare le dita o il pollice in prossimità della lama e. Sottoporre gli elettroutensili e gli accessori a regolare e del morsetto della lama.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Perfino attenendosi agli appositi regolamenti di sicurezza e In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, utilizzando i dispositivi di sicurezza adeguati, certi rischi farlo sostituire dal produttore o presso un Centro di residui non possono essere evitati. Sono inclusi: assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti evitare pericoli.
  • Page 23 Selettore corsa per azione pendolare (Fig. F) questo “sandwich”. Il modello BES610 è dotato di quattro modalità di taglio con Spalmare un velo d'olio lungo la traccia del taglio. un numero crescente di corse in movimento pendolare.
  • Page 24: Dati Tecnici

    Pulire regolarmente l'alloggiamento del motore con un Seghetto da traforo BES610 panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Sostituzione della spina (solo Regno Unito e “Dati tecnici”...
  • Page 25: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik schok. De BLACK+ DECKER decoupeerzaag BES610 is ontworpen d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar...
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
  • Page 27: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Accessoires van elektrisch gereedschap die in contact Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen kunnen spelen. metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom Overige risico's zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Etiketten op het gereedschap Gebruik van het apparaat De volgende pictogrammen worden met de datumcode op het Het instellen van de zoolplaat voor verstekzagen gereedschap weergegeven: (afb. C, D) Waarschuwing! De gebruiker moet de instruc- Waarschuwing! Gebruik het gereedschap nooit als de tiehandleiding lezen zodat het risico van letsel zoolplaat los zit of is verwijderd.
  • Page 29 Keuzeknop voor pendelslag (afb. F) Breng een oliefilm aan langs de gewenste zaaglijn. De BES610 heeft vier zaagstanden met toenemende Invalzagen (afb. H) werking van de pendelslag: Invalzagen is een gemakkelijke manier om een zaagsnede Stand 0: metaal, aluminium en bladmetaal (geen midden in het werkstuk te maken.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: aanbiedingen. Planken zagen (a ) 3,6 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s Plaatmetaal zagen (a ) 5,0 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES BES610 decoupeerzaag...
  • Page 31: Uso Previsto

    La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La sierra de calar de BLACK+ DECKER BES610 ha sido d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable diseñada para serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el no sean las previstas puede ocasionar una situación pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en peligrosa.
  • Page 33: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración La hoja seguirá moviéndose después de soltar el interruptor. Apague siempre la herramienta y espere a Los valores de emisión de vibraciones declarados en el que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de apartado de características técnicas y en la declaración de posar la herramienta.
  • Page 34 Nota: No utilice nunca la acción basculante para cortar metal. aspiración de polvo (5). Perilla de carrera de péndulo (Fig. F) El BES610 dispone de cuatro modos de corte con un aumento Ajuste de la base para cortes biselados (Fig. C, D) de intensidad de la acción del péndulo: Advertencia.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sujete bien la sierra y baje el borde posterior de la herramienta lentamente hasta que la hoja alcance su BES610 profundidad completa. Sostenga la base plana contra la Voltaje de entrada madera y empiece a cortar. No saque la hoja del corte Potencia de entrada mientras esta esté...
  • Page 36: Declaración De Conformidad Ce

    Utilização pretendida Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841: A serra eléctrica BLACK+DECKER BES610 foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta Corte de tableros (a ) 3.6 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s...
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que a experiência obtida pela utilização substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças frequente de ferramentas faça com que seja móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 38: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Pegas escorregadias e superfícies de preensão não Use uma máscara anti-poeira, especialmente concebida permitem um manuseamento e controlo seguros da para protecção contra poeira e vapores e garanta que as ferramenta em situações inesperadas. pessoas que se encontrem ou entrem na área estejam também protegidas.
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem e remoção da lâmina da serra (Fig. A) Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor Segure a lâmina da serra (8) com os dentes virados para declarado, dependendo da forma como a ferramenta é...
  • Page 40 Selector de curso do pêndulo (Fig. F) um corte este painel compósito. Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de O modelo BES610 tem quatro modos de corte que permitem corte pretendida. aumentar a acção do pêndulo: Posição 0: metal, alumínio e chapa metálica (sem...
  • Page 41: Dados Técnicos

    Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. Substituição da ficha de alimentação (apenas Serra elétrica BES610 Reino Unido e Irlanda) A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: "dados técnicos"...
  • Page 42: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BES610 figursåg är avsedd för sågning jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar av trä, plast och tunn plåt. Detta verktyg är endast avsett för risken för elektrisk stöt.
  • Page 43: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i skon. batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, Håll bladen vassa. Slöa eller skadade blad kan orsaka tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. att sågen avviker eller stannar under tryck.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Hälsorisker till följd av inandning av damm som bildas vid användning av verktyget (exempelvis:- arbete med trä, Varning! Innan montering, se till att verktyget är avstängt och särskilt ek, bok och MDF.) urkopplat. Vibrationer Montera och ta bort sågbladet (fig. A) De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och Håll sågbladet (8) med tänderna riktade framåt såsom deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet...
  • Page 45 Ratt för pendelsågrörelse (bild F) penna. Tippa därefter sågen framåt tills främre änder av skon BES610 har fyra såglägen med ökande sitter fast på arbetsytan och bladet klarar arbetet genom dess mängd pendelrörelser: fulla slag.
  • Page 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) MASKINDIREKTIVET Tiltenkt bruk Stikksagen BLACK+DECKER BES610 er konstruert for saging av treverk, plast og metall. Dette verktøyet er kun ment for privat bruk. BES610 figursåg Sikkerhetsinstruksjoner Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data”...
  • Page 47: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 1. Sikkerhet i arbeidsområdet Å bære elektriske verktøy med fingeren på bryteren eller å a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren mørke områder er en invitasjon til ulykker. på...
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe Advarsel! Kontakt med eller inhalering av støv som oppstår skjærekanter setter seg mindre sannsynlig fast og er ved skjæring, kan være helseskadelig for operatøren og lettere å kontrollere. eventuelle tilskuere. Bruk en støvmaske spesielt utformet for g.
  • Page 49 Sett skaftet til bladet helt inn i bladklemmemansjetten (9) så langt det går. Hjul for pendelbevegelse (figur F) Slipp spaken. BES610 har fire sagmoduser med økende For å ta av sagbladet (8), trykk låsespaken (3) vekk fra størrelse på pendelfunksjonen: fotplaten (4) og trekk ut bladet.
  • Page 50 å måtte bore et styrehull. Ved stikkskjæring er det Tekniske data bare å måle opp flaten som skal skjæres og merke den tydelig BES610 med en blyant. Tipp deretter sagen fremover til frontenden av Inngangsspenning fotplaten sitter godt mot arbeidsflaten og bladet går gjennom arbeidsstykket ved full slaglengde.
  • Page 51: Ef-Samsvarserklæring

    Saging av metallplater (a ) 5,0 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Tilsigtet brug EF-samsvarserklæring Din BLACK+ DECKER BES610-stiksav er designet til at save i træ, plastik og metal. Dette værktøj er MASKINDIREKTIVET kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner BES610 stikksag Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende...
  • Page 52 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Page 53: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed Andres sikkerhed opretholdes. Dette værktøj må ikke anvendes af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller mentale Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj forstyrrelser eller med mangel på erfaring og viden, med mindre de er under opsyn eller har modtaget undervisning Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for mhp.
  • Page 54 Drejeskive til pendulbevægelse (fig. F) For at fjerne savklingen (8) skal du skubbe låsegrebet (3) væk fra sålen (4) og trække klingen ud. BES610 har fire skæreindstillinger med stigende mængder pendulbevægelse: Tilslutning af en støvsuger til værktøjet (fig. B) Position 0: metal- og aluminium samt metalplader (ingen Sæt støvsugerdysen ind i støvudsugningsudgangen (5).
  • Page 55: Vedligeholdelse

    Vip derefter saven fremad, indtil forsiden af Tekniske data sålen sidder godt på arbejdsfladen, og klingen klarer arbejdet BES610 gennem dens fulde bevægelse. Slå værktøjet til og lad det komme op på maksimal hastighed. Indgangsspænding Grib saven godt fast, og sænk langsomt værktøjets...
  • Page 56: Eu-Overensstemmelseserklæring

    , usikkerhed (K) 1,5 m/s SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EU-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BES610 -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on Tarkoitettu vain kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet BES610 stiksav Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun...
  • Page 57 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä kanna käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä sähkötyökalua eristetyistä kahvoista, kun Joitakin jäännösriskejä on olemassa, vaikka vastaavia leikkausväline voi koskettaa piilossa oleviin johtoihin turvallisuusmääräyksiä noudatettaisiin ja turvavarusteita toimenpiteen aikana. Terien osuminen jännitteiseen käytettäisiin. Näitä ovat: johtoon tekee sen paljaista metalliosista jännitteisiä, joten Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat käyttäjä...
  • Page 59 Irrota sahanterä (8) painamalla lukitusvipu (3) poispäin sahaamiseen. jalustalevystä (4) ja vetämällä terä ulos. Heiluri-iskun säädin (kuva F) Pölynimurin liittäminen työkaluun (kuva B) BES610 tarjoaa neljä leikkaustilaa, joiden Liu'uta pölynimurin suutin pölynpoistoliitäntään (5). heiluritoiminto kasvaa: Käyttö Asento 0: metalli ja alumiini sekä ohuet metallilevyt (ei heiluritoimintoa).
  • Page 60 BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat KONEDIREKTIIVI laitteen ongelmattoman toiminnan. Varoitus! Ennen huoltamista ja puhdistamista työkalu on irrotettava verkkovirrasta. Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä BES610 Pistosaha harjalla tai kuivalla rievulla.
  • Page 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Η σέγα σας BLACK+DECKER BES610 έχει σχεδιαστεί vaatimusten mukaisia: για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών υλικών και μεταλλικών 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. ελασμάτων. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων Οι λάμες που είναι στομωμένες ή έχουν υποστεί ζημιά αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. μπορεί να προκαλέσουν πλάγια εκτροπή του πριονιού ή στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. ακινητοποίησή του λόγω πίεσης. Πάντα χρησιμοποιείτε Τα...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ακόμα και με την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος ασφαλείας και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση. Επομέ- υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αποφευχθούν. Σε νως, δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε αυτούς...
  • Page 65 και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά. Να ξέρετε ότι το για την κοπή μετάλλου. πριόνισμα μετάλλου χρειάζεται πολύ παραπάνω χρόνο από το πριόνισμα ξύλου. Περιστροφικός επιλογέας διαδρομής ταλάντωσης Χρησιμοποιείτε μια πριονόλαμα κατάλληλη για το (εικ. F) πριόνισμα μετάλλου. Η σέγα BES610 έχει τέσσερις λειτουργίες κοπής με αυξανόμενη δράση ταλάντωσης:...
  • Page 66: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. BES610 Σέγα Βασίλειο & Ιρλανδία μόνο) Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρευματοληψίας:...
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση...
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières