Siemens Gigaset SL1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Gigaset SL1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

s
Be inspired

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset SL1

  • Page 1 Be inspired...
  • Page 2 Kurzübersicht Kurzübersicht Empfangsfeldstärke Display (Anzeigefeld) Ð 100 % i 75 % Ladezustand Ñ 50 % Ò geringer E. = leer U voll | kein Empfang (blinkt) = blinkt: Akku fast leer bzw. Akku wird geladen Abheben-Taste Aktuelle Funktionen und Gespräch annehmen ◆...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht ....... 2 Sicherheitshinweise ......5 Telefon in Betrieb nehmen .
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Mobilteil einstellen ......22 Automatische Rufannahme aus-/einschalten ....... 22 Sprachlautstärke ändern .
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter- seite des Gerätes gekennzeichnet. Legen Sie nur den empfohlenen, aufladbaren Akku (S. 26) ein! D. h. keinen anderen Akkutyp oder eine nicht wieder aufladbare Batterie, da das zu Gesundheits- und Personenschäden führen kann.
  • Page 6: Telefon In Betrieb Nehmen

    Öffnen des Deckels auf die Vertiefung drücken und nach unten schieben. ◆ Verwenden Sie nur den von Siemens auf S. 26 empfohlenen aufladbaren Akku! D. h. auf keinen Fall eine herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Batterie oder einen anderen Akkutyp, da erhebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszuschließen sind.
  • Page 7: Anmeldung

    Telefon in Betrieb nehmen Der Ladezustand des Akkus wird nur nach einem ununterbrochenen Lade-/Entladevor- gang richtig angezeigt. Sie sollten daher den Akku nicht unnötig entfernen und den Ladevorgang nicht vorzeitig beenden. Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mobilteil nach jedem ◆...
  • Page 8: Basis Wechseln

    Telefon in Betrieb nehmen Basis wechseln Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basen angemeldet, können Sie es auf eine bestimmte Basis oder auf die Basis mit dem besten Empfang (Beste Basis) einstellen. v; s Einstellungen Basisauswahl s (Angemeldete Basis oder Beste Basis auswählen) Gürtelclip befestigen Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitli-...
  • Page 9: Bedienen Des Telefons Und Menü-Führung

    Bedienen des Telefons und Menü-Führung Bedienen des Telefons und Menü-Führung Tasten Steuer-Taste Die Steuer-Taste ist mit vier schwarzen Richtungspfeilen und den dazugehörigen Sym- bolen versehen. Je nachdem, auf welche Markierung Sie drücken wird eine bestimmte Funktion aufgerufen. In der Bedienungsanleitung ist die jeweilige Seite, auf die Sie drü- cken müssen, schwarz markiert, z.
  • Page 10: Hauptmenü

    Bedienen des Telefons und Menü-Führung à Menü-Taste: Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen. Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü öffnen. Lösch-Taste: Eingabe zeichenweise von rechts nach links löschen. Ý Escape-Taste: Eine Menüebene zurück bzw. Vorgang abbrechen. ä E-Mail-Verzeichnis öffnen. Von einer beliebigen Stelle im Menü in den Ruhezustand zurückkehren Auflegen-Taste a ca.
  • Page 11: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Datum und Uhrzeit einstellen Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, damit korrekt angezeigt werden kann, wann Anrufe eingegangen sind. v; s ; ~ (Tag/Monat/Jahr eingeben); Zeitfunktionen Datum/Uhrzeit s (in die nächste Zeile) ~ (Std./Min. eingeben); s (ggf. in die nächste Zeile) r (12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen); Sichern a (zurück in den Ruhezustand).
  • Page 12: Telefonieren

    Telefonieren Der Terminruf erfolgt nur im Ruhezustand des Mobilteils, nicht bei eingeschaltetem Babyfon, Walkie-Talkie, im Gespräch oder während einer automatischen Wahlwiederho- lung. Bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige können Sie in der Zeile Zeit: mit der Display-Taste zwischen am und pm wechseln. am/pm Wie Sie Lautstärke und Melodie einstellen, lesen Sie auf S.
  • Page 13: Anruf Annehmen

    Telefonieren Anruf annehmen Ihr Mobilteil klingelt, der Anruf wird im Display angezeigt und die Freisprech-Taste d blinkt. c (Abheben-Taste) drücken (oder Display-Taste oder Freisprech-Taste Abheben Ist die Funktion Aut.Rufannahme eingeschaltet (S. 22), müssen Sie das Mobilteil nur aus der Ladeschale nehmen, um den Anruf anzunehmen. Wenn der Klingelton stört, drücken Sie die Display-Taste .
  • Page 14: Telefonbuch Und Weitere Listen Nutzen

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und Kurzwahlliste Im Telefonbuch und in der Kurzwahlliste können Sie bis zu 200 Rufnummern speichern. Das Telefonbuch rufen Sie mit der Taste s auf. Zu jedem Telefonbucheintrag können Sie einen Jahrestag hinterlegen und den Eintrag als „VIP“ markieren. Die Kurzwahlliste ist ein spezielles Telefonbuch, in dem Sie besonders wichtige Ruf- nummern ablegen können, z.
  • Page 15: Telefonbuch- Bzw. Kurzwahllisten-Einträge Verwalten

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Rufnummer in der Kurzwahlliste speichern Sie können bis zu neun Einträgen der Kurzwahlliste jeweils eine der Ziffern 0, 2–9 zuordnen. Wenn Sie im Ruhezustand eine dieser Ziffern lang drücken und die Abheben- Taste c drücken, sind Sie sofort mit der Rufnummer verbunden, die der Ziffer zugeord- net ist.
  • Page 16: Sprachwahl

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Einzelnen Eintrag bzw. komplette Liste an ein Mobilteil senden Sie können einzelne Einträge oder die komplette Liste an ein anderes, an derselben Basis angemeldetes SL 1-, S1-, C2-Mobilteil oder Comfort-Mobilteile der Serie Gigaset 4000, 3000 und 2000 übertragen. Hinterlegte Sprachmuster und Kurzwahlziffern wer- den nicht übertragen.
  • Page 17: Verketten Einer Call-By-Call-Nummer Mit Einer Rufnummer

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Sprachmuster anhören Telefonbuch für die Sprachwahl öffnen (s. Schritt 1, S. 16). Danach: s (Eintrag auswählen); ; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand). Anhören Sprachmuster ändern oder löschen Telefonbuch für die Sprachwahl öffnen (s. Schritt 1, S. 16). Danach: s (Eintrag auswählen);...
  • Page 18: E-Mail-Verzeichnis

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Einträge der Wahlwiederholungsliste verwalten Folgende Menüfunktionen können Sie nutzen: • (Eintrag auswählen); v (Wahlwiederholungsliste öffnen); (Menü öffnen); (Funktion auswählen). Aut. Wahlwiederh. Nr. verwenden Nr. ins Tel.buch Eintrag löschen Liste löschen E-Mail-Verzeichnis Im E-Mail-Verzeichnis speichern Sie E-Mail-Adressen. Sie können insgesamt max. 200 Einträge in Telefonbuch und E-Mail-Verzeichnis und Kurzwahlliste speichern.
  • Page 19: Mehrere Mobilteile Nutzen

    Mehrere Mobilteile nutzen Mehrere Mobilteile nutzen Externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben u (Intern-Liste öffnen); s (bestimmtes Mobilteil oder An alle) auswählen; Der interne Teilnehmer meldet sich: a (Auflegen-Taste) drücken. Meldet er sich nicht oder ist besetzt, kommt der Anruf automatisch an Sie zurück (im Display steht Wiederanruf).
  • Page 20: Walkie-Talkie-Modus Einstellen

    Mehrere Mobilteile nutzen Babyfonfunktion aktivieren und Zielrufnummer erstmalig eingeben Schritt 1: Eingabefeld öffnen: v; s Familie/Freizeit Babyfon Schritt 2: Babyfon aktivieren: r (in der Zeile Aktivierung: Ein wählen); Schritt 3: Zielrufnummer eingeben: s (in die nächste Zeile); Ändern Interne Rufnummer eingeben: INT s (Mobilteil auswählen) ;...
  • Page 21 Mehrere Mobilteile nutzen Walkie-Talkie-Modus ein-/ausschalten v (Menü öffnen); s Familie/Freizeit Walkie-Talkie Zum Ausschalten: Display-Taste drücken. c (Abheben-Taste) oder d (Freisprech-Taste) drücken. Der Ruf geht an alle Mobilteile im Walkie-Talkie-Modus. Das Einstellen der Sprachlautstärke und der Hinweistöne erfolgt genau so, als wenn Ihre Mobilteile Kontakt mit der Basis hätten (S. 22). Das Ein- stellen der Klingeltöne ist im Walkie-Talkie-Modus nicht möglich.
  • Page 22: Mobilteil Einstellen

    Mobilteil einstellen Mobilteil einstellen Automatische Rufannahme aus-/einschalten Wenn Sie diese Funktion eingeschaltet haben, nehmen Sie das Mobilteil bei einem Anruf einfach aus der Ladeschale, ohne dafür die Abheben-Taste drücken zu müssen (Lieferzustand: Ein). v (Menü öffnen); s (‰ = Ein); Einstellungen ;...
  • Page 23: Sound Manager

    Mobilteil einstellen Klingelton aus-/einschalten Bei ankommenden externen Anrufen klingeln alle Mobilteile. Klingelton ausschalten: Ú Stern-Taste P lang drücken. Im Display erscheint das Symbol Klingelton einschalten: Stern-Taste P lang drücken. Um den Klingelton für den aktuellen Anruf auszuschalten, drücken Sie die Display-Taste Ruf aus Aufmerksamkeitston ein-/ausschalten Beim Ausschalten des Klingeltons können Sie einen Aufmerksamkeitston einschalten.
  • Page 24: Hinweistöne Ein-/Ausschalten

    Mobilteil einstellen Hinweistöne ein-/ausschalten Ihr Mobilteil weist Sie akustisch auf verschiedene Tätigkeiten und Zustände hin. Fol- gende Hinweistöne können Sie unabhängig voneinander ein- oder ausschalten (Liefer- zustand: Ein). Tastenklick (jeder Tastendruck wird bestätigt), ◆ Quittungstöne (Bestätigungston, Fehlerton, Menüendeton), ◆ Akkuton. ◆...
  • Page 25: Anhang

    Lagern Sie das Mobilteil ohne Akku mindestens 72 Stunden an einem trockenen, war- men Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich. Kundenservice (Customer Care) Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet: www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice Belgien Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem...
  • Page 26: Technische Daten

    Anhang Auszug aus der Originalerklärung: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“...
  • Page 27: Texteingabehilfe

    Anhang Text bearbeiten (ohne Texteingabehilfe) Die Schreibmarke steuern Sie mit u v t s. ◆ Zeichen (links von der Schreibmarke) löschen Sie mit ◆ Zeichen werden links von der Schreibmarke (Cursor) angefügt. ◆ Um von Großschreibung (1. Buchstabe groß geschrieben, alle weiteren klein ◆...
  • Page 28: Pc Interface

    Auflegen-Taste kurz drücken (zurück in das Textfeld). Geben Sie jetzt den Text ein. PC Interface Das Mobilteil SL 1 kann über ein Siemens Datenkabel mit Ihrem Rechner verbunden werden. Ihr Rechner kann dann mit Hilfe des Programmes „Siemens Data Suite“ (kosten- loser download unter http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) mit Ihrem SL 1 kommu-...
  • Page 29: Spiel „Balloon Shooter

    Anhang Datenübertragung Bei einigen Funktionen werden große Datenmengen zwischen Mobilteil und externem Gerät übertragen. In diesem Fall schaltet das Mobilteil in den Datenübertragungs- Modus um, im Display wird Datenübertragung angezeigt. In diesem Modus sind keine Eingaben über die Tastatur möglich und ankommende Anrufe werden ignoriert. In folgenden Fällen geht das Mobilteil in den Datenübertragungs-Modus über: Lese-/Schreibzugriff auf das Telefonbuch ◆...
  • Page 30: Garantie-Schein Belgien

    Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den ◆ vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Garantie Schweiz Die Garantiedauer beträgt 12 Monate.
  • Page 31: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abbrechen (Vorgang) ... . Datum einstellen ....Abheben ..... . Display Abschalten s.
  • Page 32 Stichwortverzeichnis Betriebs- und Ladezeiten ..ein-/ausschalten ....Hinweistöne ....Gürtelclip .
  • Page 33 Stichwortverzeichnis Speichern Kurzwahllisteneintrag ..Wahlpause ..... Telefonbucheintrag ... . Wahlwiederholung .
  • Page 34 Be inspired...
  • Page 35: Brief Overview

    Brief overview Brief overview Signal strength Display (display screen) Ð 100 % i 75 % Charge status Ñ 50 % Ò poor signal = flat U fully charged | no signal (flashes) = flashes: battery is almost flat or is charging Talk key Current functions and Answer a call...
  • Page 36 Contents Contents Brief overview ......2 Safety precautions ......5 Preparing to use your phone .
  • Page 37 Contents Handset settings ......22 Activating/deactivating Auto Answer ........22 Adjusting the loudspeaker volume .
  • Page 38: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of the device. Fit only the recommended rechargeable battery (page 26)! Do not use any other type of battery or a non-rechargeable battery, as this could damage health and cause personal injury.
  • Page 39: Preparing To Use Your Phone

    To open the battery cover, press on the recessed area and slide down. ◆ Use only the rechargeable battery recommended by Siemens on page 26! Never use a conventional battery (non-rechargeable) or other battery type as this may cause significant damage to health and property. For example, the jacket of the battery could be destroyed (hazardous).
  • Page 40: Registering

    Preparing to use your phone The battery charging status is correctly displayed only after uninterrupted charging/ discharging. You should therefore avoid removing the battery unnecessarily and ending the charging process prematurely. Once initial charging is complete, you can replace your handset in the ◆...
  • Page 41: Changing The Base

    Preparing to use your phone Changing the base If your handset is registered to more than one base, you can set it to a particular base or to the base that has the best reception (Best Base). v; s H/Set Settings Select Base s (select registered base or Best Base) Attaching the belt clip...
  • Page 42: Operating The Telephone, Menu Guidance

    Operating the telephone, menu guidance Operating the telephone, menu guidance Keys Control key The control key has four black arrows and associated icons. A certain function is activated depending on which side of the key you press. In the operating instructions, the side you must press is highlighted in black, e.g.
  • Page 43: Main Menu

    Operating the telephone, menu guidance The various icons have the following meanings when the keys are pressed: Þ Last number redial key: Open the list of the last 10 numbers you dialled. OK key: Confirm menu function or confirm an input and store. à...
  • Page 44: Date And Time

    Date and Time Date and Time Setting the date and the time Correct date and time settings are essential if you want to know exactly when calls were received. v; s ; ~ (enter day/month/year); Calendar/Clock Date/Time s (to the next line); ~ (enter hours/minutes); s (to the next line if necessary); r (select the 12 or 24 hour clock display);...
  • Page 45: Setting An Appointment

    Date and Time Setting an appointment You can use your handset to remind yourself of up to five appointments. Activating and setting an appointment v; s ; Set Appoints. (example) Calendar/Clock Appoint. 2 r (select On); s ~ (enter day/month); s ~ (enter hours/minutes ;...
  • Page 46: Making Calls

    Making calls Making calls Making external calls and ending a call (enter the number) and press (the 'talk' key) – the sequence does not matter. To end a call/cancel dialling: press ('end call' key). Dialling pause You can insert a dialling pause between the prefix and the actual telephone number. To do this, press S for around 2 seconds.
  • Page 47: Muting The Handset

    Using the directory and other lists Adjusting the volume while in handsfree mode during a call A call is in progress and handsfree d is activated. (the handsfree key) again; r volume softer or louder; Press Save Muting the handset .
  • Page 48: Managing Entries In The Directory And Speed Dial List

    Using the directory and other lists Storing a telephone number in the speed dial list You can assign one of the digits 0, 2–9 to up to nine entries on your speed dial list. When you press and hold one of these digits with the handset in the idle status, then press the Talk key c, you are immediately connected to the telephone number that is assigned to that digit.
  • Page 49: Voice-Activated Dialling

    Using the directory and other lists Sending a single entry or complete list to a handset You can send individual entries or the entire list to another SL 1, S1 or C2 handset or a Comfort handset in the Gigaset 4000, 3000 or 2000 series that is registered to the same base.
  • Page 50: Linking A Call-By-Call Number With A Phone Number

    Using the directory and other lists Play the voice pattern Open the directory for voice-activated dialling (see Step 1, page 16). Now: s (select an entry); ; press a and hold (back to idle status). Play Changing or deleting voice patterns Open the directory for voice-activated dialling (see Step 1, page 16).
  • Page 51: Email Directory

    Using the directory and other lists Managing entries in the last number redial list You can use the following menu functions: • (select an entry); v (open the redial list); (open menu) (select function). Automatic Redial Display Number Copy to Directory Delete Entry Delete List Email directory...
  • Page 52: Using Several Handsets

    Using several handsets Using several handsets Transferring a call to another handset u (open internal list); select s (a particular handset or Call All); The internal user answers: press a ('end call' key). If he does not answer or is busy, the call will come back to you automatically (Recall appears in the display).
  • Page 53: Setting The Walk And Talk Mode

    Using several handsets Activating the room monitor function and entering the 'call to' number for the first time Step 1: Open the input field: v; s Add. Features Room Monitor Step 2: Activate room monitor: r (in the Room M.: line, select On) Step 3: Enter the destination number: s (to the next line);...
  • Page 54 Using several handsets Activating/deactivating the Walk and Talk mode v (open menu); s Add. Features Walk and Talk To deactivate: press the display key Press c (Talk key) or d (handsfree key) The call will go to all handsets that are in Walk and Talk mode.
  • Page 55: Handset Settings

    Handset settings Handset settings Activating/deactivating Auto Answer If you have activated this function, when you get a call you can simply lift the handset out of its base or the charger without having to press the Talk key (the default setting is On).
  • Page 56: Vibration Alarm

    Handset settings Activating/deactivating the ringer All handsets ring when there is an incoming call. To deactivate the ringer: press the star Ú key P and hold. The icon appears in the display. To activate the ringer: press the star key P and hold. To cancel the ringer for the current call, press the display key Silence Activating/deactivating the alert tone...
  • Page 57: Activating/Deactivating Advisory Tones

    Handset settings Activating/deactivating advisory tones Your handset uses 'advisory tones' to tell you about different activities and statuses. The following advisory tones can be activated and deactivated individually (the default setting is On). Key click (every key press is confirmed), ◆...
  • Page 58: Appendix

    R&TTE directive. Excerpt from the original declaration "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."...
  • Page 59: Specifications

    Appendix Specifications Recommended battery Lithium-Ion (LiIon), 700 mAh (correct at time of going to press) The product is supplied with an approved battery only. Handset operating times/ charging time Capacity Standby time Calling time Charging time (mAh) (hours) (hours) (hours) approx.
  • Page 60: Predictive Text

    Appendix When you press a key and hold it, the characters of that key appear in the bottom ◆ display line and are highlighted one after the other. When you release the key the highlighted character is inserted into the input field. –...
  • Page 61: Pc Interface

    Appendix PC Interface You can connect the SL 1 handset to your PC with a Siemens data cable. Your PC can now communicate with your SL 1 by means of the "Siemens Data Suite" software (downloaded free from http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) and access the...
  • Page 62: Play "Balloon Shooter

    Appendix Play "Balloon Shooter" Try to hit as many balloons as possible. ¢ ¢ Add. Features Balloon Shooter either ... Start the game: Press the display key. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Start or ... Other options: à Press the display key to open the options menu. To aim the cross-hairs, press: 1 2 I ¢...
  • Page 63: Warranty Certificate Ireland

    This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For ◆ Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 – The Republic of Ireland.
  • Page 64: Index

    Index Index Acknowledge tones ....Date and time ....Activate Date setting .
  • Page 65 Index Handset Making calls ....activate/deactivate ....answering a call .
  • Page 66 Index Reminder call ....Vibration alarm ....Ringer .
  • Page 67 Be inspired...
  • Page 68: Présentation

    Présentation Présentation Intensité de la réception Ecran (affichage) Ð 100 % i 75 % Niveau de charge Ñ 50 % = vide U pleine Ò réception faible = clignotante : batterie | aucune réception presque vide ou batterie (clignotante) en charge Touche «...
  • Page 69 Sommaire Sommaire Présentation ....... . 2 Consignes de sécurité ......5 Préparer le téléphone .
  • Page 70 Sommaire Réglage combiné ......22 Désactiver/activer le décroché automatique ....... . 22 Régler le volume d'écoute .
  • Page 71: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous le support chargeur). Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 26). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
  • Page 72: Préparer Le Téléphone

    Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le cercle en creux et pousser vers le bas. ◆ Utiliser uniquement la batterie homologuée par Siemens à la p. 26. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé...
  • Page 73: Déclaration

    Préparer le téléphone Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre ◆ combiné sur le chargeur après une communication. La charge est contrôlée électroniquement. La batterie est ainsi ménagée durant la charge. La batterie s’échauffe durant la charge ; il s’agit d’un phénomène ◆...
  • Page 74: Sélectionner La Base

    Préparer le téléphone Sélectionner la base Si votre combiné est déclaré sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). Réglages comb. Sélect. Base s (sélectionner la base déclarée ou Meilleure base) Fixer le clip ceinture Placer le clip ceinture à...
  • Page 75: Manipulation Du Téléphone Et De Ses Menus

    Manipulation du téléphone et de ses menus Manipulation du téléphone et de ses menus Touches Touche de navigation La touche de navigation comporte quatre flèches de direction de couleur noire ainsi que les symboles correspondants. En fonction de l'indication sur laquelle vous pressez, la fonction particulière est appelée.
  • Page 76: Menu Principal

    Manipulation du téléphone et de ses menus La signification des icônes est la suivante : Þ Touche de répétition de la numérotation (Bis) : la liste des 10 derniers numéros appelés s'affiche. Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. à...
  • Page 77: Date / Heure / Réveil / Rdv

    Date / Heure / Réveil / RdV Date / Heure / Réveil / RdV Régler la date et l'heure Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des appels. v ; s ; ~ (entrer le jour, le mois et l'année) ; RDV/Heure Date/Heure s (à...
  • Page 78: Téléphoner

    Téléphoner La sonnerie rendez-vous ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Elle ne sonne pas si la surveillance de pièce ou si le mode Talkie-Walkie est activé, pendant une conversation ou pendant une opération de rappel automatique. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran à...
  • Page 79: Accepter Un Appel Entrant

    Téléphoner Appeler tous les combinés en même temps (« appel général ») appuyer sur la touche c ou sur sur la touche Etoile Pour mettre fin à la communication : presser sur la touche (touche Raccrocher). Accepter un appel entrant Votre combiné...
  • Page 80: Utilisation Des Répertoires Et Autres Listes

    Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire Les répertoires principal et secondaire se partagent une capacité de 200 fiches. Le répertoire principal est appelé à l'aide de la touche s. Il est possible d'associer à chaque fiche un jour anniversaire et le statut «...
  • Page 81: Gérer Les Entrées Des Répertoires

    Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrer une fiche du répertoire secondaire Pour un accès rapide, un raccourci clavier (touches 0, 2 à 9) peut être affecté à neuf des entrées du répertoire secondaire. Maintenir un appui long sur la touche de raccourci puis décrocher avec la touche c, pour appeler.
  • Page 82: Reconnaissance Vocale

    Utilisation des répertoires et autres listes Copier une ou toutes les fiches entre combinés Vous pouvez transférer des fiches ou le répertoire complet à un autre combiné SL 1, S1, C2 ou Comfort déclaré sur la même base Gigaset. Les commandes vocales enregistrées et les raccourcis clavier ne sont pas transmis.
  • Page 83: Association De Deux Numéros « Appel Par Appel

    Utilisation des répertoires et autres listes Annonce du nom de l'appelant Chaque fois qu'un appel externe entre, vous pouvez également faire annoncer une fois le nom de l'appelant parallèlement à la sonnerie. Préalables : présentation du numéro. Enregistrement d'un modèle vocal pour ce nom (p.
  • Page 84: Répertoire E-Mail

    Utilisation des répertoires et autres listes Rappel automatique du dernier numéro Cette fonction permet de rappeler automatiquement le numéro à un intervalle de 20 secondes. Le correspondant répond : Appuyer sur la touche Décrocher c. Au bout de 30 secondes sans réponse, l'appel est interrompu. La fonction se désactive après 10 tentatives infructueuses.
  • Page 85: Utiliser Plusieurs Combinés

    Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Transfert de l’appel vers un autre combiné Vous êtes en communication avec un correspondant externe: u (ouvrir la liste des combinés) ; s (sélectionner un combiné ou Appel général) ; Avant ou après que le correspondant interne ne réponde: presser sur la touche a (touche Raccrocher).
  • Page 86 Utiliser plusieurs combinés L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Placez le combiné, laissé en surveillance, dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide. La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie-Walkie.
  • Page 87: Activer Le Mode Talkie-Walkie

    Utiliser plusieurs combinés Activer le mode Talkie-Walkie La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer entre eux (avec une portée de 300 m maximale), indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Préalable : les deux combinés ont été déclarés sur la même base (recommandé pour la fonction ◆...
  • Page 88: Réglage Combiné

    Réglage combiné Réglage combiné Désactiver/activer le décroché automatique Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher (réglage usine : activé). v (ouvrir le menu) ; s ;...
  • Page 89: Sound Manager (Gestion Mélodie)

    Réglage combiné Réglages spécifiques pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous v (ouvrir le menu) ; s Sons / Audio Régl.sonnerie s (sélectionner une fonction) ; r (sélectionner le volume) ; s (à la ligne suivante) ; r (sélectionner la mélodie) ; (à...
  • Page 90: Activer/Désactiver Les Tonalités Ou Bips D'avertissement

    Réglage combiné Ecouter la sonnerie v (ouvrir le menu) ; s Sons / Audio Gestion mélodie s (sélectionner la sonnerie) ; ; appuyer sur a de manière prolongée (retour à Ecouter l'état de repos). Editer l'entrée v(ouvrir le menu) ; s Sons / Audio Gestion mélodie à...
  • Page 91: Configuration D'usine Du Combiné

    être accordé. Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Page 93: Table De Caractères

    Annexe Table de caractères Police par défaut Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée : 4 x 5 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â £ ¥ ¤...
  • Page 94: Saisie Assistée De Texte

    Annexe Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple: « sCarla »). Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple : 1Laura, 2Carla, 3Albert).
  • Page 95: Interface Pc

    Il est possible de relier le combiné SL 1 à votre ordinateur (PC) à l'aide d'un câble de transfert de données Siemens. Votre ordinateur PC peut alors communiquer avec votre SL 1 à l'aide du programme « Siemens Data Suite » (à télécharger gratuitement sous http://www.my-siemens.com\gigaset-sds) et accéder aux paramètres et listes ci-après du combiné...
  • Page 96: Jeu « Balloon Shooter

    Annexe Appeler et recevoir des appels Lorsque vous prenez un appel externe ou que vous avez une communication externe, le combiné fonctionne comme si vous aviez exécuté ces fonctions sur le combiné. Jeu « Balloon Shooter » Essayez d'atteindre le maximum de ballons. ¢...
  • Page 97: Certificat De Garantie France

    équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Page 98 Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
  • Page 99: Certificat De Garantie Belgique

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le ◆ cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de ◆ facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 100: Index

    Index Index Liste ......Préparer le téléphone ... . Activer Rétablir la configuration usine .
  • Page 101 Index Erreur/tonalité d’erreur ... Numéro d’appel Espace de stockage ....Enregistrer numéro de l’annuaire . . . Numéros de services .
  • Page 102 Index Sonnerie ..... . polyphonique ....Sound Manager .
  • Page 103 Be inspired...
  • Page 104: Breve Descrizione

    Breve descrizione Breve descrizione Display (campo di visualizzazione) Intensità campo di ricezione Ð 100 % i 75 % Livello di carica =scarica U carica Ñ intens. 50 % minore Ò = Se lampeggia: la | nessun segnale batteria sta per esaurirsi e/ (lampeggia) o la batteria è...
  • Page 105 Indice Indice Breve descrizione ......2 Norme di sicurezza ......5 Mettere in funzione il telefono .
  • Page 106 Indice Impostare il portatile ..... . . 22 Attivare/disattivare la risposta automatica ....... . . 22 Modificare il volume di conversazione .
  • Page 107: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Norme di sicurezza Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore dell’apparecchio. Utilizzare soltanto le batterie raccomandate, ricaricabili (pag. 27) ! Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone. Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità...
  • Page 108: Mettere In Funzione Il Telefono

    Per aprirlo premere sulla parte incassata e farlo scorrere verso il basso. ◆ Utilizzare solo la batteria ricaricabile raccomandata da Siemens a pag. 27! Ciò significa, non utilizzare in nessun caso una batteria comune (non ricaricabile), poiché non si escludono danni alla salute e alle persone. Per es.
  • Page 109: Registrazione

    Mettere in funzione il telefono Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di un processo ininterrotto di carica/scarica. Non bisognerebbe quindi togliere inutilmente la batteria, né terminare la procedura di caricamento prima del tempo. Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione il ◆...
  • Page 110: Cambiare Base

    Mettere in funzione il telefono Cambiare base Se il portatile è registrato su più basi, è possibile impostarlo su una base specifica o sulla base con la ricezione migliore (Base migliore). v; s Impostazioni Scegli base s (scegliere la base registrata o Base migliore) Fissare la clip per la cintura Fissare la clip per la cintura sul retro del portatile fino a bloccare le...
  • Page 111: Uso Del Telefono E Guida Sul Menu

    Uso del telefono e guida sul menu Uso del telefono e guida sul menu Tasti Tasto di navigazione Il tasto di navigazione è provvisto di quattro tasti freccia neri e dei simboli corrispondenti. A seconda della selezione premuta, viene attivata una determinata funzione.
  • Page 112: Menu Principale

    Uso del telefono e guida sul menu Quando vengono premuti i tasti, i diversi simboli hanno il seguente significato: Þ Tasto ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di telefono. Tasto OK: conferma la funzione del menu e/o salva l’inserimento confermandolo. à...
  • Page 113: Funzioni Con L'ora

    Funzioni con l’ora Funzioni con l’ora Impostare la data e l'ora È necessario impostare la data e l’ora per poter visualizzare correttamente quando sono arrivate le chiamate. v; s ; ~ (inserire giorno/mese/anno); Appuntam/ora Data / Ora s (nella riga successiva) ~ (inserire ora/min.); s (ev.
  • Page 114: Impostare Il Promemoria

    Funzioni con l’ora Impostare il promemoria È possibile fare in modo che il portatile ricordi fino a cinque promemoria. Attivare e impostare un promemoria v; s ; InserireAppunt. (esempio) Appuntam/ora Appuntamento 2 r (scegliere On); s ~ (inserire giorno/mese s ~ (inserire ora/min. ~ (inserire il nome a (si torna in stand-by).
  • Page 115: Telefonare

    Telefonare Telefonare Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata (inserire il numero di telefono), premere (tasto di impegno linea) (la sequenza delle due operazioni non è importante). Terminare una conversazione/ interrompere la selezione: premere (tasto di fine chiamata). Pausa di selezione Tra il prefisso e il numero è...
  • Page 116: Azzerare L'audio Del Portatile

    Utilizzare la rubrica e altre liste Modificare il volume durante la conversazione in viva voce Si sta svolgendo una conversazione e il viva voce d è attivo. (tasto viva voce); r volume più basso o più alto; Premere nuovamente Salva Azzerare l'audio del portatile .
  • Page 117: Gestire Le Voci Della Rubrica O Delle Liste Di Selezione Rapida

    Utilizzare la rubrica e altre liste Chiamata promemoria di un anniversario Una chiamata promemoria viene segnalata sul portatile dalla melodia selezionata. Sul display, la voce della rubrica viene contrassegnata con ‚ ‚ ‚. Se il telefono è collegato a un sistema telefonico, può essere necessario inserire le cifre del prefisso interurbano per le prime cifre della voce della rubrica.
  • Page 118: Chiamata Vocale

    Utilizzare la rubrica e altre liste Le funzioni "Contrassegnare come VIP" e "Copiare e modificare" Le voci della rubrica corrispondenti a chiamanti particolarmente importanti possono essere selezionate come VIP (Very Important Person), in modo che venga loro attribuita una melodia particolare. In questo modo, dalla suoneria è possibile capire chi è il chiamante.
  • Page 119: Unire Un Numero Call-By-Call A Un Numero Di Telefono

    Utilizzare la rubrica e altre liste Annuncio del nome alla ricezione di una chiamata In caso di una chiamata esterna in arrivo, oltre alla suoneria è possibile far sì che venga annunciato una volta il nome del chiamante. Presupposti: trasmissione del numero di telefono. È stato registrato un campione vocale (pag.
  • Page 120: Rubrica E-Mail

    Utilizzare la rubrica e altre liste Ripetizione automatica dei numeri selezionati Con questa funzione, il numero viene automaticamente composto ogni 20 secondi. Se l'utente risponde: premere c (tasto impegno linea). In caso di mancata risposta, la chiamata viene interrotta dopo circa 30 secondi. Dopo dieci tentativi falliti, la funzione si disattiva.
  • Page 121: Utilizzare Più Portatili

    Utilizzare più portatili Utilizzare più portatili Trasferire la chiamata esterna a un altro portatile u (aprire la lista numeri interni); s (scegliere un determinato portatile oppure Chiam.collettiva); L’utente interno risponde: premere a (tasto di fine chiamata). Se l’utente non risponde o è occupato, la chiamata torna automaticamente indietro (sul display si legge Richiamata).
  • Page 122: Impostare La Modalità Walkie-Talkie

    Utilizzare più portatili Attivare la funzione Babycall e inserire per la prima volta il numero di destinazione Fase 1: aprire il campo di inserimento: v; s BabyC/WalkieT Baby Call Fase 2: attivare la funzione Babycall: r (scegliere On nella riga BabyCall:); Fase 3: inserire il numero di destinazione: s (nella riga successiva);...
  • Page 123 Utilizzare più portatili Attivare / disattivare la modalità Walkie-Talkie v (aprire il menu); s BabyC/WalkieT Walkie-Talkie Per disattivare: Premere il tasto del display Premere c (tasto impegno linea) oppure d (tasto viva voce). La chiamata viene trasmessa a tutti i portatili in modalità Walkie-Talkie. L'impostazione della suoneria e dei toni di avviso viene effettuata come se il portatile fosse a contatto con la base (pag.
  • Page 124: Impostare Il Portatile

    Impostare il portatile Impostare il portatile Attivare/disattivare la risposta automatica Se è stata attivata questa funzione, basta sollevare il portatile ad ogni chiamata dal supporto di ricarica, senza dover premere il tasto di impegno linea (impostazione d’acquisto: on). v (aprire il menu); s ;...
  • Page 125: Sound Manager

    Impostare il portatile Impostazione individuale delle chiamate interne, della chiamata di sveglia e dei promemoria v (aprire il menu); s ; s (scegliere la funzione) Audio Impost.suoneria r (scegliere il volume); s (nella riga successiva) r (scegliere la melodia); . (Inoltre, nell’impostazione premere per confermare la richiesta).
  • Page 126: Attivare/Disattivare I Toni Di Avviso

    Impostare il portatile Modificare la voce v (aprire il menu); s ; s (scegliere la melodia). Audio Suonerie à (modificare il volume) oppure s (Modificare il Volume Modifica nome) oppure s (Visualizzare il nome del file) oppure Visualizza ; Premerea a lungo (si torna in stand-by). Cancella Attivare/disattivare i toni di avviso Il portatile indica acusticamente diverse attività...
  • Page 127: Appendice

    Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet: http://www.my-siemens.com/customercare oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza. Italia: Servizio Clienti Siemens Tel. 02-243.64400 Fax 02 -243. 64401 Svizzera: Servizio Clienti Siemens Tel.
  • Page 128 Svizzera e tutti i paesi della UE. Estratto della dichiarazione originale ”We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Page 129: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Batteria raccomandata Agli ioni di litio (LiIon), 700 mAh (Condizione valida al momento della stampa delle istruzioni d’uso) L’apparecchio viene venduto soltanto con la batteria adatta. Autonomia/tempo di ricarica del portatile Capacità Autonomia in Autonomia in Tempo di ricarica (mAh) stand-by (ore) conversazione (ore)
  • Page 130: Inserimento Di Testo Facilitato

    Appendice Se viene premuto a lungo un tasto, i caratteri del tasto corrispondente vengono ◆ visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento. – Sul display viene indicato se è impostata la scrittura con caratteri maiuscoli, minuscoli o in cifre.
  • Page 131: Interfaccia Pc

    Funzione non disponibile in tutti i paesi. Il portatile SL 1 può essere collegato al proprio computer mediante un cavo per la trasmissione dati Siemens. Il computer, con l’ausilio del programma “Siemens Data Suite” (che può essere scaricato gratuitamente da http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds), può...
  • Page 132: Gioco "Balloon Shooter

    Appendice Trasmissione dei dati Alcune funzioni prevedono il trasferimento di grosse quantità di dati tra il portatile e l’apparecchio esterno. In questo caso, il portatile passa in modalità di trasmissione dei dati, nel display viene visualizzato il messaggio Trasferm. dati. In questa modalità non è...
  • Page 133: Condizioni Di Garanzia

    La presente garanzia è valida per tutti i dispositivi acquistati all'interno dell'Unione ◆ Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano. Si escludono ulteriori responsabilità di Siemens, salvo il caso di comportamento ◆...
  • Page 134 Indice analitico Indice analitico Chiamata promemoria ... . Chiamata vocale ....Accendere Clip per la cintura ....portatile .
  • Page 135 Indice analitico Impostazione del portatile Numero di telefono al momento dell’acquisto 24 copiare dalla rubrica ... . Indicazione del livello di carica ..salvare (rubrica) .
  • Page 136 Indice analitico Spegnere Volume conversazione ... . portatile ..... Volume del ricevitore .
  • Page 137 Be inspired...
  • Page 138: Esquema General

    Esquema general Esquema general Campo de la intensidad de recepción Display (indicación) Ð 100 % i 75 % Estado de carga = vacía U llena Ñ 50 % Ò baja intensidad = parpadea: la batería | intensidad nula (parpadea) está casi vacía o se está Tecla de descolgar cargando Aceptar llamada...
  • Page 139 Contenido Contenido Esquema general ......2 Indicaciones de seguridad ....5 Puesta en servicio del teléfono .
  • Page 140 Contenido Utilización de varios terminales ....19 Consulta interna ............19 Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna .
  • Page 141: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte inferior del equipo. Utilice sólo la batería recargable recomendada (p. 26). Es decir, no utilice en ningún caso otro tipo de pilas o baterías no recargables, ya que podrían causar problemas de salud y daños personales.
  • Page 142: Puesta En Servicio Del Teléfono

    ◆ Emplee únicamente la batería recargable recomendada en la p. 26 por Siemens. No utilice en ningún caso una batería tradicional (no recargable) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la posibilidad de que se produjeran daños para la salud y materiales. Podría dañarse, p.
  • Page 143: Registro

    La batería se calienta durante el proceso de carga; es normal y no ◆ representa ningún peligro. Registro Para que sea posible utilizar el Gigaset SL1, es necesario registrarlo manualmente. El registro debe iniciarlo en el terminal inalámbrico y en la estación base. 1. En el terminal inalámbrico Abrir el menú.
  • Page 144: Cambio De Estación Base

    Puesta en servicio del teléfono Cambio de estación base Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, puede ajustarlo para una estación base determinada o para la que tenga la mejor recepción (Base migliore). v; s Impostazioni Scegli base s (Seleccionar base registrada o Base migliore) Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón...
  • Page 145: Uso Del Teléfono Y Guía A Través Del Menú

    Uso del teléfono y guía a través del menú Uso del teléfono y guía a través del menú Teclas Tecla de control La tecla de control está provista de cuatro flechas negras de dirección con los símbolos correspondientes. Según la marca que pulse se activa una función determinada. En las instrucciones de uso se marca en negro el lado que tiene que pulsar en cada momento;...
  • Page 146: Menú Principal

    Funciones de indicación horaria Al pulsar las teclas, los diversos símbolos tienen el significado siguiente: Þ Tecla de rellamada: abre la lista de los 10 últimos números marcados. Tecla OK: confirma la función de menú o guarda la entrada confirmándola. à...
  • Page 147: Ajuste Del Despertador

    Funciones de indicación horaria Ajuste del despertador Condición: que la fecha y la hora ya estén ajustados (p. 10). Activación y ajuste del despertador v; s ; r (seleccionar On); Appuntam/ora Sveglia s ~ (introducir la hora del despertador ; a (vuelta al estado de reposo). Salva Si está...
  • Page 148: Realización De Llamadas

    Realización de llamadas Desactivación de la alarma de una cita Si se señala una cita, la puede desactivar con Suon.Off Citas no aceptadas,indicación y borrado de aniversarios v; s ; s seleccionar cita/aniversario). Appuntam/ora Appunt.scaduti Pulsar la tecla de display. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Cancella ...
  • Page 149: Función Manos Libres

    Empleo del listín telefónico y de otras listas Si está activa la función RispostaAutom. (p. 22), basta coger el terminal inalámbrico del soporte cargador para aceptar la llamada. Si el timbre molesta, pulse la tecla de display . Aún puede aceptar la llamada Suon.Off siempre que se muestre en el display.
  • Page 150 Empleo del listín telefónico y de otras listas Para introducir nombres dispone de la ayuda para la introducción de texto EATONI ◆ (p. 27, desactivada en el estado de suministro). Para introducir texto correctamente, consulte la tabla del conjunto de caracteres ◆...
  • Page 151: Administración De Las Entradas Del Listín Telefónico Y De La Lista De Marcación

    Empleo del listín telefónico y de otras listas Administración de las entradas del listín telefónico y de la lista de marcación abreviada Para utilizar una de las siguientes funciones de menú, pulse la tecla de listín telefónico s o la tecla de la lista de marcación abreviada C. Hojee con s hasta la entrada y, finalmente, pulse v para abrir el menú.
  • Page 152: Marcación Por Voz

    Empleo del listín telefónico y de otras listas Marcación por voz Con la función de marcación por voz puede marcar el número de un interlocutor diciendo su nombre. Para ello debe guardarse una muestra de voz; es decir, en el terminal inalámbrico se guarda el nombre pronunciado por el usuario.
  • Page 153: Encadenamiento De Un Número Call-By-Call Con Un Número De Teléfono

    Empleo del listín telefónico y de otras listas Modificación o borrado de muestra de voz Abrir el listín telefónico para la marcación por voz (véase Paso 1, p. 16). Seguidamente: s (seleccionar entrada); v (abrir el menú); Registra modello Cancella ;...
  • Page 154: Directorio De Correo Electrónico

    Empleo del listín telefónico y de otras listas Administración de las entradas de la lista de rellamada Puede utilizar las funciones de menú siguientes: • (seleccionar entrada); v (abrir la lista de rellamada); (abrir el menú); (seleccionar función). RiselezioneAutom. Utilizza Numero Copia in Rubrica Cancella Cancella Tutto...
  • Page 155: Utilización De Varios Terminales

    Utilización de varios terminales Utilización de varios terminales Transferencia de una llamada externa a otro terminal inalámbrico u (abrir la lista interna); seleccionar s (un terminal inalámbrico determinado o Chiam.collettiva); Cuando el terminal interno al que ha transferido la llamada descuelgue, pulse a (tecla de colgar).
  • Page 156 Utilización de varios terminales La llamada de vigilancia de habitación a un número de teléfono externo se ◆ interrumpe tras 90 seg aprox., y a un número de teléfono interno (terminal inalámbrico) tras 180 seg aprox. (en función de la estación base). Antes de que se vaya debe comprobar sin falta el ajuste de la función de vigilancia de habitación;...
  • Page 157: Ajuste Del Modo "Walky-Talky

    Utilización de varios terminales Ajuste del modo "walky-talky" La función "walky-talky" permite que dos terminales inalámbricos se comuniquen (con un alcance máximo de 300 m), independientemente de la distancia a la que se encuentren de la estación base. Condición: ambos terminales inalámbricos están registrados en la misma estación base ◆...
  • Page 158: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal inalámbrico Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada Si está activada esta función, basta retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador para contestar una llamada, sin necesidad de pulsar la tecla de descolgar (estado de suministro: activada).
  • Page 159: Gestor De Sonido

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste individual para llamadas internas, alarma del despertador y citas v (abrir el menú); s ; s (seleccionar función) Audio Impost.suoneria ; r (seleccionar volumen); s (en la línea siguiente) r (seleccionar melodía); . (Adicionalmente para el ajuste Tutte uguali confirmar la consulta con .) Pulsar Salva Sì...
  • Page 160: Activación Y Desactivación De Los Tonos De Indicación

    Ajuste del terminal inalámbrico nombre) o s (indicar nombre de archivo) o s ; pulsar Visualizza Cancella a prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Activación y desactivación de los tonos de indicación El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los tonos de indicación siguientes pueden activarse o desactivarse independientemente unos de los otros (estado de suministro: activados).
  • Page 161: Anexo

    Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."...
  • Page 162: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas Batería recomendada Batería Ion Litio (LiIon), 700 mAh (la posición se indica en las instrucciones de uso) El aparato sólo se suministra con una batería homologada. Tiempos de servicio/tiempos de carga del terminal inalámbrico Capacidad Autonomía (horas) Tiempo de Tiempo de carga (mAh) conversación (horas)
  • Page 163: Ayuda Para La Introducción De Texto

    Anexo Al realizar entradas en el listín telefónico se escribe automáticamente en mayúsculas ◆ la primera letra del nombre y, a continuación, letras minúsculas. Si pulsa una tecla prolongadamente, se muestran los caracteres de la tecla ◆ correspondiente en la línea más baja del display y se marcan consecutivamente. Si suelta la tecla se inserta el carácter marcado en el campo de entrada.
  • Page 164: Interfaz De Pc

    Interfaz de PC El terminal inalámbrico SL 1 puede conectarse a un ordenador mediante un cable de datos de Siemens. Con la ayuda del programa "Siemens Data Suite" (que podrá descargar gratuitamente en http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds), el ordenador puede comunicarse con el equipo SL 1 y acceder a los siguientes parámetros y listas del terminal inalámbrico:...
  • Page 165: Juego "Balloon Shooter

    Anexo En los casos siguientes el terminal inalámbrico cambia al modo de transferencia de datos: Acceso de lectura/escritura al listín telefónico ◆ Acceso de lectura/escritura al directorio de correo electrónico ◆ Acceso de lectura/escritura a la lista de proveedores de red ◆...
  • Page 166: Certificado De Garantía

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según ◆ las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en ◆ caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.w...
  • Page 167: Índice

    Índice Índice Abrir Cambio de estación base ... listín telefónico ....Campo de la intensidad de recepción menú...
  • Page 168 Índice Garantía ..... . Marcación por voz ... . . Gestor de sonido .
  • Page 169 Índice Tono del timbre ....Tonos de confirmación ... . Tabla de símbolos ....Tonos de indicación .
  • Page 170 Be inspired...
  • Page 171 Esquema Esquema Intensidade de ligação à Display (ecrã) base Ð 100 % i 75 % Estado de carga da bateria Ñ 50 % Ò reduzida = vazia U cheia | sem ligação (pisca) = pisca: bateria quase Tecla Atender/Marcar vazia e/ou a carregar. Atender uma chamada;...
  • Page 172 Índice Índice Esquema ........2 Índice ........3 Indicações de segurança .
  • Page 173 Índice Utilizar vários terminais móveis ....18 Consulta interna ............18 Atender/rejeitar uma chamada em espera durante uma chamada interna .
  • Page 174: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de segurança Utilize apenas o alimentador fornecido, o qual está referido no lado inferior do equipamento. Utilize apenas a bateria recarregável recomendada (pág. 26)! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar danos pessoais e prejudicar a saúde.
  • Page 175: Preparar O Telefone

    Para abrir, pressionar a parte estriada da tampa e empurrar para baixo. ◆ Utilize apenas a bateria recarregável recomendada pela Siemens na pág. 26! Ou seja, nunca utilize uma bateria normal (não recarregável) nem outro tipo de bateria, pois poderá provocar danos pessoais e prejudicar a saúde.
  • Page 176: Registo

    A bateria aquece durante o processo de carregamento; isto é normal ◆ e não é perigoso. Registo Antes de poder utilizar o seu Gigaset SL1 deve registá-lo manualmente. O registo tem que ser feito no terminal móvel e na base. 1. No terminal móvel Aceder ao menu.
  • Page 177: Escolher Base

    Utilizar o telefone e explicação do menu Escolher base Se o seu terminal móvel estiver registado em várias bases, pode configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor recepção (Meilleure base). v; s Réglages Sélect. Base s (seleccionar uma das bases registadas ou a opção Meilleure base) Prender o clip de cinto Pressionar o clip na parte de trás do terminal móvel até...
  • Page 178 Utilizar o telefone e explicação do menu Poderá também utilizar a tecla de Navegação para executar muitas das funções da tecla de Display direita. Exemplo: Tecla de Navegação: Diferentes funções da tecla de Navegação:: No estado de repouso Nas listas e nos menus Num campo de edição Iniciar a marcação por voz Percorrer para cima...
  • Page 179: Menu Principal

    Data e Hora Voltar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu. Premir a tecla Desligar a durante cerca de 1 segundo ou não premir nenhuma tecla. Passados 2 minutos, o display passa automaticamente para o estado de repouso. As alterações que não tenha confirmado ou gravado, premindo Sauver Envoi...
  • Page 180: Programar Um Evento

    Data e Hora O alarme de despertar só será sinalizado se o terminal móvel se encontrar no estado de repouso e se as funções Babyphone, Walky-Talky e Repetição Automática da Marcação estiverem desactivadas. Para saber como programar o volume e a melodia, ver pág. 21. Desactivar o Despertador Poderá...
  • Page 181: Estabelecer Chamadas

    Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas e terminar chamada (inserir o número de telefone a marcar), premir (tecla Marcar) - a ordem é indi- ferente. Terminar uma chamada ou interromper o processo de marcação: premir (tecla Des- ligar). Pausa na marcação Pode inserir uma pausa na marcação entre o indicativo e o número de telefone.
  • Page 182: Desactivar O Microfone (Mute)

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Se, durante uma chamada, quiser colocar o terminal móvel no carregador, para falar em modo mãos-livres, terá que premira tecla Mãos-livres quando colocar o terminal móvel no carregador. Antes de activar a função Mãos-livres, deve informar o seu interlocutor. Alterar o volume (durante uma chamada) quando se está...
  • Page 183: Gerir Os Registos Da Lista Telefónica E Da Lista De Números Rápidos

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Gravar um registo na lista telefónica s (aceder à lista telefónica); ; ~ (inserir o número de telefone); Nouvelle entrée s (na linha seguinte) ~ (inserir o nome); à (aceder ao menu), Sauvegarder Para inserir uma data de aniversário, depois do nome do registo: premir s, saltar para a linha Annivers.: premir tecla de Display e inserir a data.
  • Page 184: Marcação Por Voz

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Modifier entrée Effacer entrée Entrer comme VIP Válido apenas para a lista telefónica ( Copier et modif. Válido apenas para a lista telefónica ( Copier entrée Effacer liste Copier liste Mémoire dispo. Uma vez que seleccionou um registo, prima a tecla de Display para consultar o Afficher registo e, em seguida, prima a tecla de Display...
  • Page 185 Utilizar a lista telefónica e outras listas Passo 1: Aceder à lista telefónica para gravar um comando de voz: s (aceder à lista telefónica); s(seleccionar o registo); (por Langue Utilisateur 2 exemplo); Passo 2: Iniciar a gravação: (confirmar a indicação do display). A seguir à correspondente indicação no REnrg display, pronuncie o nome.
  • Page 186: Colocar Um Número Rápido Antes De Um Número De Telefone

    Utilizar a lista telefónica e outras listas Colocar um número rápido antes de um número de telefone Esta função pode ser utilizada para colocar um número rápido (que esteja gravado na lista de números rápidos) antes do número de telefone que pretende marcar. (ace- à...
  • Page 187: Visualizar O Espaço De Memória Livre

    Utilizar vários terminais móveis Gravar um endereço de e-mail novo Passo 1: Aceder à lista de e-mail: s (aceder à lista telefónica); s Effacement Passo 2: Inserir um endereço de e-mail: à inserir o endereço de e-mail); (aceder ao menu); Nouvelle entrée inserir ".", "@"...
  • Page 188: Utilizar O Terminal Móvel Como Babyphone

    Utilizar vários terminais móveis Utilizar o terminal móvel como Babyphone Com esta função, o terminal móvel estabelece uma chamada para um número previa- mente programado (número interno ou externo), assim que se atingir o nível de ruído definido para esse compartimento. A função Babyphone continuará activada no termi- nal móvel, mesmo depois de ter desligado essa chamada.
  • Page 189: Programar O Modo Walky-Talky

    Utilizar vários terminais móveis Desactivar a função Babyphone Pode desactivar a função Babyphone a partir de um telefone externo (dependendo da base). Atenda a chamada da função Babyphone e prima as teclas O R. A função desactiva-se passados cerca de 90 segundos depois de desligar a chamada. Desta forma, não ocorrerá...
  • Page 190: Configurar O Terminal Móvel

    Configurar o terminal móvel Utilizar a função Babyphone com o terminal móvel no modo Walky-Talky à (aceder ao menu); s ; r (seleccionar Ma.); Surveill. Pièce s (na linha seguinte); r (seleccionar Faible ou Elevée); Sauver A chamada Babyphone só é sinalizada em terminais móveis que se encontram no modo Walky-Talky.
  • Page 191 Configurar o terminal móvel Configurações para chamadas externas, volume diferenciado do sinal de chamar e função Anunciar Nome v (aceder ao menu); s ; Appels exter- Régl.Audio/sons Régl.sonnerie r (seleccionar o nível de volume); s (na linha seguinte) r (seleccionar a melodia); s (caso seja necessário, na linha seguinte);...
  • Page 192: Gerir Melodias

    Configurar o terminal móvel Gerir melodias Pode gravar melodias polifónicas (duração máxima de 4 segundos) ou reproduzir por intermédio de um cabo de dados (pág. 28). No total, podem ser gravadas até 16 melo- dias. Gravar uma melodia v (aceder ao menu); s ;...
  • Page 193 Configurar o terminal móvel Estado de fábrica do terminal móvel Volume do auscultador pág. 21 Volume do altifalante (função mãos-livres) pág. 21 Volume do sinal de chamar pág. 21 Volume diferenciado do sinal de chamar desactivado pág. 22 Melodia do sinal de chamar Melodia 1 pág.
  • Page 194: Anexo

    No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia, poderá obter ajuda rápida e credível em: Serviço de Apoio a Clientes Telefone: 21 417 85 85 E-mail: customer.care@siemens.com Por favor, conserve disponível o recibo da compra. Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos: Hotline Siemens Telefone: 808 201 521 E-mail: portuguese.helpdesk@siemenssg.com...
  • Page 195: Dados Técnicos

    Anexo Extracto da declaração original: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“...
  • Page 196: Função Escrita Simples

    Anexo Editar texto (sem ajuda da função Escrita simples) O cursor é controlado com u v t s. ◆ Os caracteres (à esquerda do cursor) apaga com . ◆ Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor. ◆ Para comutar de maiúsculas (a primeira letra maiúscula e as seguintes letras minús- ◆...
  • Page 197: Ligação Ao Pc

    Pode estabelecer uma ligação entre o seu terminal móvel SL1 e um computador, utili- zando um cabo de dados Siemens. Assim, o computador pode comunicar com o seu ter- minal móvel SL1 através do software "Siemens Data Suite" (instalação grátis em http:\\www.my-siemens.com\mysiemens) e aceder aos parâmetros e listas do terminal...
  • Page 198: Jogo "Balloon Shooter

    Anexo Transferência de dados Em algumas funções, são transferidas grandes quantidades de dados entre o terminal móvel e o computador. Neste caso, o terminal móvel comuta para o modo de transfe- rência de dados e no display do terminal móvel aparece Echange données. Neste estado, não é...
  • Page 199: Garantia

    Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujei- tas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
  • Page 200 Índice remissivo Índice remissivo Comando de voz ....Consulta interna (durante chamada Aceder externa) ....lista telefónica .
  • Page 201 Índice remissivo Melodia de chamada em espera ..Melodias polifónicas ....Garantia ..... . Menu Gerir melodias .
  • Page 202 Índice remissivo Serviço de Apoio a Clientes ..VIP (registo na lista telefónica) ..Sinais de confirmação ... . Volume .
  • Page 203 Be inspired...
  • Page 204 Overzicht van de handset Overzicht van de handset Ontvangstniveau Display Ð 100 % i 75 % Batterij-indicatie Ñ 50 % Ò minder ontv. = leeg U vol | geen ontvangst = knippert: Batterij (knippert) bijna leeg of batterij Verbindingstoets wordt opgeladen Gesprek beantwoorden ◆...
  • Page 205 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht van de handset ..... 2 Veiligheidsinstructies ......5 Toestel in gebruik nemen .
  • Page 206 Inhoudsopgave Handset instellen ......20 Automatisch opnemen uit-/inschakelen ........20 Handsetvolume wijzigen .
  • Page 207: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter. Plaats enkel de aanbevolen, oplaadbare batterij (pagina 25)! Dit wil zeggen geen ander type batterij of niet-oplaadbare batterij, omdat dit gevaarlijk kan zijn voor de gezondheid en zelfs lichamelijk letsel kan veroorzaken. Plaats de heroplaadbare batterij juist gepoold en gebruik hem volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 208: Toestel In Gebruik Nemen

    Klepje ca. 3 mm naar beneden verschoven plaatsen en naar boven schuiven tot ◆ het vastklikt. Plaats enkel de door Siemens op pagina 25 aanbevolen oplaadbare batterij! Gebruik in geen geval een gewone (niet oplaadbare) batterij of een ander type batterij, want die kunnen schade aan gezondheid en lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 209: Displaytaal Wijzigen

    Toestel in gebruik nemen Het laadniveau van de batterij wordt pas na een ononderbroken laad-/ ontlaadprocedure juist weergegeven. U moet de batterij daarom niet onnodig verwijderen en het laadproces niet voortijdig beëindigen. Na het eerste laadproces kunt u uw handset na elk gesprek in de lader ◆...
  • Page 210: Van Basisstation Wisselen

    Bediening van de telefoon en menubeheer Van basisstation wisselen Als uw handset op meerdere basisstations is aangemeld, kunt u deze op een bepaald basisstation of op het basisstation met de beste ontvangst (Beste basis) instellen. v; s Instell. Handset Kies basis s (Aangemeld basisstation of Beste basis selecteren) Draagclip bevestigen Druk de draagclip op de achterzijde...
  • Page 211 Bediening van de telefoon en menubeheer Voorbeeld: Navigatietoets Verschillende functies van de navigatietoets: In ruststand In lijsten en menu’s In een invoerveld SpraakSturing starten Naar boven bladeren De cursor een regel naar boven verplaatsen (lang indrukken) Telefoonboek openen Naar beneden bladeren De cursor een regel naar beneden verplaatsen Menu openen...
  • Page 212: Hoofdmenu

    Tijdfuncties Hoofdmenu Voor openen drukt u in de ruststand van de telefoon op de rechterkant van de navigatietoets en bladert met naar het gewenste item. SMS-berichten Netdiensten Het aanbod aan menu-items is Familie/fun afhankelijk van uw basisstation. Afspraak/klok Geluidsinstell. Gesprekskosten Instell.
  • Page 213: Afspraak Instellen

    Telefoneren Wekoproep uitschakelen Display-toets of een willekeurige toets indrukken. Stil Afspraak instellen U kunt met uw handset max. vijf afspraken opslaan. Afspraak inschakelen en instellen v; s (voorbeeld) Afspraak/klok Afspraken Afspraak 2 r Aan selecteren; s ~ dag/maand invoeren s ~ uren/min. invoeren ;...
  • Page 214: Intern Bellen En Gesprek Beëindigen

    Telefoneren Intern bellen en gesprek beëindigen Gesprekken met andere, op hetzelfde basisstation aangemelde handsets zijn gratis. Een bepaalde handset bellen Handset selecteren; c indrukken. Of: u 2 (voorbeeld) indrukken. Voor beëindigen: verbreektoets indrukken. Alle handsets gelijktijdig bellen ("Groepsoproep") verbindingstoets indrukken of Sterretje-toets indrukken.
  • Page 215: Telefoonboek En Overige Lijsten Gebruiken

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en snelkieslijst In het telefoonboek en in de snelkieslijst kunt u max. 200 telefoonnummers opslaan. Het telefoonboek roept u met de toets s op. Voor elk telefoonboek-item kunt u een verjaardag vaststellen en het item als "VIP"...
  • Page 216: Items Telefoonboek Resp. Snelkieslijst Beheren

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken C Snelkieslijst openen; ; ~ Telefoonnummer invoeren; Nieuwe invoer à s (op de volgende regel) ~ Naam invoeren; Menu openen, Opslaan Om bovendien een snelkiescijfer in te voeren, na invoer van de naam: met s naar de regel Snelkeuze: springen, met r een cijfer (0, 2–9) dit telefoonnummer selecteren, indrukken.;...
  • Page 217: Spraaksturing

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Zolang u na het zenden van een item dit met de displaytoets bevestigt, kunt u verdere items selecteren. Met de displaytoets beëindigt u het verzenden. SpraakSturing Met de SpraakSturing kiest u door de naam van de gesprekspartner uit te spreken. Hiervoor moet u een SpraakCommando vastleggen, dat wil zeggen de door u uitgesproken naam wordt in de handset opgeslagen.
  • Page 218: Een Voorkiesnummer Aan Een Telefoonnummer Koppelen

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken SpraakCommando wijzigen of wissen Telefoonboek voor de SpraakSturing openen (zie stap 1, pagina 15). Vervolgens: s Item selecteren; v Menu openen; of s Profiel opnemen Profiel wissen ; a lang indrukken (terug naar de ruststand). Na het wissen van een item blijven telefoonnummer en naam behouden.
  • Page 219: E-Maillijst

    Meerdere handsets gebruiken E-maillijst In de e-maillijst slaat u e-mailadressen op. U kunt in totaal max. 200 items in het telefoonboek, de e-mail- en de snelkieslijst opslaan. Items van de e-maillijst beheert u als een telefoonboek-item (pagina 14). Nieuw e-mailadres opslaan Stap 1: E-maillijst openen: s Telefoonboek openen;...
  • Page 220: Handset Voor Ruimtebewaking Gebruiken

    Meerdere handsets gebruiken Handset voor ruimtebewaking gebruiken Met deze functie wordt een eerder opgeslagen intern of extern telefoonnummer opgeroepen, zodra in de ruimte het ingestelde geluidsniveau is bereikt. Ook na het verbreken blijft de functie ruimtebewaking op de handset ingeschakeld. De afstand tot eventuele geluidsbronnen dient 1 tot 2 meter te zijn.
  • Page 221: Handsets Als Walkie-Talkie Gebruiken

    Meerdere handsets gebruiken Ruimtebewaking op afstand uitschakelen U kunt de ruimtebewaking van Extern (afhankelijk van basisstation) uitschakelen. Beantwoord de oproep van de ruimtebewaking en druk op de toetsen O R. Ongeveer 90 sec. na het beëindigen van de verbinding is de functie uitgeschakeld. ontvangt geen nieuwe oproepen meer van de ruimtebewaking .
  • Page 222: Handset Instellen

    Handset instellen Handset in de walkie-talkie-modus gebruiken voor ruimtebewaking à Menu openen; s ; r Aan selecteren; Ruimtebewaking s (op de volgende regel); r Laag of Hoog kiezen; Opslaan De ruimtebewakingsoproep gaat alleen naar handsets die zich in de walkie-talkie-modus bevinden. Controleer voordat u vertrekt de instellingen van de handset, bijvoorbeeld de gevoeligheid en het tot stand komen van de verbinding.
  • Page 223 Handset instellen Instellingen voor Externe Oproepen, Tijdsbesturing en NaamWeergave v Menu openen; s ; Externe Oproep Geluidsinstell. Belsignalen ; r Volume selecteren; s (op de volgende regel); r Melodie selecteren; s (evt. op de volgende regel); r NaamWeergave inschakelen, pagina 15. Tijdsbesturing inschakelen selecteren;...
  • Page 224: Geluidsmanager

    Handset instellen Melodie opnemen v Menu openen; s Geluidsinstell. Geluidsmanager indrukken of 4 sec. wachten; <Nieuw geluid> Geluid opnemen? Einde (naam van de melodie invoeren) Opslaan Invoer wijzigen Opslaan a lang indrukken (terug naar de ruststand). Melodie afspelen v Menu openen; s Geluidsinstell.
  • Page 225 Handset instellen Standaardinstellingen van de handset Volume van de handset pagina 20 Volume voor handsfree pagina 20 Volume belsignaal pagina 20 Tijdsduur voor belsignaal uitgeschakeld pagina 21 Melodie belsignaal melodie 1 pagina 20 NaamWeergave uitgeschakeld pagina 15 Automatisch opnemen ingeschakeld pagina 20 Batterijtoon/toetssignaal/bevestigingssignaal ingeschakeld...
  • Page 226: Bijlage

    CE-markering bevestigd. Uittreksel uit de oorspronkelijke verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."...
  • Page 227: Technische Gegevens

    Bijlage Technische gegevens Aanbevolen batterij Lithium-ionen (LiIon), 700 mAh (situatie bij het ter perse gaan van de gebruiksaanwijzing, september 2003) Het toestel wordt enkel met een goedgekeurde batterij geleverd. Gebruiksduur/laadtijd van de handset Capaciteit Standby-tijd (uren) Gesprekstijd Laadtijd (mAh) (uren) (uren) circa 250 (10 dagen) circa 15 circa 2,5...
  • Page 228: Snelschrijven

    Bijlage Als u een toets lang indrukt, worden de tekens van de betreffende toets op de ◆ onderste display-regel getoond en na elkaar gemarkeerd. Wanneer u de toets loslaat, wordt het gemarkeerde teken aan het invoerveld toegevoegd. – De instelling van hoofdletters, kleine letters of cijfers wordt op het display getoond: –...
  • Page 229: Pc-Interface

    PC-interface De handset SL 1 kan via een Siemens-datakabel met uw computer verbonden worden. Uw computer kan dan met behulp van het programma "Siemens Data Suite" (gratis te downloaden onder http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) met uw SL 1 communiceren en geeft toegang tot de volgende parameters en lijsten van de handset:...
  • Page 230: Spelletje "Balloon Shooter

    Bijlage Spelletje "Balloon Shooter" Probeer zoveel mogelijk ballonnetjes te raken. ¢ ¢ Familie/fun Balloon Shooter óf Spelletje starten: Displaytoets indrukken. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Start óf Overige opties: à Druk op de displaytoets om het optie-menu te openen. Om het vizier te verplaatsen, drukt u op: 1 2 I ¢...
  • Page 231: Garantie Nederland

    Bijlage Garantie Nederland Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen.
  • Page 232: Garantiecertificaat België

    De duur van de garantie wordt niet verlengd voor diensten die in het kader van de ◆ garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, ◆ de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen.
  • Page 233 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Aansluitpunt ....Garantie ..... . Afbreken (procedure) .
  • Page 234 Trefwoordenregister Inschakelen Niet aangenomen wekker ..... afspraak ..... Instellen verjaardag .
  • Page 235 Trefwoordenregister Telefoonboek ....Wekker ..... . . item naar handset versturen .
  • Page 236 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .

Table des Matières